Übersetzung für "Abgefedert werden" in Englisch

Die Folgen könnten aber durch den vorausschauenden Abschluss von Versicherungen abgefedert werden.
Even so, with foresight, insurance could have softened the flow.
TildeMODEL v2018

Die Konsequenzen dieses Wandels für den Arbeitsmarkt müssen sozial begleitet und abgefedert werden.
The consequences of this change for the labour market must be cushioned by accompanying social measures.
TildeMODEL v2018

Einige negative Auswirkungen des Assoziierungsabkommens könnten durch übergangsweise ange­wandte Ausgleichsmaßnahmen weitgehend abgefedert werden.
He reassured that compensatory transitional measures can significantly soften some negative effects of the AA.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls sollten außergewöhnliche Härten bei privaten Haushalten und Kleinverbrauchern abgefedert werden.
In addition, exceptional hardship to private households and small consumers should be alleviated.
TildeMODEL v2018

Mit einer finanziellen Unterstützung der Gemeinschaft könnten die Kosten jedoch abgefedert werden.
However, with Community financial support the costs involved could be limited.
TildeMODEL v2018

Mit einer finanziellen Unterstützung der Gemeinschaft könnten die Kosten jedoch abgefedert werden .
However , with Community financial support the costs involved could be limited .
ECB v1

Ein verbleibender Teil könnte durch die Luft "abgefedert" werden.
The remaining part could be “dampened” by the air.
EuroPat v2

Der Beitrittsprozess müsste in den Bekrittsstaaten sozial abgefedert werden.
In advance of the elections this month, it was seeking to pose as the saviour of the country.
EUbookshop v2

Durch ein aktives Kapazitätsmanagement konnte der erwartete Nachfragerückgang aufgrund der Wirtschaftskrise abgefedert werden.
Thanks to active capacity management, the expected decline in demand caused by the economic crisis was cushioned.
ParaCrawl v7.1

Im un-kommpressiblen Äther kann diese Bewegung nicht ´abgefedert´ werden.
That motion can not be ´cushioned´ within in-compressible aether.
ParaCrawl v7.1

Bergab müssen vom Fahrer permanent Schläge abgefedert werden.
Downhill a rider has to permanently absorb impacts.
ParaCrawl v7.1

Somit könnten in Zukunft finanzielle Probleme einzelner EU-Staaten leichter abgefedert werden.
That way, it would be easier to cushion financial problems of individual EU States in future.
ParaCrawl v7.1

Krisen können so abgefedert werden, neues oder wiederkehrendes Krisenpotenzial wird reduziert.
This enables crises to be mitigated, while the potential for new or recurring crises is reduced.
ParaCrawl v7.1

Ebenso können damit Taktunterschiede in der Verarbeitung abgefedert werden.
Differences in the cycle times in processing may be likewise absorbed in this way.
EuroPat v2

Auch beim bestimmungsgemäßen Einsatz auftretende Kräfte können dort entsprechend abgefedert werden.
Also forces occurring during the intended use can be cushioned there accordingly.
EuroPat v2

Damit können auch Lastspitzen präzise und ohne Zeitverzögerung abgefedert werden.
Therefore even peak loads can be covered with extreme precision and without delay.
ParaCrawl v7.1

Mit diesen zusätzlichen Maßnahmen sollen die Auswirkungen des russischen Importverbots abgefedert werden.
The aim of these additional measures is to cushion the impact of the Russian ban on imports.
ParaCrawl v7.1

Diese Auswirkungen könnten durch geeignete Anpassungsstrategien abgefedert werden, und die EU-Hilfe sollte diese unterstützen.
Adaptation strategies could address these effects, and EU assistance should be able to support them.
TildeMODEL v2018

Im Sinne des sozialen Zusammenhalts müssen die Auswirkungen der Krise auf die Men­schen abgefedert werden.
The impact of the crisis on individuals has to be mitigated in line with the principle of social cohesion.
TildeMODEL v2018

Diese müssen sozial verträglich abgefedert werden und die Arbeitskräfte mittels Requalifikation in ihrer Arbeitsfähigkeit unterstützt werden.
The consequences of this have to be cushioned in a socially responsible manner, and the individuals retrained so as to strengthen their prospects for finding new work.
TildeMODEL v2018

Diese müssen sozial verträglich abgefedert werden und die Arbeitskräfte mittels Requali­fikation in ihrer Arbeitsfähigkeit unterstützt werden.
The consequences of this have to be cushioned in a socially responsible manner, and the individuals retrained so as to strengthen their prospects for finding new work.
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen für die schwächsten Bevölkerungsgruppen müssen kurzfristig, nötigenfalls durch Sozialmaßnahmen, abgefedert werden.
The effects on the most vulnerable groups must be mitigated in the shorter term, where necessary through social measures.
Europarl v8

Zum einen sorgen passgenau in den Container eingebaute Dämpfungssysteme dafür, dass Erschütterungen abgefedert werden.
On the one hand matched damping systems installed in the containers ensure vibration is absorbed.
ParaCrawl v7.1

Jedes Modell ist mit einem Ruckdämpfer ausgestattet, sodass die heftigen Zugbewegungen der Hunde abgefedert werden.
Each model is equipped with a shock absorber so that the dogs' strong pulling movements are cushioned.
ParaCrawl v7.1

Dank des Stützfuß werden im Falle eines Aufpralls Kipp- und Rotationsbewegungen vermindert und Kräfte werden abgefedert.
Thanks to the support leg tilting and rotating movements are reduced in case of an impact and forces are cushioned.
ParaCrawl v7.1

Leichte Stöße werden abgefedert und die einzelnen GoPro Ausrüstungsgegenstände weich gepolstert sicher am Platz gehalten.
Slight shocks are cushioned and the individual pieces of GoPro equipment are securely and gently held in place with padding.
ParaCrawl v7.1

Je mehr Belastungen abgefedert werden, desto besser kann der Fahrer diesen harten Bedingungen standhalten.
The more these burdens can be minimized, the better the driver is able to withstand these demanding conditions.
ParaCrawl v7.1

So können Unebenheiten des Bodens besser abgefedert werden und die kindliche Wirbelsäule keinen Schaden nimmt.
Unevennesses of the floor can be better absorbed and the spine of the child is not damaged.
ParaCrawl v7.1

Für soziale Ziele sind Finanzmittel erforderlich, und fiskalpolitische Maßnahmen und Anpassungen müssen sozial abgefedert werden.
Social ends require financial means, and fiscal measures and adjustments must be balanced with a social dimension.
ParaCrawl v7.1