Übersetzung für "Aber nicht genug" in Englisch

Es wurde bereits viel erreicht, aber immer noch nicht genug.
The achievements are good but they are still not good enough.
Europarl v8

Stabilitäts- oder Konvergenzprogramme und innenpolitische Reformprogramme sind notwendig, aber nicht genug.
Stability or convergence programmes and domestic reform programmes are needed, but are not enough.
Europarl v8

Aber Indizien sind nicht genug, wir wollen wirkliche Beweise.
However, indicators are not enough. We need real proof.
Europarl v8

Das ist ein erster Schritt, er geht aber nicht weit genug.
That is a first step, but it does not go far enough.
Europarl v8

Etwas mehr Bescheidenheit gibt es, aber noch nicht genug Klarheit.
It is taking a slightly more modest approach, but there is still not enough clarity.
Europarl v8

Das ist alles richtig, aber nicht genug.
This is all very well, but it hardly suffices for our purpose.
Europarl v8

Wir haben viel Geld ausgegeben, aber nicht effizient genug.
We have spent a lot of money, but not efficiently enough.
Europarl v8

Allem Anschein nach geht diese Änderung der EU-Kommission aber noch nicht weit genug!
The only remarkable thing about this is that the change is barely radical enough to satisfy the European Commission.
Europarl v8

Das ist notwendig, aber das ist nicht genug!
It is necessary, but not enough!
Europarl v8

Er ist ein Anfang, geht aber nicht weit genug.
It is a good start, although it does not go far enough.
Europarl v8

Das Jahr der Sprachen 2001 war wichtig, aber nicht genug.
The Year of Languages 2001 was important, but it was not enough.
Europarl v8

Es ist einiges geschehen, aber bei weitem nicht genug.
A certain amount has been done, but it is far from enough.
Europarl v8

Es gab Verbesserungen, aber nicht genug.
Things are improving, but not to a sufficient extent.
Europarl v8

Gewiss wurde viel getan, aber das ist nicht genug.
Much has certainly been done, but not enough.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist gut, aber nicht liberal genug.
The Commission's proposal is a good one, but it is not sufficiently liberal.
Europarl v8

Es gab viele gute Ideen, aber nicht genug Taten.
There have been lots of good ideas, not enough delivery.
Europarl v8

Wir haben viel erreicht, aber noch nicht genug.
We have come a long way, but not yet far enough.
Europarl v8

Ich würde gerne, aber wir haben nicht genug Zeit.
I love that, but we don't have the time.
TED2013 v1.1

Diese Dinge sind natürlich wichtig, aber sie sind nicht genug.
And these things are fundamental, of course, but they're not enough.
TED2020 v1

Das ist ein bisschen besser, aber noch lange nicht genug.
It's a bit better, but still quite a long way to go.
TED2020 v1

Ich muss Essen kaufen, habe aber nicht genug Geld.
I need to buy food, but I don't have enough money.
Tatoeba v2021-03-10

Maria möchte ihr Kind stillen, aber sie hat nicht genug Milch.
Mary wants to breastfeed her baby, but she's not making enough milk.
Tatoeba v2021-03-10

Ehud Barak und Ehud Olmert waren nah daran, aber nicht nah genug.
Ehud Barak and Ehud Olmert came close, but not close enough.
News-Commentary v14

Ganz im Gegenteil, sie sind notwendig, aber nicht genug.
On the contrary, they're necessary but they're not sufficient.
TED2020 v1

Aber Dude hat nicht genug Verstand, um Prediger zu werden.
Well, Dude ain't got sense enough to be a preacher.
OpenSubtitles v2018

Ja, aber wir haben nicht genug Geld gesammelt.
Yes, but we didn't raise enough money.
OpenSubtitles v2018