Übersetzung für "Abgabe der dokumente" in Englisch

Staatliche Registrierung erfolgt innerhalb von 3 Arbeitstagen ab Datum der Abgabe der Dokumente.
State registration is carried out within a maximum of three working days of provision of the documents.
CCAligned v1

Das Stipendium wird nach dem Aufenthalt und nach Abgabe der geforderten Dokumente angewiesen.
The grant will be paid after the end of the placement once the required documents have been provided.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage nach Abgabe der Dokumente erhalten Sie Ihre Immatrikulationsbescheinigung und Ihren Studentenausweis.
A few days later you will receive your confirmation of matriculation and your student identity card.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abgabe aller Dokumente betrachtet die Kommission Ihre Kandidatur für den Zutritt zur Prüfung.
Only false information on you can be a cause of failure in the admission.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen kann die Abgabe der Dokumente von der Abwesenheit beim Kind einiger oder aller planmässigen Impfungen erschwert sein.
In certain cases the submission of documents can be complicated by absence at the child of some or all planned inoculations.
ParaCrawl v7.1

Den gewöhnlichen Auszug meistens gewähren im Tag der Abgabe der Dokumente, und für die Erledigung rasschirennojmoschet, bis zu drei Werktagen gefordert zu werden.
The usual extract is provided most often in day of submission of documents, and for registration rasshirennoymozht to be demanded about three working days.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abgabe der Dokumente, man muss das Antragsformular ausfüllen, das Ihnen in SchEKe nach dem gewährten Muster ausgeben werden.
After submission of documents, it will be necessary to fill in the application form which to you will be issued in ZhEK on the provided sample.
ParaCrawl v7.1

Es kann man nach dem Jahr nach der Abgabe der entsprechenden Dokumente in die Organe FMS aufmachen.
It can be issued in a year after submission of the relevant documents in bodies of FMS.
ParaCrawl v7.1

Die Fristen der Aufnahme der Erklärungen und der Abgabe der Dokumente in jeder Schule werden individuell – in Ermessen der Führung festgestellt, aber unbedingt melden sich im Statut der Bildungseinrichtung an.
Terms of reception of applications and submission of documents at each school are established individually – to the discretion of the management, but surely register in the charter of educational institution.
ParaCrawl v7.1

Die Abgabe der Dokumente stellen keine Zulassungsvoraussetzung dar, sondern dienen lediglich der Informationen und werden an die Referenten des Programms weitergeleitet.
The submission of documents does not constitute a condition for admission, but serves as information and is forwarded to the lecturers of the programme.
ParaCrawl v7.1

Für die Gebühr und die Abgabe der notwendigen Dokumente, es ist wichtig, zu berücksichtigen, ob das Kind ein Besitzer der vorliegenden Wohnfläche ist oder besitzt nur ihren Teil.
For collecting and submission of necessary documents, it is important to consider, whether is the child the owner of this living space or owns only its part.
ParaCrawl v7.1

Außerdem, die Abgabe der Dokumente auf den Eingang kann man sogar während des Studiums in der Abgangsklasse der Schule beginnen.
Moreover, the submission of documents on receipt can be begun even during study in a graduation class of school.
ParaCrawl v7.1

Die Abgabe der elektronischen Dokumente zur Verbreitung über den Publikationsserver erfolgt in der Regel über ein Uploadformular auf dem Publikationsserver.
Submission of the electronic documents for dissemination on the Institutional Repository as a rule occurs via an upload form on the Institutional Repository.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Verhaftung (14. Juni 2010) wurde es ab dem 1. Juli 2010 in dem angegebenen Monat vollstreckt.In der Revision des Einwanderungskontrollgesetzes wurde es in die Bestimmung der "Aufhebung des Aufenthaltsstatus" aufgenommen.Ausländer, die Ausländern bei der Abgabe "falscher Dokumente" an andere Ausländer geholfen haben,Es wird davon ausgegangen, dass die Bestimmung "Rückkehr in das Heimatland" hinzugefügt und durchgesetzt wurde.
The act of "abuse of authority" by police officers and prosecutors dealing with the Immigration Act is clearly "intentional". Furthermore, after the arrest (June 14, 2010), it was added to the provision of "Cancellation of Status of Residence" in the revised Immigration Control Law which came into effect on July 1, 2010 in the month charged.
ParaCrawl v7.1

Auch ein Drucker Olympus P-400, hat die höchste Tempo der Druck-und der Abgabe des Dokuments.
Also the printer Olympus P-400, has a fairly high pace printing and filing of the document.
ParaCrawl v7.1

Oder, eine wissenschaftliche Forschung Organisation kann auf verschiedenen Projekten mit den finanzierenquellen gleichzeitig arbeiten, die von privatem gebildet werden und Regierungsbewilligungen oder Verträge, private Abgaben, Verkäufe der Forschung Dokumente, etwas von ihm schränkten auf spezifische Aufwendungen und den uneingeschränkten Rest ein.
Or, a scientific research organization may be working on various projects at the same time with funding sources made up of private and governmental grants or contracts, private donations, sales of research documents, some of it restricted to specific expenditures and the rest unrestricted.
ParaCrawl v7.1