Übersetzung für "Abgefertigt werden" in Englisch

Abgefertigt werden zurzeit im Durchschnitt 4,7 Flugzeuge pro Stunde.
At the time when the 2012 MEIP update was conducted, Poland expected that the airport would serve around […] passengers in 2014 and progressively extend its activities up to […] passengers in 2020 and around […] million in 2028 (see passenger development forecast in Table 8 below).
DGT v2019

In dem neuen Terminal können 900 ankommende und abfliegende Passagiere gleichzeitig abgefertigt werden.
The terminal can handle 900 arriving passengers and 900 departing passengers at the same time.
WikiMatrix v1

Es können bis zu vier Flugzeuge gleichzeitig abgefertigt werden.
Up to four aircraft will be able to land simultaneously.
WikiMatrix v1

Es können 30 Flüge pro Stunde abgefertigt werden.
It can handle three flights per hour.
WikiMatrix v1

Es kann außerdem unversteuert ausgeführt oder nach einem besonderen Zollverfahren abgefertigt werden.
It can also be exported duty-free or placed under a special customs procedure.
EUbookshop v2

Es kann außerdem unversteuert ausgeführt oder zu bestimmten Zollverfahren abgefertigt werden.
It can also be exported duty-free or placed under special customs procedures.
EUbookshop v2

Bei fünf Parkpositionen können mehrere Flugzeuge gleichzeitig abgefertigt werden.
Five overhaul lines can serve various planes simultaneously.
WikiMatrix v1

Die Schiffe können also nur mit Verzögerungen abgefertigt werden.
There will therefore be delays in processing vessels.
CCAligned v1

Sendungen**, die abgefertigt werden gemäß:
Shipments** being processed under:
ParaCrawl v7.1

Letztendlich konnte die ZIM Piraeus überhaupt nur durch eine ausgeklügelte Kriegslist abgefertigt werden.
In the end, it was only after an elaborate ruse that the Zim Piraeus was worked at all.
ParaCrawl v7.1

Sollen die Artikel vom Zoll abgefertigt werden?
Should the products be cleared through customs?
CCAligned v1

Aus diesem Grund können an diesem Tag keine Züge abgefertigt werden.
For this reason, no trains can be processed there on that date.
CCAligned v1

Folgende Waren können vereinfacht in die Schweiz abgefertigt werden:
The following goods can be sent to Switzerland in a simple manner:
ParaCrawl v7.1

Allgemein werden künftig etwa 60 % aller Passagiere im neuen Terminal abgefertigt werden.
In the future, roughly 60% of all passengers will be handled in the new terminal.
ParaCrawl v7.1

Dank der RFID-Technologie können alle Materialien ohne Ausnahmen abgefertigt werden.
Thanks to the RFID technology all material can be handled without exception.
ParaCrawl v7.1

Die Kunden erwarten, dass ihre Schiffe schnell und effizient abgefertigt werden.
Customers expect their vessels to be turned around quickly and efficiently.
ParaCrawl v7.1

Das spart Zeit, wenn Waren alternativ zu den Hubs abgefertigt werden.
This saves time when goods are being handled without using hubs.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt 150.000 Tonnen Fracht können im HACC pro Jahr abgefertigt werden.
A total of 150,000 tonnes of freight per year can be handled at HACC.
ParaCrawl v7.1

Maximal konnten durch das Verbindungsgebäude drei „Jumbos" gleichzeitig abgefertigt werden.
Maximum three "jumbos were able through the link building" be handled at the same time.
ParaCrawl v7.1

Eine Postsendung aus einem Nicht-EU-Staat muss grundsätzlich zollamtlich abgefertigt werden.
Any mail coming from a non-EU country has to be cleared through customs.
ParaCrawl v7.1

Mit Vaculex® TP konnten 99 % der Pakete mit Leichtigkeit abgefertigt werden.
Vaculex® TP proved to handle 99% of the parcels with ease.
ParaCrawl v7.1

Oft bedeutet das auch, dass sie gelagert oder zolltechnisch abgefertigt werden müssen.
Often, this means that they need to be stored or processed through customs.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit können im Container Terminal keine Züge und Bahnwagen abgefertigt werden.
During this time no trains and railcars can be handled at the terminal.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt können bis zu einer Million Bahncontainer pro Jahr problemlos abgefertigt werden.
The terminal can handle up to a million rail containers per year without any problem.
ParaCrawl v7.1

Folgende Waren unterliegen nicht diesen Kontingenten und können zum freien Verkehr in die Gemeinschaft abgefertigt werden:
The following products shall not be subject to those quotas and may be put into free circulation in the Community:
JRC-Acquis v3.0