Übersetzung für "Ab einem betrag" in Englisch
Auszahlung
erfolgt
ab
einem
Betrag
von
2$
über
PayPal
oder
Payza
!
Pay
out
will
be
made
from
an
amount
of
$
2
via
PayPal
or
Payza!
CCAligned v1
Spendenbescheinigungen
können
ab
einem
Betrag
von
100€
am
Jahresende
ausgestellt
werden.
Donation
certificates
can
be
issued
from
the
end
of
the
year
upwards
of
100
€.
CCAligned v1
Spendenquittungen
sind
ab
einem
Betrag
von
200€
möglich.
Donation
receipts
can
be
issued
starting
with
an
donation
amount
of
200
€.
CCAligned v1
Ab
einem
Betrag
von
25€
zahlen
wir
den
Betrag
an
dich
aus.
From
the
amount
of
€25
we
put
the
money
in
your
account.
CCAligned v1
Sparen
Sie
15€
ab
bis
zu
einem
Betrag
von€100,
-
Save
15€
off
by
an
amount
of
100€
ParaCrawl v7.1
Damit
können
Sie
ab
einem
Betrag
von
500
Euroeinen
Kredit
aufnehmen.
You
can
borrow
from
as
little
as
500
euros.
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
Betrag
von
nur
150
Euro
monatlich,
können
Sie
Stipendiengeber
werden.
From
an
amount
of
only
150
euros
per
month,
you
can
become
a
scholarship
holder.
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
Betrag
von
200
Euro
erhalten
Sie
von
uns
automatisch
eine
schriftliche
Spendenbestätigung.
For
donations
of
200
euros
and
over
you
will
automatically
receive
a
written
donation
certificate.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
ab
einem
bestimmten
Betrag
die
Unterzeichnung
durch
zwei
oder
mehr
Personen
zur
Pflicht.
Make
it
a
requirement
that
transfers
above
a
set
amount
are
signed
by
two
or
more
people.
ParaCrawl v7.1
Bereits
ab
einem
Betrag
von
CHF
1
können
Förderer
das
Universitätsgeschehen
so
aktiv
und
gezielt
unterstützen.
Donors
can
support
university
activities
in
a
proactive
and
targeted
manner
starting
from
just
CHF
1.
ParaCrawl v7.1
Für
Bestellungen
ab
einem
bestimmten
Betrag
(je
nach
Land)
erfolgt
die
Lieferung
versandkostenfrei.
Shipping
is
free
for
orders
exceeding
a
certain
amount
(depending
on
the
country
of
delivery).
ParaCrawl v7.1
Ab
einem
Betrag
von
250
Euro
versenden
wir
innerhalb
Deutschlands
und
in
alle
EU-Länder
versandkostenfrei.
Shipping
is
free
with
an
order
amount
of
EUR
250
or
more
within
Germany
and
to
all
EU
countries.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Kartenzahlungen
erst
ab
einem
Betrag
von
€
50
akzeptiert
werden.
Please
note
that
payments
using
card
are
only
accepted
if
the
amount
is
€
50
or
more.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
bitte,
dass
Kreditkarten
für
Zahlungen
ab
einem
Betrag
von
€
50
akzeptiert
werden.
Please
note
that
credit
card
payments
are
accepted
on
amounts
of
€
50
and
above.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
wird
zur
Folge
haben,
dass
Geldtransfers
fortan
stärker
überwacht
werden
und
dass
Banken
für
jede
Überweisung
ab
einem
bestimmten
Betrag
gewährleisten
müssen,
dass
alle
Informationen
über
den
Auftraggeber
zur
Verfügung
stehen.
This
regulation
will
mean
that
money
transfers
will
henceforth
be
subject
to
greater
supervision,
and
banks
will
have
to
ensure
that
for
each
transfer
of
a
prescribed
amount
of
funds,
all
information
relating
to
the
payer
is
available.
Europarl v8
Gleichzeitig
wird
die
bereits
für
die
Herstellung
vorgesehene
Höchststrafe
von
mindestens
acht
Jahren
Freiheitsentzug
auf
die
Verbreitung
(ab
einem
Betrag
von
5
000
EUR)
ausgeweitet.
In
parallel,
the
maximum
penalty
of
at
least
eight
years
of
imprisonment
already
laid
down
for
production
is
also
extended
to
distribution
(for
a
value
of
at
least
EUR
5
000).
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wird
die
bereits
für
die
Herstellung
vorgesehene
Höchststrafe
von
mindestens
acht
Jahren
Freiheitsentzug
auf
die
Verbreitung
(ab
einem
Betrag
von
5
000
EUR)
ausgeweitet.
In
parallel,
the
maximum
penalty
of
at
least
eight
years
of
imprisonment
already
laid
down
for
production
is
also
extended
to
distribution
(for
a
value
of
at
least
EUR
5
000).
TildeMODEL v2018
Hierzu
wird
auf
der
Grundlage
von
Artikel
83
Absatz
1
AEUV
eine
unionsweite
Mindeststrafe
von
sechs
Monaten
Freiheitsentzug
für
die
Herstellung
und
Verbreitung
von
Falschgeld
(ab
einem
Betrag
von
10
000
EUR)
eingeführt.
To
this
end,
and
on
the
basis
of
Article
83(1)
TFEU,
it
establishes
a
common
minimum
penalty
of
six
months
of
imprisonment
for
the
production
and
distribution
of
counterfeit
currency
(with
a
value
of
at
least
EUR
10
000).
TildeMODEL v2018
Ferner
läuft
nach
Meinung
der
Kommission
die
Tatsache,
daß
laut
Artikel
165
des
österreichischen
Strafgesetzbuchs
Geldwäsche
erst
ab
einem
Betrag
von
100.000
ATS
strafbar
ist,
der
Gemeinschaftsrichtlinie
zuwider.
Finally,
the
Commission
considers
that
the
fact
that
Article
165
of
the
Austrian
Criminal
Code,
which
outlaws
money
laundering,
applies
only
above
a
threshold
of
ATS
100
000
is
contrary
to
the
Community
Directive.
TildeMODEL v2018
Die
Ausnahme
gilt
für
bestimmte
Lieferungen
von
Mobiltelefonen
und
integrierten
Schaltkreisen
ab
einem
steuerbaren
Betrag
von
5000
GBP.
The
derogation
is
applicable
to
supplies
of
mobile
phones
and
integrated
circuit
devices,
provided
that
the
taxable
amount
of
the
supply
is
equal
to,
or
higher
than,
GBP
5
000.
TildeMODEL v2018
Die
Renten
der
ersten
und
der
zweiten
Säule
werden
erst
ab
einem
Betrag
von
5
000
EEK
pro
Monat
besteuert.
Pensions
under
the
first
and
second
pillars
are
non-taxa-ble
up
to
a
threshold
of
EEK
5
000
per
month.
EUbookshop v2
Was
den
Geltungsbereich
anbelangt,
so
empfiehlt
das
Parlament
insbesondere,
dass
die
Verordnung
auf
mit
elektronischem
Geld
geta¨tigte
Geldtransfers
ab
einem
Betrag
von
1
000
EUR
angewendet
wird.
1.10.14.European
Parliament
resolution
on
theinterception
of
bank
transfer
data
from
the
SWIFTsystem
by
the
US
secret
services.
EUbookshop v2
Diese
Kraft
überwindet
ab
einem
bestimmten
Betrag
die
dazu
entgegengesetzte,
von
der
Druckfeder
20
erzeugte
Federkraft.
This
force,
beyond
a
certain
amount,
overcomes
the
spring
force
counter
to
it
generated
by
the
compression
spring
20.
EuroPat v2
Mit
einem
Anlageplan
können
Sie
bereits
ab
einem
Betrag
25
Euro
im
Monat
eine
potenziell
höhere
Rendite
für
Ihre
Ersparnisse
erzielen.
If
you
set
up
an
investment
plan,
you
can
put
away
from
as
little
as
25
euros
a
month
and
earn
a
potentially
higher
return.
ParaCrawl v7.1