Übersetzung für "Aber nicht genug" in Englisch
Es
wurde
bereits
viel
erreicht,
aber
immer
noch
nicht
genug.
The
achievements
are
good
but
they
are
still
not
good
enough.
Europarl v8
Stabilitäts-
oder
Konvergenzprogramme
und
innenpolitische
Reformprogramme
sind
notwendig,
aber
nicht
genug.
Stability
or
convergence
programmes
and
domestic
reform
programmes
are
needed,
but
are
not
enough.
Europarl v8
Aber
Indizien
sind
nicht
genug,
wir
wollen
wirkliche
Beweise.
However,
indicators
are
not
enough.
We
need
real
proof.
Europarl v8
Das
ist
ein
erster
Schritt,
er
geht
aber
nicht
weit
genug.
That
is
a
first
step,
but
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Etwas
mehr
Bescheidenheit
gibt
es,
aber
noch
nicht
genug
Klarheit.
It
is
taking
a
slightly
more
modest
approach,
but
there
is
still
not
enough
clarity.
Europarl v8
Das
ist
alles
richtig,
aber
nicht
genug.
This
is
all
very
well,
but
it
hardly
suffices
for
our
purpose.
Europarl v8
Wir
haben
viel
Geld
ausgegeben,
aber
nicht
effizient
genug.
We
have
spent
a
lot
of
money,
but
not
efficiently
enough.
Europarl v8
Allem
Anschein
nach
geht
diese
Änderung
der
EU-Kommission
aber
noch
nicht
weit
genug!
The
only
remarkable
thing
about
this
is
that
the
change
is
barely
radical
enough
to
satisfy
the
European
Commission.
Europarl v8
Das
ist
notwendig,
aber
das
ist
nicht
genug!
It
is
necessary,
but
not
enough!
Europarl v8
Er
ist
ein
Anfang,
geht
aber
nicht
weit
genug.
It
is
a
good
start,
although
it
does
not
go
far
enough.
Europarl v8
Das
Jahr
der
Sprachen
2001
war
wichtig,
aber
nicht
genug.
The
Year
of
Languages
2001
was
important,
but
it
was
not
enough.
Europarl v8
Es
ist
einiges
geschehen,
aber
bei
weitem
nicht
genug.
A
certain
amount
has
been
done,
but
it
is
far
from
enough.
Europarl v8
Es
gab
Verbesserungen,
aber
nicht
genug.
Things
are
improving,
but
not
to
a
sufficient
extent.
Europarl v8
Gewiss
wurde
viel
getan,
aber
das
ist
nicht
genug.
Much
has
certainly
been
done,
but
not
enough.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
ist
gut,
aber
nicht
liberal
genug.
The
Commission's
proposal
is
a
good
one,
but
it
is
not
sufficiently
liberal.
Europarl v8
Es
gab
viele
gute
Ideen,
aber
nicht
genug
Taten.
There
have
been
lots
of
good
ideas,
not
enough
delivery.
Europarl v8
Wir
haben
viel
erreicht,
aber
noch
nicht
genug.
We
have
come
a
long
way,
but
not
yet
far
enough.
Europarl v8
Ich
würde
gerne,
aber
wir
haben
nicht
genug
Zeit.
I
love
that,
but
we
don't
have
the
time.
TED2013 v1.1
Diese
Dinge
sind
natürlich
wichtig,
aber
sie
sind
nicht
genug.
And
these
things
are
fundamental,
of
course,
but
they're
not
enough.
TED2020 v1
Das
ist
ein
bisschen
besser,
aber
noch
lange
nicht
genug.
It's
a
bit
better,
but
still
quite
a
long
way
to
go.
TED2020 v1
Ich
muss
Essen
kaufen,
habe
aber
nicht
genug
Geld.
I
need
to
buy
food,
but
I
don't
have
enough
money.
Tatoeba v2021-03-10
Maria
möchte
ihr
Kind
stillen,
aber
sie
hat
nicht
genug
Milch.
Mary
wants
to
breastfeed
her
baby,
but
she's
not
making
enough
milk.
Tatoeba v2021-03-10
Ehud
Barak
und
Ehud
Olmert
waren
nah
daran,
aber
nicht
nah
genug.
Ehud
Barak
and
Ehud
Olmert
came
close,
but
not
close
enough.
News-Commentary v14
Ganz
im
Gegenteil,
sie
sind
notwendig,
aber
nicht
genug.
On
the
contrary,
they're
necessary
but
they're
not
sufficient.
TED2020 v1
Aber
Dude
hat
nicht
genug
Verstand,
um
Prediger
zu
werden.
Well,
Dude
ain't
got
sense
enough
to
be
a
preacher.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
wir
haben
nicht
genug
Geld
gesammelt.
Yes,
but
we
didn't
raise
enough
money.
OpenSubtitles v2018