Übersetzung für "Aber gleichwohl" in Englisch
Aber
gleichwohl
bekommen
Sie
noch
das
Wort,
Frau
Scheele.
Nevertheless,
I
give
you
the
floor,
Mrs
Scheele.
Europarl v8
Stresemann
dementierte
umgehend,
aber
gleichwohl
war
man
in
Amerika
irritiert.
Stresemann
was
not,
however,
in
any
sense
pro-French.
Wikipedia v1.0
Er
ist
aber
gleichwohl
für
Überlegungen
zur
Fortschreibung
des
Fünften
Aktionsprogramms
relevant.
It
is,
nonetheless,
relevant
in
the
context
of
observations
on
the
review
of
the
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Eine
Stellungnahme
des
WSA
werde
aber
gleichwohl
zu
der
Debatte
beitragen.
An
ESC
opinion
will
still
contribute
to
the
debate.
TildeMODEL v2018
Für
Ausnahmefälle
wäre
das
erfindungsgemäße
Verfahren
aber
selbstverständlich
gleichwohl
geeignet.
However,
for
exceptional
cases,
the
novel
process
would
of
course
be
just
as
suitable.
EuroPat v2
Ein
derartiges
Verfahren
weist
aber
gleichwohl
Nachteile
auf.
Nevertheless,
a
method
of
this
type
has
disadvantages.
EuroPat v2
In
einer
verschlechterten
Ausführungsform
können
derartige
Armierungen
aber
gleichwohl
noch
vorhanden
sein.
However,
such
reinforcements
may
still
be
present
in
an
impaired
embodiment.
EuroPat v2
Dies
war
ein
ungewollter,
bedrohlicher,
aber
gleichwohl
lehrreicher
Auslassversuch!
This
had
been
an
undesirable
and
threatening
incident
but
also
an
exceptional
learning
experience!
CCAligned v1
Jedes
der
genannten
Dispergiermittel
hat
spezifische
Vorteile,
gleichwohl
aber
auch
individuelle
Nachteile.
Each
of
the
dispersants
mentioned
has
specific
advantages,
but
also
individual
disadvantages.
EuroPat v2
Hierdurch
ergibt
sich
insgesamt
eine
stabile
aber
gleichwohl
gewichtsmäßig
leichte
Struktur.
Overall,
this
provides
a
stable
but
light
structure.
EuroPat v2
Gleichwohl
aber
gewährleistet
die
Steuereinrichtung
eine
erhöhte
Betriebssicherheit.
Nonetheless,
however,
the
control
device
ensures
increased
operating
safety.
EuroPat v2
Vielleicht
ein
sehr
formalisiertes,
einheitliches
Spektakel,
aber
es
ist
gleichwohl
Theater.
It
may
be
a
very
formalized,
uniform
spectacle,
but
it
is
theatre
nonetheless.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleichwohl
kannst
du
vielleicht
Geduld
gebrauchen.
But
you
may
need
patience
all
the
same.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
selbstverständlich
eine
Unmöglichkeit,
aber
gleichwohl
deine
Erfahrung.
That
is
an
impossibility,
of
course,
but
your
experience
nevertheless.
ParaCrawl v7.1
Aber
gleichwohl
interagiert
man
nicht
viel
mit
Menschen,
die
nicht
so
wie
man
selbst
sind.
But
nevertheless,
you're
not
having
a
lot
of
interaction
with
people
who
are
unlike
you.
TED2013 v1.1
Aber
gleichwohl
wurde
ich
vom
Britischen
Rat
eingestellt,
gemeinsam
mit
etwa
25
anderen
Lehrkräften.
But
nevertheless,
I
was
recruited
by
the
British
Council,
along
with
about
25
other
teachers.
TED2020 v1
Die
nicht
teilnehmenden
NZBen
sind
aber
gleichwohl
den
Grundsätzen
einer
auf
Preisstabilität
ausgerichteten
Geldpolitik
verpflichtet
.
The
non-participating
NCBs
are
nevertheless
committed
to
the
principles
of
price
stability-oriented
monetary
policy
.
ECB v1
Nach
der
Rechtsprechung
enthalten
diese
Rechtsakte
zwar
konkrete
Beschreibungen,
haben
aber
gleichwohl
allgemeine
Geltung.
The
Commission
examined
whether,
taken
as
a
whole,
the
State
funding
measures
at
issue
represented
a
sum
exceeding
the
net
cost
of
a
service
of
general
economic
interest.
EUbookshop v2
Die
Quellbäche
im
Tal
führen
nicht
unbedingt
ganzjährig
Wasser,
haben
aber
gleichwohl
das
Kerbtal
eingegraben.
The
headstreams
in
the
valley
do
not
carry
water
all
year
round;
but
have
nonetheless
carved
out
the
V-shaped
valley.
WikiMatrix v1
Bei
dem
bekannten
Verfahren
müssen
für
das
Separatorband
schweißbare,
gleichwohl
aber
permeable
Kunststoffolien
verwendet
werden.
In
the
known
method
weldable
but
nevertheless
permeable
plastic
foils
must
be
used
for
the
separator
band.
EuroPat v2