Übersetzung für "Ab einem betrag" in Englisch

Auszahlung erfolgt ab einem Betrag von 2$ über PayPal oder Payza !
Pay out will be made from an amount of $ 2 via PayPal or Payza!
CCAligned v1

Spendenbescheinigungen können ab einem Betrag von 100€ am Jahresende ausgestellt werden.
Donation certificates can be issued from the end of the year upwards of 100 €.
CCAligned v1

Spendenquittungen sind ab einem Betrag von 200€ möglich.
Donation receipts can be issued starting with an donation amount of 200 €.
CCAligned v1

Ab einem Betrag von 25€ zahlen wir den Betrag an dich aus.
From the amount of €25 we put the money in your account.
CCAligned v1

Sparen Sie 15€ ab bis zu einem Betrag von€100, -
Save 15€ off by an amount of 100€
ParaCrawl v7.1

Damit können Sie ab einem Betrag von 500 Euroeinen Kredit aufnehmen.
You can borrow from as little as 500 euros.
ParaCrawl v7.1

Ab einem Betrag von nur 150 Euro monatlich, können Sie Stipendiengeber werden.
From an amount of only 150 euros per month, you can become a scholarship holder.
ParaCrawl v7.1

Ab einem Betrag von 200 Euro erhalten Sie von uns automatisch eine schriftliche Spendenbestätigung.
For donations of 200 euros and over you will automatically receive a written donation certificate.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie ab einem bestimmten Betrag die Unterzeichnung durch zwei oder mehr Personen zur Pflicht.
Make it a requirement that transfers above a set amount are signed by two or more people.
ParaCrawl v7.1

Bereits ab einem Betrag von CHF 1 können Förderer das Universitätsgeschehen so aktiv und gezielt unterstützen.
Donors can support university activities in a proactive and targeted manner starting from just CHF 1.
ParaCrawl v7.1

Für Bestellungen ab einem bestimmten Betrag (je nach Land) erfolgt die Lieferung versandkostenfrei.
Shipping is free for orders exceeding a certain amount (depending on the country of delivery).
ParaCrawl v7.1

Ab einem Betrag von 250 Euro versenden wir innerhalb Deutschlands und in alle EU-Länder versandkostenfrei.
Shipping is free with an order amount of EUR 250 or more within Germany and to all EU countries.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass Kartenzahlungen erst ab einem Betrag von € 50 akzeptiert werden.
Please note that payments using card are only accepted if the amount is € 50 or more.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie bitte, dass Kreditkarten für Zahlungen ab einem Betrag von € 50 akzeptiert werden.
Please note that credit card payments are accepted on amounts of € 50 and above.
ParaCrawl v7.1

Diese Verordnung wird zur Folge haben, dass Geldtransfers fortan stärker überwacht werden und dass Banken für jede Überweisung ab einem bestimmten Betrag gewährleisten müssen, dass alle Informationen über den Auftraggeber zur Verfügung stehen.
This regulation will mean that money transfers will henceforth be subject to greater supervision, and banks will have to ensure that for each transfer of a prescribed amount of funds, all information relating to the payer is available.
Europarl v8

Gleichzeitig wird die bereits für die Herstellung vorgesehene Höchst­strafe von mindestens acht Jahren Freiheitsentzug auf die Verbreitung (ab einem Betrag von 5 000 EUR) ausgeweitet.
In parallel, the maximum penalty of at least eight years of imprisonment already laid down for production is also extended to distribution (for a value of at least EUR 5 000).
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wird die bereits für die Herstellung vorgesehene Höchststrafe von mindestens acht Jahren Freiheitsentzug auf die Verbreitung (ab einem Betrag von 5 000 EUR) ausgeweitet.
In parallel, the maximum penalty of at least eight years of imprisonment already laid down for production is also extended to distribution (for a value of at least EUR 5 000).
TildeMODEL v2018

Hierzu wird auf der Grundlage von Artikel 83 Absatz 1 AEUV eine unionsweite Mindeststrafe von sechs Mona­ten Freiheitsentzug für die Herstellung und Verbreitung von Falschgeld (ab einem Betrag von 10 000 EUR) eingeführt.
To this end, and on the basis of Article 83(1) TFEU, it establishes a common minimum penalty of six months of imprisonment for the production and distribution of counterfeit currency (with a value of at least EUR 10 000).
TildeMODEL v2018

Ferner läuft nach Meinung der Kommission die Tatsache, daß laut Artikel 165 des österreichischen Strafgesetzbuchs Geldwäsche erst ab einem Betrag von 100.000 ATS strafbar ist, der Gemeinschaftsrichtlinie zuwider.
Finally, the Commission considers that the fact that Article 165 of the Austrian Criminal Code, which outlaws money laundering, applies only above a threshold of ATS 100 000 is contrary to the Community Directive.
TildeMODEL v2018

Die Ausnahme gilt für bestimmte Lieferungen von Mobiltelefonen und integrierten Schaltkreisen ab einem steuerbaren Betrag von 5000 GBP.
The derogation is applicable to supplies of mobile phones and integrated circuit devices, provided that the taxable amount of the supply is equal to, or higher than, GBP 5 000.
TildeMODEL v2018

Die Renten der ersten und der zweiten Säule werden erst ab einem Betrag von 5 000 EEK pro Monat besteuert.
Pensions under the first and second pillars are non-taxa-ble up to a threshold of EEK 5 000 per month.
EUbookshop v2

Was den Geltungsbereich anbelangt, so empfiehlt das Parlament insbesondere, dass die Verordnung auf mit elektronischem Geld geta¨tigte Geldtransfers ab einem Betrag von 1 000 EUR angewendet wird.
1.10.14.European Parliament resolution on theinterception of bank transfer data from the SWIFTsystem by the US secret services.
EUbookshop v2

Diese Kraft überwindet ab einem bestimmten Betrag die dazu entgegengesetzte, von der Druckfeder 20 erzeugte Federkraft.
This force, beyond a certain amount, overcomes the spring force counter to it generated by the compression spring 20.
EuroPat v2

Mit einem Anlageplan können Sie bereits ab einem Betrag 25 Euro im Monat eine potenziell höhere Rendite für Ihre Ersparnisse erzielen.
If you set up an investment plan, you can put away from as little as 25 euros a month and earn a potentially higher return.
ParaCrawl v7.1