Übersetzung für "Abgeleitet werden von" in Englisch

Mit welchen Regeln wird Theoreme abgeleitet werden von Axiomen?
By what rules will theorems be deduced from axioms?
ParaCrawl v7.1

Nichtidentifizierbare Informationen können abgeleitet werden von persönlichen Informationen.
Non-Identifying Information may be derived from Personal Information.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfmuster für die Makrostrukturen von PLA werden abgeleitet von der Personalisierung der PLA.
The test patterns for the PLA macros are derived from the PLA personality.
EuroPat v2

Was sollte Ihrer Meinung nach von all dem abgeleitet werden - insbesondere von unserem Berichterstatter und dem Kommissar?
What do you think is deduced from all this - above all by our rapporteur and the commissioner?
Europarl v8

Die Beurteilung des Internationalen Gerichtshofs von letzter Woche widerlegt diesen entscheidenden Punkt: „Aufgrund der Fragestellung wird von dem Gericht nicht verlangt, Stellung zu beziehen, … ob aus dem Internationalen Recht allgemein ein Recht für Entitäten innerhalb eines Staates abgeleitet werden kann, sich von diesem [Staat] loszusagen.“
As the World Court pointed out, its judgment last week did not refute that crucial point: “The Court is not required by the question it has been asked to take a position…on whether international law generally confers an entitlement on entities within a State to break away from this [State].”
News-Commentary v14

Den Sicherheitsempfehlungen, die aus einer Unfall- oder Störungsuntersuchung abgeleitet werden, ist von den Mitgliedstaaten angemessen Rechnung zu tragen.
Whereas the safety recommendations resulting from an accident or incident investigation should be duly taken into account by the Member States;
JRC-Acquis v3.0

Der Vertrag von Amsterdam bietet neue Möglichkeiten um zu garantieren, daß die Freiheiten, die vom Binnenmarkt abgeleitet werden, im Verhältnis von Sicherheit und Gerechtigkeit genossen werden können, die für alle zugänglich sind.
The Treaty of Amsterdam offers new possibilities to ensure that the freedoms derived from the Internal Market can be enjoyed in conditions of security and justice accessible to all.
TildeMODEL v2018

Daraus sollte nicht die Verpflichtung abgeleitet werden, die Körper von Wildtieren, die in ihrem natürlichen Lebensraum verendet sind oder dort gejagt werden, einzusammeln und zu beseitigen.
This inclusion should not imply an obligation to collect and dispose of bodies of wild animals that have died or that are hunted in their natural habitat.
TildeMODEL v2018

Den Sicherheitsempfehlungen, die aus einer Sicherheitsuntersuchung eines Unfalls oder eines Vorkommnisses abgeleitet werden, sollte von den Mitgliedstaaten ange­messen Rechnung getragen werden.
The safety recommendations resulting from a casualty or incident safety investigation should be duly taken into account by the Member States.
TildeMODEL v2018

Aus den Unterschieden zwischen den Ländern sollte auch nicht ohne weiteres abgeleitet werden, wer von den Mitgliedstaaten zur Ausdehnung der Getteideerzeugung und wer zu ihrer Einschränkung ermutigt werden sollte, da die Ergebnisse lediglich Durchschnittswerte sind und nichts über die Grenzkosten und die Grenzwerte der BWS aussagen, die sich bei derartigen Veränderungen in der Struktur der Getteideerzeugung ergeben könnten.
The differences between countries should also not be taken crudely to imply which Member States should be encouraged to expand cereals output and which to contract, since the results are only averages and do not throw light onto the marginal costs and marginal GVAs which would be encountered in such changes in the structure of cereal production.
EUbookshop v2

Bei dem erfindungsgemäßen Aufbau handelt es sich um eine dezentrale, verteilte Anordnung von vielen kleinen Wärmequellen, von denen die entstehende Wärme besser abgeleitet werden kann als von einer einzigen, räumlich weit ausgedehnten Wärmequelle.
The structure of the invention is a decentralized, distributed arrangement of many small heat sources from which the developing heat can be dissipated better than from one single spatially far extended heat source.
EuroPat v2

Es ist bekannt, wenn man im Bereich der Pneumatik von einem Arbeitskolben ein Signal abgeleitet werden soll, hierzu von einem vorzugsweise feststehenden Zylinder auszugehen, welcher dabei aus einem nichtmagnetischen Material und am Kolben befindlichen Permanentmagnet besteht, weil dabei weniger mechanische Probleme zu bewältigen sind, und damit Readröhren und andere auf ein Magnetfeld reagierende Sensoren angesteuert werden.
Description of the Prior Art In pneumatic systems in which a signal is to be derived from a working piston it is known to accommodate said piston in a preferably stationary cylinder, which consists of non-magnetic material, and to provide the piston with a permanent magnet.
EuroPat v2

Natürlich kann die Regelspannung u R in beliebigen anderen Anwendungsfällen auch von ganz anderen physikalischen Großen abgeleitet werden, wie z.B. von der Ausgangsleistung eines Hochfrequenzgenerators, der von diesem Schaltregler mit seiner Betriebsspannung versorgt wird, und bei dem die Ausgangsleistung mit der Betriebsspannung geregelt werden kann.
Naturally, the regulating voltage uR can be derived from quite different physical magnitudes in a wide variety of other applications, as for example from the output power of a high-frequency generator which is supplied with its operating voltage by this regulated inverted rectifier, so that its output power can be regulated by way of the operating voltage.
EuroPat v2

Mit den Referenzdaten, die aus den von der Referenzspulen-Anordnung empfangenen MR-Signalen abgeleitet werden, werden die von den Spulenelementen des Spulen-Arrays gelieferten Bilddaten korrigiert, so daß ein MR-Bild rekonstruiert werden kann, das das Untersuchungsobjekt mit verbessertem Signal-Rauschverhältnis und örtlich homogener Empfindlichkeit abbildet.
Using the reference data derived from the MR signals received by the reference coil system, the image data supplied by the coil elements of the coil array system are corrected so that an MR image can be reconstructed which reproduces the object to be examined with an enhanced signal-to-noise ratio and a locally more uniform sensitivity.
EuroPat v2

Durch die Ausnehmung 40, die als Schmiernut dient, kann außerdem das Schmieröl abgeleitet werden, das von der Flügelzellenpumpe 4 herrührt.
In addition, the lubricating oil which originates from the vane pump 4 can be discharged through the recess 40, which serves as a lubricating groove.
EuroPat v2

Im Prinzip könnte bei diesem Auslesevorgang die Photoleiteranordnung stillstehen, jedoch könnten dann die Taktimpulse für den Analog-Digital-Wandler 11 nicht aus den Signalen des Winkelgebers 5 abgeleitet werden, sondern müßten von einem gesonderten Taktgenerator erzeugt werden.
During this read operation, the photoconductor arrangement could in principle be stationary, but in that case it would not be possible to derive the clock pulses for the analog-to-digital converter 11 from the signals of the angle detector 5, instead they should then be generated by a separate clock generator.
EuroPat v2

Aus den innerstaatlichen Rechtsordnungen kann jedoch für Fälle wie den vorliegenden — welche ein Rechtsverhältnis zwischen dem Bürger und der öffentlichen Verwaltung betreffen und bei denen es nicht um die Nichterfüllung einer dem Bürger obliegenden Ver pflichtung, sondern nur darum geht, daß die Einfuhrregelung ungünstiger gestaltet wird als bisher — kein Grundsatz abgeleitet werden, der die von der Klägerin behauptete Tragweite hätte.
Nevertheless, in the relationship between an individual and the public administra­tion, as in the present case, where to exceed the material date does not involve the non-fulfilment of any obligation binding the individual but merely renders the im­portations in question subject to a system less favourable than that in force before that date, the existence of a general legal principle to the effect alleged is not to be dis­cerned in the national legal systems.
EUbookshop v2

Mit ILP­Techniken können Regeln abgeleitet werden, die aufgrund von Medikamenten mit bekannten medizinischen Eigenschaften eine Relation zwischen Verhal­ten und chemischer Struktur herstellen.
Keywords: inductive logic programming; knowledge­based systems; machine learning; predictive modelling tor satellites and electrical machinery, and a model of algal growth that supports envi­
EUbookshop v2

Der objektive intraokulare Druck kann von der ermittelten Steifigkeit abgeleitet werden bzw. kann von der Geraden der Steifigkeit aus einem Schnittpunkt des Wertes für den subjektiven intraokularen Drucks bzw. des Wertes für die maximale Amplitude mit der Geraden für die Steifigkeit abgetragen werden.
The objective intraocular pressure is derived from the measured stiffness or it may be deduced from the linear stiffness plot from an intersection of the value for subjective intraocular pressure and the value for maximum amplitude with the linear plot for stiffness.
EuroPat v2

Zu diesen Informationen können Daten gehören, die von verschiedenen Drittparteien (im Nachfolgenden „Drittpartei-Daten“) abgeleitet werden, die von DXN weder empfohlen noch anderweitig unterstützt werden und daher nicht zwangsläufig Richtlinien, Vorgehensweisen, Normen oder Vorgaben der DXN reflektieren.
The Information may contain information derived from various third parties (the "third party Information") which is neither endorsed nor supported by DXN and therefore do not necessarily reflect any policies, procedures, standards or guidelines of DXN.
ParaCrawl v7.1

Diese Gruppe besteht aus Verben, die nur eine Silbe habe und von Verben, die abgeleitet werden von Verben mit nur einer Silbe.
This group consists of verbs containing only one syllable and of verbs that have been derived from verbs containing only one syllable.
ParaCrawl v7.1

Die von der ersten Akkumulatorzelle erzeugte Wärme kann somit über die Gehäuseaußenwand schneller an die Umgebung abgeleitet werden, als die von der zweiten Akkumulatorzelle erzeugte Wärme.
The heat that is generated by the first rechargeable battery cell may therefore be dissipated more rapidly to the surroundings via the outer housing wall than is the case with the heat that is generated by the second rechargeable battery cell.
EuroPat v2

In Bereichen mit einem hohen Verschmutzungsgrad ist der entsprechende Auflagenbezug so ausgebildet, dass Flüssigkeiten in das Innere des bzw. der Abstandsgewirke abgeleitet werden und von dort nicht wieder austreten können.
In regions with a high degree of soiling, the corresponding top layer cover is formed in such a way that liquids can be guided away into the interior of the knitted spacer fabric(s) and cannot escape again therefrom.
EuroPat v2

Gemäss einer Ausführungsform ist die Steuer- und Auswerteeinheit so konfiguriert, dass im Rahmen der Kalibrierfunktionalität zur benutzerseitigen Bringung des Beobachtungsgeräts in die mehreren unterschiedlichen Drehlagen automatisch durch das Videotrackingsystem Orientierungsänderungen abgeleitet werden, von denen eine Benutzerführungsinformation hinsichtlich einer zu erfolgenden Drehlagenänderung abgeleitet wird, um dadurch eine angestrebte Drehlage zu erreichen.
In accordance with one embodiment, the control and evaluation unit is configured in such a way that in the context of the calibration functionality for bringing the observation device into the plurality of different rotational positions on the part of the user automatically orientation changes are derived by the video tracking system, depending on the orientation changes respectively derived a respective item of user guidance information is derived regarding a rotational position change to be carried out, in order thereby to attain a rotational position striven for.
EuroPat v2

Alternativ können die sich an einer Seitenwand des Druckraumes sammelnden Filterrückstände über einen separaten, ventilgesteuerten Kanal in den Pumpentopf abgeleitet werden, von wo sie mittels einer Laugenpumpe in das Abwassersystem geleitet werden können.
Alternatively the filter residues collecting on a side wall of the pressure chamber can be routed away by way of a separate, valve-controlled channel into the pump sump, from where they can be routed into the waste water system by means of a washing liquor pump.
EuroPat v2

So können aus einem von dem Impedanzsensor stammenden Ausgangssignal in an sich bekannter Weise die Kontraktilität des Ventrikel sowie - im Rahmen der Closed-Loop-Stimulation - den hämodynamischen Bedarf eines Patienten beschreibende Parameter abgeleitet werden, die dann von der Steuereinheit (360) als Therapiesteuereinheit zur Steuerung der Herzunterstützungspumpe (320) und der Defibrillationseinheit (340) ausgewertet werden.
Thus, parameters which describe the contractility of the ventricle and—in the context of the closed-loop stimulation—the hemodynamic demand of a patient can be derived from an output signal originating from the impedance sensor in a way known per se, which are then analyzed by the control unit (360) as the therapy control unit to control the cardiac assist pump (320) and the defibrillation unit (340).
EuroPat v2

Jedoch kann die Steuerflüssigkeit auch in ein Volumen im Gehäuseinneren der Verstellpumpe abgeleitet werden, wo es von der Speisepumpe, welche den Steuerdruck erzeugt, aufgenommen werden kann.
However, the drive fluid can also be discharged into a volume in the inner housing of the variable displacement pump from where it can be taken up by the feed pump which generates the control pressure.
EuroPat v2