Übersetzung für "Abgabe der dokumente" in Englisch
Staatliche
Registrierung
erfolgt
innerhalb
von
3
Arbeitstagen
ab
Datum
der
Abgabe
der
Dokumente.
State
registration
is
carried
out
within
a
maximum
of
three
working
days
of
provision
of
the
documents.
CCAligned v1
Das
Stipendium
wird
nach
dem
Aufenthalt
und
nach
Abgabe
der
geforderten
Dokumente
angewiesen.
The
grant
will
be
paid
after
the
end
of
the
placement
once
the
required
documents
have
been
provided.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
nach
Abgabe
der
Dokumente
erhalten
Sie
Ihre
Immatrikulationsbescheinigung
und
Ihren
Studentenausweis.
A
few
days
later
you
will
receive
your
confirmation
of
matriculation
and
your
student
identity
card.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abgabe
aller
Dokumente
betrachtet
die
Kommission
Ihre
Kandidatur
für
den
Zutritt
zur
Prüfung.
Only
false
information
on
you
can
be
a
cause
of
failure
in
the
admission.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Fällen
kann
die
Abgabe
der
Dokumente
von
der
Abwesenheit
beim
Kind
einiger
oder
aller
planmässigen
Impfungen
erschwert
sein.
In
certain
cases
the
submission
of
documents
can
be
complicated
by
absence
at
the
child
of
some
or
all
planned
inoculations.
ParaCrawl v7.1
Den
gewöhnlichen
Auszug
meistens
gewähren
im
Tag
der
Abgabe
der
Dokumente,
und
für
die
Erledigung
rasschirennojmoschet,
bis
zu
drei
Werktagen
gefordert
zu
werden.
The
usual
extract
is
provided
most
often
in
day
of
submission
of
documents,
and
for
registration
rasshirennoymozht
to
be
demanded
about
three
working
days.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abgabe
der
Dokumente,
man
muss
das
Antragsformular
ausfüllen,
das
Ihnen
in
SchEKe
nach
dem
gewährten
Muster
ausgeben
werden.
After
submission
of
documents,
it
will
be
necessary
to
fill
in
the
application
form
which
to
you
will
be
issued
in
ZhEK
on
the
provided
sample.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
man
nach
dem
Jahr
nach
der
Abgabe
der
entsprechenden
Dokumente
in
die
Organe
FMS
aufmachen.
It
can
be
issued
in
a
year
after
submission
of
the
relevant
documents
in
bodies
of
FMS.
ParaCrawl v7.1
Die
Fristen
der
Aufnahme
der
Erklärungen
und
der
Abgabe
der
Dokumente
in
jeder
Schule
werden
individuell
–
in
Ermessen
der
Führung
festgestellt,
aber
unbedingt
melden
sich
im
Statut
der
Bildungseinrichtung
an.
Terms
of
reception
of
applications
and
submission
of
documents
at
each
school
are
established
individually
–
to
the
discretion
of
the
management,
but
surely
register
in
the
charter
of
educational
institution.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgabe
der
Dokumente
stellen
keine
Zulassungsvoraussetzung
dar,
sondern
dienen
lediglich
der
Informationen
und
werden
an
die
Referenten
des
Programms
weitergeleitet.
The
submission
of
documents
does
not
constitute
a
condition
for
admission,
but
serves
as
information
and
is
forwarded
to
the
lecturers
of
the
programme.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Gebühr
und
die
Abgabe
der
notwendigen
Dokumente,
es
ist
wichtig,
zu
berücksichtigen,
ob
das
Kind
ein
Besitzer
der
vorliegenden
Wohnfläche
ist
oder
besitzt
nur
ihren
Teil.
For
collecting
and
submission
of
necessary
documents,
it
is
important
to
consider,
whether
is
the
child
the
owner
of
this
living
space
or
owns
only
its
part.
ParaCrawl v7.1
Außerdem,
die
Abgabe
der
Dokumente
auf
den
Eingang
kann
man
sogar
während
des
Studiums
in
der
Abgangsklasse
der
Schule
beginnen.
Moreover,
the
submission
of
documents
on
receipt
can
be
begun
even
during
study
in
a
graduation
class
of
school.
ParaCrawl v7.1
Die
Abgabe
der
elektronischen
Dokumente
zur
Verbreitung
über
den
Publikationsserver
erfolgt
in
der
Regel
über
ein
Uploadformular
auf
dem
Publikationsserver.
Submission
of
the
electronic
documents
for
dissemination
on
the
Institutional
Repository
as
a
rule
occurs
via
an
upload
form
on
the
Institutional
Repository.
ParaCrawl v7.1
Nach
seiner
Verhaftung
(14.
Juni
2010)
wurde
es
ab
dem
1.
Juli
2010
in
dem
angegebenen
Monat
vollstreckt.In
der
Revision
des
Einwanderungskontrollgesetzes
wurde
es
in
die
Bestimmung
der
"Aufhebung
des
Aufenthaltsstatus"
aufgenommen.Ausländer,
die
Ausländern
bei
der
Abgabe
"falscher
Dokumente"
an
andere
Ausländer
geholfen
haben,Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Bestimmung
"Rückkehr
in
das
Heimatland"
hinzugefügt
und
durchgesetzt
wurde.
The
act
of
"abuse
of
authority"
by
police
officers
and
prosecutors
dealing
with
the
Immigration
Act
is
clearly
"intentional".
Furthermore,
after
the
arrest
(June
14,
2010),
it
was
added
to
the
provision
of
"Cancellation
of
Status
of
Residence"
in
the
revised
Immigration
Control
Law
which
came
into
effect
on
July
1,
2010
in
the
month
charged.
ParaCrawl v7.1
Auch
ein
Drucker
Olympus
P-400,
hat
die
höchste
Tempo
der
Druck-und
der
Abgabe
des
Dokuments.
Also
the
printer
Olympus
P-400,
has
a
fairly
high
pace
printing
and
filing
of
the
document.
ParaCrawl v7.1
Oder,
eine
wissenschaftliche
Forschung
Organisation
kann
auf
verschiedenen
Projekten
mit
den
finanzierenquellen
gleichzeitig
arbeiten,
die
von
privatem
gebildet
werden
und
Regierungsbewilligungen
oder
Verträge,
private
Abgaben,
Verkäufe
der
Forschung
Dokumente,
etwas
von
ihm
schränkten
auf
spezifische
Aufwendungen
und
den
uneingeschränkten
Rest
ein.
Or,
a
scientific
research
organization
may
be
working
on
various
projects
at
the
same
time
with
funding
sources
made
up
of
private
and
governmental
grants
or
contracts,
private
donations,
sales
of
research
documents,
some
of
it
restricted
to
specific
expenditures
and
the
rest
unrestricted.
ParaCrawl v7.1