Übersetzung für "Aber umso mehr" in Englisch
Manchmal
ist
das
Endergebnis
aber
umso
unzuverlässiger,
je
mehr
Einigkeit
herrscht.
But
sometimes,
the
closer
you
start
to
get
to
total
agreement,
the
less
reliable
the
result
becomes.
TED2020 v1
Aber
umso
mehr
freue
ich
mich.
But
I
rejoice
all
the
more.
OpenSubtitles v2018
Aber
umso
mehr
schätze
ich
Professor
Bradbury.
But
I
did
admire
Professor
Bradbury.
OpenSubtitles v2018
Im
Postfordismus
heißt
dies
wohl:
weniger
Brot,
aber
umso
mehr
Spiele.
In
postfordism
the
motto
is
probably:
less
bread,
but
all
the
more
circus.
ParaCrawl v7.1
Aber
umso
mehr
Geduld
Robin
mit
mir
zeigt,
umso
leichter
wird
es.
But
the
more
patience
Robin
shows
me,
the
easier
it
gets.
ParaCrawl v7.1
Aber
umso
mehr
Grund
für
Sie
bestehen
bleiben.
But
all
the
more
reason
to
stay
for
you
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Aber
dies
ist
umso
mehr
ein
Grund,
jene
Länder
in
unsere
Reihen
aufzunehmen.
But
that
is
even
more
of
a
reason
to
welcome
these
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Army
interessiert
sich
nicht
für
Kunst,
dafür
aber
umso
mehr
für
Gold.
The
Army
may
not
care
much
about
art,
but
they
sure
as
shit
care
about
gold.
OpenSubtitles v2018
Aber
umso
mehr
ich
es
versuche,
desto
schlimmer
wird
es,
habe
ich
den
Anschein.
But
it
just
seems
like
the
more
I
try,
the
worse
it's
getting.
OpenSubtitles v2018
Aber
bedenke:
Umso
mehr
du
konsumierst,
umso
mehr
Koffein
wirst
du
zu
dir
nehmen.
But
remember:
The
more
you
consume,
the
more
caffeine
you'll
be
taking
in.
CCAligned v1
Wogegen
die
Kuh
im
übrigen
keine,
der
Bauer
aber
umso
mehr
Beschwerde
hat.
The
cow
has
no
objections
to
this,
but
the
farmer
certainly
does.
ParaCrawl v7.1
Schwefel
ist
zwar
nichts
für
empfindliche
Nasen,
dafür
aber
umso
mehr
für
empfindsame
Gelenke.
While
sulphur
might
not
be
good
for
sensitive
noses,
it
certainly
is
for
sensitive
joints.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
keine
spektakuläre
Botschaft,
aber
umso
mehr
muss
man
heute
darauf
hinweisen.
This
is
not
a
spectacular
message,
but
one
that
must
all
the
more
be
pointed
out.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
aber
umso
mehr
ein
Grund
um
für
Brainwreck
eine
Abwrackprämie
der
anderen
Art
zu
investieren!
But
maybe
this
is
exactly
the
reason
to
invest
another
kind
of
scrap
bonus
in
Brainwreck!
ParaCrawl v7.1
Diese
haben
einen
geringen
Ertrag,
aber
umso
mehr
Konzentration
in
den
verbliebenen
wenigen
Beeren.
These
have
a
low
yield,
but
more
concentration
in
the
remaining
few
berries.
ParaCrawl v7.1
Die
Verstorbenen
können
nichts
mehr
für
sich
tun,
dafür
wir
aber
umso
mehr.
The
deceased
can
do
nothing
more
for
themselves,
but
we
can
do
all
the
more.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
nicht
nur
die
Exekutive
sein,
sie
werden
auch
das
Initiativrecht
haben
-
eine
Machtkonzentration,
die
in
jedem
Zusammenhang
außergewöhnlich
ist,
aber
umso
mehr,
wenn
wir
bedenken,
dass
sie
sich
nicht
unmittelbar
der
Wählerschaft
gegenüber
zu
verantworten
haben.
Not
only
will
they
be
the
executive,
they
will
also
have
the
right
to
initiate
law
-
a
concentration
of
power
that
is
extraordinary
in
any
context,
but
all
the
more
so
when
we
bear
in
mind
that
they
are
not
directly
answerable
to
the
electorate.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
der
Revolutionsführer
Khomeini
schon
eine
ähnliche
Politik
betrieben
hat,
aber
umso
mehr
wissen
wir
heute
zu
schätzen,
dass
der
frühere
Präsident
Khatami
sich
dieser
Linie
nicht
angeschlossen
hat.
We
know
that
the
Ayatollah
Khomeini,
who
led
the
Iranian
revolution,
took
a
similar
line,
but
we
are
now
all
the
more
grateful
to
the
former
President
Khatami
for
distancing
himself
from
it.
Europarl v8
Von
mir
kann
ich
das
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
sagen,
aber
umso
mehr
freue
ich
mich
über
die
Wiederwahl
der
Kolleginnen
und
Kollegen.
I
cannot,
at
present,
say
what
my
fate
is
going
to
be,
but
I
rejoice
all
the
more
in
the
re-election
of
my
counterparts.
Europarl v8
Zugleich
werden
tapfere
Offiziere
und
Soldaten
von
der
Regierung
im
Regen
stehen
gelassen,
da
sie
sich
für
deren
Wohlergehen
nur
wenig
interessiert,
dafür
aber
umso
mehr
für
ihre
eigene
politische
Agenda
...
At
the
same
time
gallant
officers
and
soldiers
are
hung
out
to
dry
by
a
government-inspired
system
that
cares
little
for
their
wellbeing
but
everything
for
its
own
political
agenda…
Europarl v8
Also
blieb
ich
bei
ihnen,
aber
umso
mehr
ich
die
Geschichte
aufschrieb,
desto
mehr
bin
ich
in
diese
Überzeugungen
eingestiegen
und
ich
glaube,
das
ist
wichtig
für
mich
--
den
Glauben
anzunehmen,
denn
das
ist
das,
wo
sich
die
Geschichte
wirklich
abspielt,
und
es
ist
das,
wo
ich
die
Antworten
finden
werde,
wie
ich
über
die
Fragen
fühle,
die
ich
im
Leben
habe.
So
I
remained
with
them,
and
the
more
I
wrote
that
story,
the
more
I
got
into
those
beliefs,
and
I
think
that's
important
for
me
--
to
take
on
the
beliefs,
because
that
is
where
the
story
is
real,
and
that
is
where
I'm
gonna
find
the
answers
to
how
I
feel
about
certain
questions
that
I
have
in
life.
TED2013 v1.1
Es
hat
nichts
mit
Produkt-Überlegenheit
zu
tun,
dafür
aber
umso
mehr
damit,
dass
Janus
seine
Konkurrenten
unterdrückt.
It
has
nothing
to
do
with
product
superiority
and
everything
to
do
with
Janus
bullying
its
competitors.
OpenSubtitles v2018