Übersetzung für "Abgeschafft werden" in Englisch

Die Rettungsschirme sollen zugeklappt, Investitionsprogramme abgeschafft werden.
The emergency parachutes that are the rescue plans need to be folded away, they say, and investment programmes abolished.
Europarl v8

Meines Erachtens sollte dieser Preis abgeschafft werden.
I therefore believe that this prize should be abolished.
Europarl v8

Tellereisen sind eine grausame Fangmethode, die abgeschafft werden sollte.
The leghold trap is a cruel method of trapping and should be abolished.
Europarl v8

Die Tabakbeihilfen der EU müssen abgeschafft werden.
Tobacco subsidies from the EU must be phased out.
Europarl v8

Das darf auf keinen Fall abgeschafft werden.
It must not be taken away under any pretext.
Europarl v8

Die Forschung hat nichts davon, deshalb sollten sie abgeschafft werden.
Research is not well served by them, and they should be scrapped.
Europarl v8

Wir glauben daher, dass dieser Preis abgeschafft werden sollte.
We therefore believe that this prize should be abolished.
Europarl v8

Kurzfristige Verfahren, die die Neuansiedlung verhindern, müssen abgeschafft werden.
Short-term procedures that hinder resettlement have to be removed.
Europarl v8

Natürlich müssen diese Beihilfen abgeschafft werden, da sie den Wettbewerb verzerren.
Obviously this support is something which should be abolished as it distorts competition.
Europarl v8

Wenn der Bericht über Zwangsarbeit endlich vorliegt, muß das Zollabkommen abgeschafft werden.
When the report on forced labour is finally available, the customs agreement should be scrapped.
Europarl v8

Im Interesse der Demokratie müssen solche Privilegien abgeschafft werden.
In the interests of democracy such privileges should be abolished.
Europarl v8

Die Beihilfen für den Tabakanbau müssen auf die Dauer abgeschafft werden.
In the long term, aid for tobacco growing has to be eliminated.
Europarl v8

Im europäischen Binnenmarkt müssen sie abgeschafft werden.
In the internal market, there will be a need to eliminate these.
Europarl v8

Weshalb soll das System also abgeschafft werden, wenn unbestritten kulturelle Vorteile bestehen?
So if it has these cultural advantages, why scrap it?
Europarl v8

Diese Ungerechtigkeit muß abgeschafft werden, gerade in diesem so sensiblen Bereich.
This injustice must be eliminated, especially in such a sensitive area.
Europarl v8

Im Ministerrat muß die Einstimmigkeitsregel in fast allen Bereichen abgeschafft werden.
In the Council of Ministers the unanimity rule must be removed in almost all areas.
Europarl v8

Das undemokratische System der Verteilung der Redezeit durch die Fraktionschefs muß abgeschafft werden.
The undemocratic system of dividing up speaking time through the group leaders must be abolished.
Europarl v8

So muß zum Beispiel Artikel 200 abgeschafft werden.
For example, they must be prepared to rescind Article 200.
Europarl v8

Auf längere Sicht sollten sie ganz abgeschafft werden.
In the long term, the support needs to be reduced.
Europarl v8

Herr Präsident, die Todesstrafe muß natürlich abgeschafft werden.
Mr President, our goal evidently has to be abolition of the death penalty.
Europarl v8

Die Tätigkeit der Agenten muss von der Union geregelt oder völlig abgeschafft werden.
The system of agents must be brought under control by the Union, or perhaps even scrapped.
Europarl v8

Langstreckentransporte mit lebenden Tieren müssen abgeschafft werden.
Long hauls with live cattle must be abolished.
Europarl v8

Dennoch müssen aber auch in Bezug auf sie Vollstreckbarkeitsverfahren abgeschafft werden.
They need policies to be implemented.
Europarl v8

Die Humanressourcen müssen neu und flexibler gebündelt und unnötige Funktionen abgeschafft werden.
We must be able to redeploy human resources more flexibly and put an end to functions that are unnecessary.
Europarl v8

Unserer Meinung nach sollte die Gemeinsame Agrarpolitik (GAP) abgeschafft werden.
We believe that the common agricultural policy (CAP) must be abolished.
Europarl v8

Dies ist der eigentliche Grund, weshalb die Todesstrafe abgeschafft werden muss.
That is the real reason why the death penalty must be abolished.
Europarl v8