Übersetzung für "Abgefedert werden" in Englisch
Die
Folgen
könnten
aber
durch
den
vorausschauenden
Abschluss
von
Versicherungen
abgefedert
werden.
Even
so,
with
foresight,
insurance
could
have
softened
the
flow.
TildeMODEL v2018
Die
Konsequenzen
dieses
Wandels
für
den
Arbeitsmarkt
müssen
sozial
begleitet
und
abgefedert
werden.
The
consequences
of
this
change
for
the
labour
market
must
be
cushioned
by
accompanying
social
measures.
TildeMODEL v2018
Einige
negative
Auswirkungen
des
Assoziierungsabkommens
könnten
durch
übergangsweise
angewandte
Ausgleichsmaßnahmen
weitgehend
abgefedert
werden.
He
reassured
that
compensatory
transitional
measures
can
significantly
soften
some
negative
effects
of
the
AA.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
sollten
außergewöhnliche
Härten
bei
privaten
Haushalten
und
Kleinverbrauchern
abgefedert
werden.
In
addition,
exceptional
hardship
to
private
households
and
small
consumers
should
be
alleviated.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
finanziellen
Unterstützung
der
Gemeinschaft
könnten
die
Kosten
jedoch
abgefedert
werden.
However,
with
Community
financial
support
the
costs
involved
could
be
limited.
TildeMODEL v2018
Mit
einer
finanziellen
Unterstützung
der
Gemeinschaft
könnten
die
Kosten
jedoch
abgefedert
werden
.
However
,
with
Community
financial
support
the
costs
involved
could
be
limited
.
ECB v1
Ein
verbleibender
Teil
könnte
durch
die
Luft
"abgefedert"
werden.
The
remaining
part
could
be
“dampened”
by
the
air.
EuroPat v2
Der
Beitrittsprozess
müsste
in
den
Bekrittsstaaten
sozial
abgefedert
werden.
In
advance
of
the
elections
this
month,
it
was
seeking
to
pose
as
the
saviour
of
the
country.
EUbookshop v2
Durch
ein
aktives
Kapazitätsmanagement
konnte
der
erwartete
Nachfragerückgang
aufgrund
der
Wirtschaftskrise
abgefedert
werden.
Thanks
to
active
capacity
management,
the
expected
decline
in
demand
caused
by
the
economic
crisis
was
cushioned.
ParaCrawl v7.1
Im
un-kommpressiblen
Äther
kann
diese
Bewegung
nicht
´abgefedert´
werden.
That
motion
can
not
be
´cushioned´
within
in-compressible
aether.
ParaCrawl v7.1
Bergab
müssen
vom
Fahrer
permanent
Schläge
abgefedert
werden.
Downhill
a
rider
has
to
permanently
absorb
impacts.
ParaCrawl v7.1
Somit
könnten
in
Zukunft
finanzielle
Probleme
einzelner
EU-Staaten
leichter
abgefedert
werden.
That
way,
it
would
be
easier
to
cushion
financial
problems
of
individual
EU
States
in
future.
ParaCrawl v7.1
Krisen
können
so
abgefedert
werden,
neues
oder
wiederkehrendes
Krisenpotenzial
wird
reduziert.
This
enables
crises
to
be
mitigated,
while
the
potential
for
new
or
recurring
crises
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
können
damit
Taktunterschiede
in
der
Verarbeitung
abgefedert
werden.
Differences
in
the
cycle
times
in
processing
may
be
likewise
absorbed
in
this
way.
EuroPat v2
Auch
beim
bestimmungsgemäßen
Einsatz
auftretende
Kräfte
können
dort
entsprechend
abgefedert
werden.
Also
forces
occurring
during
the
intended
use
can
be
cushioned
there
accordingly.
EuroPat v2
Damit
können
auch
Lastspitzen
präzise
und
ohne
Zeitverzögerung
abgefedert
werden.
Therefore
even
peak
loads
can
be
covered
with
extreme
precision
and
without
delay.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
zusätzlichen
Maßnahmen
sollen
die
Auswirkungen
des
russischen
Importverbots
abgefedert
werden.
The
aim
of
these
additional
measures
is
to
cushion
the
impact
of
the
Russian
ban
on
imports.
ParaCrawl v7.1
Diese
Auswirkungen
könnten
durch
geeignete
Anpassungsstrategien
abgefedert
werden,
und
die
EU-Hilfe
sollte
diese
unterstützen.
Adaptation
strategies
could
address
these
effects,
and
EU
assistance
should
be
able
to
support
them.
TildeMODEL v2018
Im
Sinne
des
sozialen
Zusammenhalts
müssen
die
Auswirkungen
der
Krise
auf
die
Menschen
abgefedert
werden.
The
impact
of
the
crisis
on
individuals
has
to
be
mitigated
in
line
with
the
principle
of
social
cohesion.
TildeMODEL v2018
Diese
müssen
sozial
verträglich
abgefedert
werden
und
die
Arbeitskräfte
mittels
Requalifikation
in
ihrer
Arbeitsfähigkeit
unterstützt
werden.
The
consequences
of
this
have
to
be
cushioned
in
a
socially
responsible
manner,
and
the
individuals
retrained
so
as
to
strengthen
their
prospects
for
finding
new
work.
TildeMODEL v2018
Diese
müssen
sozial
verträglich
abgefedert
werden
und
die
Arbeitskräfte
mittels
Requalifikation
in
ihrer
Arbeitsfähigkeit
unterstützt
werden.
The
consequences
of
this
have
to
be
cushioned
in
a
socially
responsible
manner,
and
the
individuals
retrained
so
as
to
strengthen
their
prospects
for
finding
new
work.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
für
die
schwächsten
Bevölkerungsgruppen
müssen
kurzfristig,
nötigenfalls
durch
Sozialmaßnahmen,
abgefedert
werden.
The
effects
on
the
most
vulnerable
groups
must
be
mitigated
in
the
shorter
term,
where
necessary
through
social
measures.
Europarl v8
Zum
einen
sorgen
passgenau
in
den
Container
eingebaute
Dämpfungssysteme
dafür,
dass
Erschütterungen
abgefedert
werden.
On
the
one
hand
matched
damping
systems
installed
in
the
containers
ensure
vibration
is
absorbed.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Modell
ist
mit
einem
Ruckdämpfer
ausgestattet,
sodass
die
heftigen
Zugbewegungen
der
Hunde
abgefedert
werden.
Each
model
is
equipped
with
a
shock
absorber
so
that
the
dogs'
strong
pulling
movements
are
cushioned.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Stützfuß
werden
im
Falle
eines
Aufpralls
Kipp-
und
Rotationsbewegungen
vermindert
und
Kräfte
werden
abgefedert.
Thanks
to
the
support
leg
tilting
and
rotating
movements
are
reduced
in
case
of
an
impact
and
forces
are
cushioned.
ParaCrawl v7.1
Leichte
Stöße
werden
abgefedert
und
die
einzelnen
GoPro
Ausrüstungsgegenstände
weich
gepolstert
sicher
am
Platz
gehalten.
Slight
shocks
are
cushioned
and
the
individual
pieces
of
GoPro
equipment
are
securely
and
gently
held
in
place
with
padding.
ParaCrawl v7.1
Je
mehr
Belastungen
abgefedert
werden,
desto
besser
kann
der
Fahrer
diesen
harten
Bedingungen
standhalten.
The
more
these
burdens
can
be
minimized,
the
better
the
driver
is
able
to
withstand
these
demanding
conditions.
ParaCrawl v7.1
So
können
Unebenheiten
des
Bodens
besser
abgefedert
werden
und
die
kindliche
Wirbelsäule
keinen
Schaden
nimmt.
Unevennesses
of
the
floor
can
be
better
absorbed
and
the
spine
of
the
child
is
not
damaged.
ParaCrawl v7.1
Für
soziale
Ziele
sind
Finanzmittel
erforderlich,
und
fiskalpolitische
Maßnahmen
und
Anpassungen
müssen
sozial
abgefedert
werden.
Social
ends
require
financial
means,
and
fiscal
measures
and
adjustments
must
be
balanced
with
a
social
dimension.
ParaCrawl v7.1