Übersetzung für "Abgestimmtes verfahren" in Englisch
Hier
muss,
glaube
ich,
ein
abgestimmtes
Verfahren
gefunden
werden.
Here,
I
believe,
a
coordinated
approach
needs
to
be
agreed.
Europarl v8
Zur
Zeit
finden
zwischen
dem
EWI
und
den
betreffenden
Verbänden
Erörterungen
im
Hinblick
auf
ein
abgestimmtes
Verfahren
statt
.
Discussions
are
under
way
between
the
EMI
and
the
relevant
associations
so
as
to
arrive
at
a
collectively
agreed
procedure
.
ECB v1
In
der
Mitteilung
enthalten
sind
Überlegungen
zur
möglichen
Schaffung
eines
Mechanismus,
um
auf
außergewöhnliche
Umstände
reagieren
zu
können,
u.a.
durch
ein
auf
EU-Ebene
abgestimmtes
Verfahren
zur
vorübergehenden
Wiedereinführung
von
Grenzkontrollen
an
den
Binnengrenzen,
die
jedoch
nur
als
letztes
Mittel
in
Betracht
gezogen
werden
sollten.
The
Communication
contained
ideas
regarding
the
possibility
to
provide
for
a
mechanism
for
responding
to
exceptional
circumstances,
including
by
a
possible
coordinated
EU-based
temporary
reintroduction
of
border
control
at
internal
borders
as
a
measure
of
last
resort.
TildeMODEL v2018
Eine
mit
einem
Glühdraht
arbeitende
Vorrichtung
und
ein
darauf
abgestimmtes
Verfahren
sind
aus
DE
1
038
749
A1
bekannt.
A
device
involving
a
glow
wire
and
a
method
adapted
thereto
are
disclosed
in
DE
1
038
749
A1.
EuroPat v2
Mit
dieser
Entscheidung
gelang
es,
innerhalb
nur
eines
Jahres
im
Rahmen
ein
mit
Politik
und
Planungsverwaltung
eng
abgestimmtes,
transparentes
Verfahren
zu
absolvieren,
an
dessen
Ende
ein
realisierbarer,
der
sensiblen
Situation
angepasster
Entwurf
für
das
neue
Siemens
Headquarter
steht.
This
decision
marked
the
successful
conclusion,
within
the
space
of
just
one
year,
to
a
transparent
procedure,
closely
coordinated
with
local
government
and
planning
administrators,
which
ultimately
produced
a
feasible
design
for
the
new
Siemens
HQ
that
fits
in
with
the
sensitive
location
ParaCrawl v7.1
Zudem
bemängelt
er,
dass
es
zu
G-10
und
auch
zur
Umsetzung
der
20%-Regelung
kein
abgestimmtes
Verfahren
gibt.
Moreover,
he
complains
that
there
is
no
agreed
clear
procedure
for
G-10,
nor
for
the
realisation
of
the
20%-regulation.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Vergabe
von
Schiffszeit
auf
den
großen
und
mittelgroßen
deutschen
Forschungsschiffen
besteht
ein
zwischen
den
Betreibern
abgestimmtes
Verfahren,
das
es
ermöglicht,
Einsatzzeiten
zwischen
den
einzelnen
Schiffen
auszutauschen.
The
operators
of
the
large
and
medium-sized
German
research
vessels
have
jointly
established
a
procedure
which
offers
the
opportunity
to
exchange
the
applications
for
ship
time
for
individual
ships.
ParaCrawl v7.1
Die
Feinverteilung
kann
mit
bekannten
auf
das
Verfahren
abgestimmten
Rührelementen
erreicht
werden.
The
fine
distribution
can
be
achieved
with
known
stirring
elements
adjusted
to
the
method.
EuroPat v2
Abgestimmte
Prozesse
und
Verfahren
garantieren
kundenorientierten
Service
sowie
hochwertige
Qualitätsprodukte.
Coordinated
processes
and
procedures
guarantee
customer-oriented
service,
as
well
as
high-quality
products.
ParaCrawl v7.1
Die
Bebauungspläne
werden,
ergänzt
durch
Änderung
der
jeweiligen
Flächennutzungspläne,
in
einem
abgestimmten
Verfahren
aufgestellt.
Complemented
by
changes
to
each
of
the
preparatory
land
use
plans,
these
will
be
devised
in
a
coordinated
procedure.
ParaCrawl v7.1
Präzision
ist
das
Ein
und
Alles
in
solch
fein
abgestimmten
medizinischen
Verfahren
wie
Gesichtschirurgie
und
Dentalimplantation.
Precision
is
everything
in
fine-tuned
medical
procedures
such
as
facial
or
dental
implantation
surgery.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
dennoch
mit
den
Mitgliedstaaten
zusammenarbeiten,
um
Maßnahmen
mit
dem
Ziel
der
Annahme
international
abgestimmter
Verfahren
innerhalb
der
Strukturen
der
Internationalen
Seeschifffahrtsorganisation
zu
unterstützen.
The
Commission
will
nevertheless
work
together
with
Member
States
to
promote
actions
to
adopt
internationally
agreed
procedures
within
the
structures
of
the
International
Maritime
Organisation.
Europarl v8
Zu
den
wichtigsten
Voraussetzungen
für
zukünftige
Investitionen
gehören
die
Rechtsicherheit
und
abgestimmte
Verfahren
bei
der
Vergabe
von
Frequenzen
und
Lizenzen.
The
most
important
prerequisites
for
future
investment
include
legal
certainty
and
agreed
procedures
for
the
awarding
of
frequencies
and
licences.
Europarl v8
Einige
technische
Änderungen
sind
erforderlich,
damit
die
Struktur
der
EPA
auf
die
Verfahren
abgestimmt
wird,
die
im
Rahmen
des
Gesamthaushaltsplans
der
Europäischen
Union
sowie
des
Statuts
der
Beamten
der
Europäischen
Gemeinschaften
und
der
Beschäftigungsbedingungen
für
die
sonstigen
Bediensteten
der
Europäischen
Gemeinschaften
anzuwenden
sind.
A
number
of
technical
changes
are
necessary
in
order
to
bring
the
structure
of
CEPOL
in
line
with
the
procedures
to
be
followed
in
the
framework
of
the
general
budget
of
the
European
Union
and
of
the
Staff
Regulations
of
officials
of
the
European
Communities
and
the
Conditions
of
employment
of
other
servants
of
the
European
Communities.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
tragen
zusammen
mit
der
Kommission
und
der
Agentur
durch
gemeinsame
Inspektionen,
abgestimmte
Prozesse
und
Verfahren
sowie
durch
Erfahrungsaustausch
und
Schulung
Sorge
für
eine
Verbesserung
und
Harmonisierung
der
Inspektionsstandards.
Improvement
and
harmonisation
of
inspection
guidance
shall
be
achieved
by
the
Member
States,
in
collaboration
with
the
Commission
and
the
Agency,
through
joint
inspections,
agreed
processes
and
procedures
and
sharing
of
experience
and
training.
DGT v2019
Wie
von
diesem
Hohen
Haus
gefordert,
haben
wir
im
Februar
die
Verhandlungsrichtlinien
für
das
Freihandelsabkommen
von
EU
und
GCC
zur
Verfügung
gestellt,
einschließlich
aller
Aktualisierungen
gemäß
den
abgestimmten
Verfahren
und
unter
Berücksichtigung
der
Vertraulichkeitsregeln.
Further
to
the
request
of
this
House,
in
February
we
provided
the
negotiating
directives
for
the
EU-GCC
FTA,
including
all
its
updates
according
to
the
agreed
procedures
and
in
respect
of
the
confidentiality
rules.
Europarl v8
Dem
sich
neu
entwickelnden
politischen
Kontext
und
den
derzeitigen
Schwächen
bei
der
Auslegung
von
EU-Recht
und
bei
dessen
Umsetzung
sowie
dem
Problem
nicht
abgestimmter
Verfahren
dürfte
im
Basisszenario
nur
unzureichend
Rechnung
getragen
werden.
The
new
evolving
policy
context
and
the
current
weaknesses
in
interpretation
of
EU
law
and
in
its
implementation
as
well
as
the
issue
of
non-harmonised
procedures
are
likely
to
remain
inadequately
tackled
in
the
baseline
scenario.
TildeMODEL v2018
Der
Austausch
von
Expertenwissen
muss
durch
klar
formulierte,
transparente
und
auf
EU-Ebene
abgestimmte
Standards
und
Verfahren
ermöglicht
und
erleichtert
werden.
There
is
a
need
to
enable
and
facilitate
the
exchange
of
expertise
through
clearly
stated,
transparent,
EU
agreed
standards
and
procedures.
TildeMODEL v2018
Damit
die
in
den
Richtlinien
92/5013
und
93/3814
vorgesehene
Öffnung
des
öffentlichen
Auftragswesens
im
FTE-Dienstleistungssektor
in
allen
Aspekten
verwirklicht
werden
kann,
sind
nach
Ansicht
des
Ausschusses
auch
transparente
und
aufeinander
abgestimmte
Verfahren
und
Zeitpläne
anzuwenden,
die
eine
gemeinsame
Förderung
der
einzelstaatlichen
und
gemeinschaftlichen
Programme
erleichtern.
The
liberalization
of
public
procurement
in
the
RTD
sector
(Directives
92/5013
and
93/3814)
must
be
accompanied
by
transparent,
synchronized
procedures
and
timing,
in
order
to
simplify
joint
activation
of
national
and
Community
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
finanzielle
Unterstützung
der
Gemeinschaft
für
die
GFP
muss
mit
Hilfe
von
einheitlichen
und
abgestimmten
Verfahren
wirksamer
und
straffer
gestaltet
werden,
wann
immer
dies
möglich
ist.
Community
financial
intervention
for
the
CFP
must
become
more
effective,
consistent
and
streamlined
through
uniform
and
coordinated
procedures
wherever
that’s
possible.
TildeMODEL v2018
Die
zuständige
Behörde
bemüht
sich,
im
Bedarfsfall
abgestimmte
oder
gemeinsame
Verfahren
auszuarbeiten
und
umzusetzen,
um
die
Aufgaben
gemäß
dieser
Verordnung
wahrzunehmen
und
die
Anforderungen
sonstiger
anzuwendenden
Rechtsvorschriften
der
Union
zu
erfüllen.
The
competent
authority
shall
endeavour
to
prepare
and
implement
coordinated
or
joint
procedures
as
required
to
undertake
the
functions
pursuant
to
this
Regulation
and
to
fulfill
the
requirements
under
any
other
appliable
Union
legislation.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlung
von
Kontaktpersonen
ist
eine
der
Prioritäten,
die
durch
die
jüngsten
internationalen
Ereignisse
in
den
Vordergrund
gerückt
ist
und
durch
gemeinsame
und
abgestimmte
Verfahren
erfolgen
muss.
Contact
tracing
is
one
priority
raised
by
recent
international
events
which
needs
to
be
addressed
by
common
and
agreed
procedures.
DGT v2019
Diese
Anweisungen
und
Beschränkungen
sind
vom
Inhaber
der
Genehmigung
für
Reparaturverfahren
gemäß
einem
mit
der
Agentur
abgestimmten
Verfahren
an
den
Ausführenden
weiterzugeben.
These
instructions
and
limitations
shall
be
transmitted
by
the
repair
design
approval
holder
to
the
operator
in
accordance
with
a
procedure
agreed
with
the
Agency.
DGT v2019
In
den
Artikeln
114,
115
und
117
werden
die
Methoden
klargestellt
und
soweit
wie
möglich
auf
die
im
Rahmen
der
Kapitaladäquanzvorschriften
angewandten
Verfahren
abgestimmt.
In
Articles
114,
115
and
117
the
methods
are
clarified
and
aligned
as
much
as
possible
to
the
methods
applied
for
the
capital
adequacy
regime.
TildeMODEL v2018
Diese
Schwachstellen
werden
beseitigt,
indem
nationale
Ermessensspielräume
nach
Möglichkeit
ausgeschaltet,
bestimmte
Arten
von
Wertpapierfirmen
von
der
Regelung
ausgenommen
und
die
angewandten
Methoden
besser
auf
die
für
Kapitaladäquanzzwecke
angewandten
Verfahren
abgestimmt
werden,
während
die
Rechtssicherheit
durch
Klärung
von
Begriffsbestimmungen
erhöht
und
die
Behandlung
bestimmter
Arten
von
Risiken
(z.B.
Forderungen
an
Institute)
angepasst
wird.
These
shortcomings
are
addressed
by
deleting
national
discretions
where
possible,
exempting
certain
types
of
investment
firms
from
the
regime,
aligning
applied
methods
closer
to
methods
applied
for
capital
adequacy
purposes,
strengthening
legal
certainty
by
clarifying
definitions
and
adjusting
the
treatment
of
certain
types
of
exposures,
(e.g.
exposures
to
institutions).
TildeMODEL v2018