Übersetzung für "Aber gleichwohl" in Englisch

Aber gleichwohl bekommen Sie noch das Wort, Frau Scheele.
Nevertheless, I give you the floor, Mrs Scheele.
Europarl v8

Stresemann dementierte umgehend, aber gleichwohl war man in Amerika irritiert.
Stresemann was not, however, in any sense pro-French.
Wikipedia v1.0

Er ist aber gleichwohl für Überlegungen zur Fortschreibung des Fünften Aktions­programms relevant.
It is, nonetheless, relevant in the context of observations on the review of the Action Programme.
TildeMODEL v2018

Eine Stellungnahme des WSA werde aber gleichwohl zu der Debatte beitragen.
An ESC opinion will still contribute to the debate.
TildeMODEL v2018

Für Ausnahmefälle wäre das erfindungsgemäße Verfahren aber selbstverständlich gleichwohl geeignet.
However, for exceptional cases, the novel process would of course be just as suitable.
EuroPat v2

Ein derartiges Verfahren weist aber gleichwohl Nachteile auf.
Nevertheless, a method of this type has disadvantages.
EuroPat v2

In einer verschlechterten Ausführungsform können derartige Armierungen aber gleichwohl noch vorhanden sein.
However, such reinforcements may still be present in an impaired embodiment.
EuroPat v2

Dies war ein ungewollter, bedrohlicher, aber gleichwohl lehrreicher Auslassversuch!
This had been an undesirable and threatening incident but also an exceptional learning experience!
CCAligned v1

Jedes der genannten Dispergiermittel hat spezifische Vorteile, gleichwohl aber auch individuelle Nachteile.
Each of the dispersants mentioned has specific advantages, but also individual disadvantages.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich insgesamt eine stabile aber gleichwohl gewichtsmäßig leichte Struktur.
Overall, this provides a stable but light structure.
EuroPat v2

Gleichwohl aber gewährleistet die Steuereinrichtung eine erhöhte Betriebssicherheit.
Nonetheless, however, the control device ensures increased operating safety.
EuroPat v2

Vielleicht ein sehr formalisiertes, einheitliches Spektakel, aber es ist gleichwohl Theater.
It may be a very formalized, uniform spectacle, but it is theatre nonetheless.
ParaCrawl v7.1

Aber gleichwohl kannst du vielleicht Geduld gebrauchen.
But you may need patience all the same.
ParaCrawl v7.1

Das ist selbstverständlich eine Unmöglichkeit, aber gleichwohl deine Erfahrung.
That is an impossibility, of course, but your experience nevertheless.
ParaCrawl v7.1

Aber gleichwohl interagiert man nicht viel mit Menschen, die nicht so wie man selbst sind.
But nevertheless, you're not having a lot of interaction with people who are unlike you.
TED2013 v1.1

Aber gleichwohl wurde ich vom Britischen Rat eingestellt, gemeinsam mit etwa 25 anderen Lehrkräften.
But nevertheless, I was recruited by the British Council, along with about 25 other teachers.
TED2020 v1

Die nicht teilnehmenden NZBen sind aber gleichwohl den Grundsätzen einer auf Preisstabilität ausgerichteten Geldpolitik verpflichtet .
The non-participating NCBs are nevertheless committed to the principles of price stability-oriented monetary policy .
ECB v1

Nach der Rechtsprechung enthalten diese Rechtsakte zwar konkrete Beschreibungen, haben aber gleichwohl allgemeine Geltung.
The Commission examined whether, taken as a whole, the State funding measures at issue represented a sum exceeding the net cost of a service of general economic interest.
EUbookshop v2

Die Quellbäche im Tal führen nicht unbedingt ganzjährig Wasser, haben aber gleichwohl das Kerbtal eingegraben.
The headstreams in the valley do not carry water all year round; but have nonetheless carved out the V-shaped valley.
WikiMatrix v1

Bei dem bekannten Verfahren müssen für das Separatorband schweißbare, gleichwohl aber permeable Kunststoffolien verwendet werden.
In the known method weldable but nevertheless permeable plastic foils must be used for the separator band.
EuroPat v2