Übersetzung für "Ab in den" in Englisch
Danach
nahm
die
Bevölkerungszahl
ab,
vor
allem
in
den
1980er
Jahren.
In
the
1870
some
of
the
fortifications
were
demolished
to
allow
easier
access
to
the
town.
Wikipedia v1.0
Die
Stamminformationen
sind
ab
2010
in
den
Equidenpässen
der
Hannoveraner
eingedruckt.
The
horses
can
be
high,
but
most
are
in
the
range
of
.
Wikipedia v1.0
Das
Album
entstand
ab
Sommer
1994
in
den
Ultrasonic
Studios
in
New
Orleans.
The
band
began
recording
the
album
in
the
summer
of
1994
at
the
Ultrasonic
Studios,
New
Orleans,
Louisiana
and
completed
the
recording
sessions
by
January
1995.
Wikipedia v1.0
Die
Artikel
5
und
6
gelten
ab
den
in
den
Durchführungsbestimmungen
vorgesehenen
Zeitpunkten.
Articles
5
and
6
shall
apply
as
from
the
dates
specified
in
the
implementing
rules.
JRC-Acquis v3.0
Das
hängt
davon
ab,
was
in
den
Garantiebedingungen
vereinbart
ist.
If
there
is
tax
on
the
sale,
e.g.
Wikipedia v1.0
Januar
1981
James
Abdnor
ab,
der
in
den
US-Senat
wechselte.
He
succeeded
James
Abdnor,
who
was
elected
to
the
U.S.
Senate
that
year.
Wikipedia v1.0
Die
Kindersterblichkeit
nimmt
in
den
entwickelten
Ländern
stärker
ab
als
in
den
Entwicklungsländern.
Infant
mortality
rates
are
decreasing
faster
in
developed
countries
than
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Kindersterblichkeit
nimmt
in
den
entwickelten
Ländern
stärker
ab
als
in
den
Entwicklungsländern.
Infant
mortality
rates
are
decreasing
faster
in
developed
countries
than
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Artikel
8b
und
8c
gelten
ab
den
in
diesen
Maßnahmen
vorgesehenen
Zeitpunkten.
Articles
8b
and
8c
shall
apply
as
from
the
dates
specified
in
those
measures.
DGT v2019
Und
Mr.
Foley
auch,
weil
ab
morgen
Saturn
in
den
Widder
zieht.
And
Mr.
Foley's
lucky
because
by
tomorrow
Saturn
starts
ingressing
into
Aries.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
Ei
aber
schlecht,
ab
in
den
Müllschlucker.
But
if
it's
a
bad
egg...
down
the
chute.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Blutgruppe
ist
AB,
steht
in
den
Akten.
Your
blood
type's
AB,
Mr.
Williams,
it
was
on
your
record.
OpenSubtitles v2018
Neue
Stoffe:
Chemikalien,
die
ab
1981
in
den
Verkehr
gebracht
wurden.
New
chemicals:
Chemicals
that
have
been
placed
on
the
market
since
1981.
TildeMODEL v2018
Heute
geht's
ab
in
den
Weltraum
und
am
Sonntag
heiratest
du
Melissa.
Up
in
orbit
today
and
marrying
Melissa
on
Sunday.
OpenSubtitles v2018
Carter,
Newkirk,
ab
in
den
Tunnel,
falls
LeBeau
Deckung
braucht.
Carter,
Newkirk,
out
the
tunnel
in
case
LeBeau
needs
cover.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ab
in
den
Hubschrauber
und
knöpfen
Sie
Ihr
Hemd
zu!
Now,
get
into
your
helicopter
and
button
up
your
shirt!
OpenSubtitles v2018
Die
Kindersterblichkeit
nimmt
in
den
entwickelten
Ländern
stärker
ab
als
in
den
Entwicklungsländern.
Infant
mortality
rates
are
decreasing
faster
in
developed
countries
than
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
zielen
darauf
ab,
die
Palästinenser
in
den
Europa-Mittelmeer-Prozess
zu
integrieren.
These
measures
are
aimed
at
integrating
the
Palestinians
into
the
Euro-Mediterranean
Process.
TildeMODEL v2018
Jetzt
ab
in
den
Kamin
mit
dir,
bis
die
Putzfrauen
kommen.
Now,
in
the
chimney
with
you,
till
the
scrubwomen
come.
OpenSubtitles v2018
Beschwere
ich
mich,
geht
es
einfach...
ab
in
den
Knast.
If
I
so
much
as
open
my
mouth
to
complain,
off
to
jail.
OpenSubtitles v2018
Die
hängen
immer
ab
zehn
in
den
beiden
Clubs
rum.
They
hang
out
at
these
two
clubs
starting
10
o'clock
every
evening.
OpenSubtitles v2018
Tristan
geht
von
der
Bühne
ab
und
zieht
in
den
Freiheitskrieg.
So
now
Tristan
walks
offstage,
off
to
the
war
for
freedom.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
es
ab
nächsten
Herbst
in
den
Läden
sehen.
I
want
it
in
stores
by
next
fall.
OpenSubtitles v2018
Zu
flach
und
wir
prallen
ab
in
den
Orbit
der
Sonne.
If
it's
too
shallow,
we'll
bounce
off
the
atmosphere
and
go
into
orbit
around
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Ein
Fehltritt
und
es
geht
ab
in
den
Knast!
Mess
up
and
you're
back
in
jail.
OpenSubtitles v2018
Ich
betäube
dich
mit
Chloroform,
und
ab
in
den
Lieferwagen.
I'd
sneak
in,
chloroform
over
the
mouth,
you're
straight
in
the
back
of
my
van.
OpenSubtitles v2018
Ab
in
den
Baum
und
mach
deine
Hausaufgaben.
Go
back
to
the
tree
and
do
your
homework.
OpenSubtitles v2018