Übersetzung für "Aber davor" in Englisch
Aber
schon
davor
nahmen
die
Aufträge
ab,
und
es
werden
Leute
entlassen.
Even
before
the
event,
orders
are
being
cut
down
and
people
are
being
put
out
of
jobs.
Europarl v8
Viel
wichtiger
sind
aber
die
Maßnahmen
davor,
die
Präventivmaßnahmen!
Far
greater
importance
surely
attaches
to
action
before
the
event,
to
preventive
measures.
Europarl v8
Aber
ich
warne
davor,
die
EU
in
diese
Hilfsmaßnahmen
einzubeziehen.
I
would,
however,
warn
against
having
the
EU
take
part
in
the
aid
work.
Europarl v8
Aber
davor
möchte
ich
ein
wenig
von
der
Vergangenheit
erzählen.
But
before
I
do
that,
I
want
to
talk
a
little
bit
about
the
past.
TED2020 v1
Aber
davor
hat
es
auch
einen
Holzfäller
gegeben.
But
all
before
that
there
was
a
woodcutter.
TED2013 v1.1
Sie
versucht
ins
Wasser
zu
gehen,
wird
aber
von
Joseph
davor
bewahrt.
"I
can
imagine
that,
before
people
see
it,
they
might
think
it
was
salacious.
Wikipedia v1.0
Aber
sogar
davor
habe
ich
Angst.
BUT
I'M
AFRAI
D
OF
DOING
THAT
EVEN.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
will
ich
erst
mal
was
essen.
Before
I
do,
I
want
to
eat
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
musst
du
keine
Angst
haben.
But
you
don't
have
to
worry
about
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
warne
aber
davor,
sich
eine
solche
Auffassung
zu
eigen
zu
machen.
I
would
however
warn
against
sharing
such
an
opinion.
TildeMODEL v2018
Aber
gerade
davor
hast
du
wohl
Angst.
Or
perhaps
that's
just
what
you're
afraid
of.
OpenSubtitles v2018
Die
Morde
begannen
aber
Monate
davor,
John.
These
murders
began
months
before
that,
John.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
ist
sie
in
keinster
Weise
auf
unserem
Radar
aufgetaucht.
But
before
that,
she's
never
been
on
our
radar
in
any
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
wartet
auf
Sie
noch
ein
Notfall.
But
first
I'm
supposed
to
tell
you
there's
an
emergency.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
haben
meine
Eltern
mich
weggeschickt.
But,
before
that
could
happen,
my
mom
and
dad
sent
me
away.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
davor
hättest
du
Zeit
gehabt.
Yeah,
but
you
had
time
before
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vor
vielen
Dingen
Angst,
aber
davor
nicht.
I
know
what
beer
smells
like,
but
it
wasn't
that.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
sollst
du
etwas
wissen.
Before
I
show
you
this,
I
want
you
to
know
something.
OpenSubtitles v2018
Positiv
denken,
aber
auch
Angst
davor,
einen
Fehler
zu
machen.
Think
positive,
but
also
scary
to
make
some
mistake.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
gibt
es
personelle
Veränderungen.
But
only
after
some
personnel
changes
have
been
made.
OpenSubtitles v2018
Früher
habe
ich
gern
geangelt,
aber
das
war
davor.
I
used
to
like
to
fish
a
lot,
but
that
was
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
war
er
ein
Mitglied
der
Rukovskaya
Bratva.
But
before
that,
he
was
a
member
of
the
Rukovskaya
Bratva.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
und
seitdem,
führt
sie
sich
großartig.
But
before
that
and
since
then,
she's
been
doing
great.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
hatte
er
den
Ball
und
legt
ihn
zurück.
But
he
took
a
ball
and
looked
at
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
hatte
sie
eine
Kleinigkeit
zu
erledigen.
But
before
that,
they
had
one
little
thing
to
take
care
of.
OpenSubtitles v2018
Aber
davor
muss
ich
mich
auf
ein
kurzes
Schwätzchen
mit
Georgia
O'Keefe
treffen.
Before
we
do
that,
I
need
to
sit
down
with
Georgia
O'Keeffe
and
have
a
wee
chat.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
das
beantworten,
aber
davor
muss
ich...
Uh,
I
am
gonna
answer
that,
but
before
I
do...
OpenSubtitles v2018