Übersetzung für "Abgesichert mit" in Englisch
Sie
wird
durch
den
CRC24
mit
abgesichert.
This
is
protected
concomitantly
by
the
CRC24.
EuroPat v2
Immer
rundum
abgesichert
–
mit
unserer
Luftfrachtversicherung
von
Haus
zu
Haus.
Always
completely
secure
–
from
door
to
door
with
our
air
freight
insurance.
CCAligned v1
Es
kann
abgesichert
werden
mit
einem
automatischen
Hydrodeck.
The
pool
can
be
covered
with
an
automatic
hydrodeck.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Geldmittel
sind
vollständig
abgesichert,
wenn
Sie
mit
RoboForex
handeln.
Your
funds
are
fully
secured
when
you
trade
with
RoboForex.
ParaCrawl v7.1
Unser
Online
Einkauf-Formular
ist
voll
abgesichert
mit
einer
starken
128-Bit
Verschlüsselung.
Our
online
purchase
form
has
been
fully
secured
with
strong
128-bit
encryption.
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
ist
alles
mit
großflächigen
Airbags.
Everything
is
secured
with
large-area
airbags.
ParaCrawl v7.1
Anhand
eines
einheitlichen
Fragebogens
und
abgesichert
durch
Interviews
mit
den
Zivilschutz-Verantwortlichen
wurde
eine
stichprobenartige
Kostenerhebung
durchgeführt.
With
the
use
of
a
uniform
questionnaire
and
interviews
with
individuals
directly
responsible
for
civil
protection,
a
sample-based
assessment
of
the
costs
was
carried
out.
ParaCrawl v7.1
Das
gesamte
Grundstück
ist
eingezäunt
und
abgesichert,
mit
Privatsphäre
und
Sicherheit
für
Kinder
und
Haustiere.
The
whole
plot
is
fenced
and
hedged
offering
total
privacy
and
safety
for
children
and
pets.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfrage
zufolge
halten
sich
32%
der
Verbraucher
in
Europa
für
den
Fall
eines
Rechtsstreits
mit
einem
Unternehmen
aus
einem
anderen
Mitgliedstaat
rechtlich
gut
abgesichert
–
verglichen
mit
56%
im
Falle
eines
Rechtsstreits
mit
einem
Unternehmen
aus
dem
eigenen
Land.
The
report
showed
that
32%
of
European
consumers
feel
well
protected
when
in
dispute
with
a
business
based
in
another
Member
State,
compared
to
56%
when
in
dispute
with
a
domestic
business.
TildeMODEL v2018
Viertens
sollen
die
über
die
Fazilität
ausgegebenen
Anleihen
zu
bis
zu
120%
durch
Bürgschaften
aller
Mitgliedstaaten
abgesichert
und
mit
einer
"AAA"
Einstufung
versehen
werden,
wodurch
die
Kosten
der
Schuldenbedienung
niedrig
gehalten
werden.
Fourthly,
it
is
envisaged
that
the
EFSF
will
issue
bonds
that
will
be
guaranteed
up
to
120%
by
all
EU
Member
States;
it
is
intended
that
these
bonds
will
carry
an
AAA
rating
thereby
minimising
their
servicing
costs.
TildeMODEL v2018
Im
Falle
eines
Anstiegs
des
Rohstoffpreises
könnte
sich
ein
Finanzminister,
der
zwar
das
Exportpreisrisiko
mustergültig
auf
dem
Futures-Markt
abgesichert
hat,
plötzlich
mit
Anschuldigungen
konfrontiert
sehen,
wonach
er
den
nationalen
Besitzstand
verspielt
hat.
In
the
event
of
an
increase
in
a
commodity’s
price,
a
finance
minister
who
has
done
a
perfect
job
of
hedging
export-price
risk
on
the
futures
market
will
suddenly
find
himself
accused
of
having
gambled
away
the
national
patrimony.
News-Commentary v14
Hinzu
kommt,
dass
die
Forderungen
der
öffentlichen
Gläubiger
selbst
dann,
wenn
sie
durch
das
Produktionsvermögen
der
HCz
abgesichert
sind,
mit
einem
späteren
Datum
registriert
sind
als
die
Forderungen
der
Privatgläubiger.
Moreover,
even
in
cases
where
public
creditors'
claims
are
secured
on
HCz's
productive
assets,
they
were
registered
with
later
dates
than
the
claims
of
private
creditors.
DGT v2019
Während
früher
die
Zukunft
eines
Hochschulabsolventen
weitgehend
abgesichert
schien
und
mit
einem
hohen
Einkommen
und
gesellschaftlichem
Status
einherging,
erleben
wir
heute
ein
Klimader
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Bedeutung
und
den
Wert
eines
Hochschulabschlusses.
In
empirical
terms
a
case
studywas
conducted
on
the
processof
entry
into
working
life
ofgraduates
of
a
higher
education
institution,
the
findingsof
which
are
summarised
andcompared
with
data
from
other
national
and
international
studies
on
the
same
theme.The
article
concludes
by
identifying
areas
for
further
research
that
would
benefit
from
Europe-wide
comparison,
andfrom
interlinking
theoreticaland
disciplinary
perspectives.
EUbookshop v2
Gleichwohl
sieht
sich
die
Gaswirtschaft
vor
die
Frage
gestellt,
wie
lange
sie
diesem
Nachfrageansturm
gewachsen
ist,
zumal
einige
für
die
80er
Jahre
eingeplante
Erdgasimporte,
die
vertraglich
abgesichert
schienen,
heute
mit
Fragezeichen
gesehen
werden
müssen.
At
the
same
time,
the
gas
industry
is
faced
with
the
question
of
how
long
it
can
keep
up
with
this
surge
in
de
mand,
particularly
since
some
of
the
natural
gas
imports
which
were
plan
ned
for
the
eighties
and
which
seemed
to
be
guaranteed
contractually,
must
now
be
regarded
as
questionable.
EUbookshop v2
Die
Niederspannungsebene
U1
besteht
aus
einer
12V-
Batterie
2,
die
über
eine
oder
mehrere
Versorgungsleitungen
10,
die
jeweils
einzeln
durch
Sicherungen
S3
abgesichert
sind,
mit
einem
Niederspannungs-Leistungsverteiler
13
verbunden.
The
low
voltage
plane
U
1
consists
of
a
12V
battery
2,
which
is
connected
via
one
or
several
supply
lines
10,
respectively
protected
by
individual
fuses
S
3,
to
a
low-voltage
power
distributor
13
.
EuroPat v2
Abgesichert
mit
einem
Bewertungssystem,
einem
Rückversicherungskonzern,
GPS
und
persönlichen
Daten
der
Privatperson
sowie
einem
VideoIdent-Verfahren
geht
es
dann
los.
Secured
with
an
evaluation
system,
a
reinsurance
company,
GPS
and
personal
data
of
the
private
person
as
well
as
a
VideoIdent
procedure
it
starts
then.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Teilnahme
werden
die
Normale
international
metrologisch
abgesichert
und
mit
dem
Eintrag
als
Mess-
und
Kalibrierfähigkeit
(Calibration
and
Measurement
Capability,
CMC)
im
Anhang
C
der
Datenbank
des
internationalen
Büros
für
Maß
und
Gewicht
(Bureau
International
des
Poids
et
Mesures,
BIPM)
international
anerkannt.
Participation
results
in
securing
international
recognition
of
metrological
standards
upon
entry
of
Calibration
and
Measurement
Capability
(CMC)
in
Annex
C
to
the
International
Bureau
of
Weights
and
Measures
database
(BIPM).
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll
selber
sieht
keinen
Message-Retransmit
vor,
kritische
Nachrichten
werden
auf
höherer
Ebene
abgesichert
(z.B.
mit
Secure-ACK
oder
entsprechender
Antwort
des
Knotens).
The
protocol
itself
doesn't
provide
message
retransmit,
critical
messages
are
secured
at
a
higher
level
(e.g.
with
Secure-ACK
or
corresponding
response
of
the
node).
ParaCrawl v7.1
Mit
einem
der
größten
Hosting-Netzwerke
und
einer
aktuellen
Gesamtkapazität
von
3.0
Tbps,
und
abgesichert
mit
starken
Gegenzugvereinbarungen,
bietet
das
CDN
von
LeaseWeb
eine
enorm
leistungsstarke
Verbindung
mit
Schutz
vor
Distributed
Denial
of
Service
Attacken
(DDoS).
"With
one
of
the
largest
hosting
networks
and
a
current
total
capacity
of
3.0
Tbps,
backed
with
strong
peering
agreements,
LeaseWeb’s
CDN
offers
a
high
capacity
connection
with
protection
from
Distributed
Denial
of
Service
attacks
(DDoS).
ParaCrawl v7.1
Alle
Formen
von
Bank-Transaktionen
(Auszahlungen
und
Einzahlungen)
sind
leicht
zu
ergänzen
und
vollständig
abgesichert
mit
Ende-zu-Ende
Verschlüsselung.
All
forms
of
banking
transactions
(withdrawals
and
deposits)
are
easy
to
complete
and
totally
secured
with
end
to
end
encryption.
ParaCrawl v7.1
Abgesichert
mit
Seil,
Helm
und
Unterstützung
von
Mitarbeitern
des
Deutschen
Alpenvereins
(DAV)
geht
es
dann
in
Richtung
Gipfel.
Secured
with
rope,
helmet,
and
support
of
employees
of
the
German
Alpine
Association
(DAV),
visitors
make
their
way
to
the
summit.
ParaCrawl v7.1
Jede
verfügbare
Möglichkeit,
Bankgeschäfte
wie
ein-und
Auszahlungen
sind
leicht
zu
ergänzen
und
vollständig
abgesichert
mit
Ende-zu-Ende
Verschlüsselung.
Every
available
option
of
banking
transactions
such
as
withdrawals
and
deposits
are
easy
to
complete
and
totally
secured
with
end
to
end
encryption.
ParaCrawl v7.1