Übersetzung für "Zustimmung geben" in Englisch
Also
kann
die
Kommission
nur
global
ihre
Zustimmung
geben.
Overall,
then,
the
Commission
can
only
express
its
agreement.
Europarl v8
Wir
werden
daher
dem
erzielten
Ergebnis
unsere
volle
Zustimmung
geben.
That
will
be
a
good
basis
for
further
agreements.
Europarl v8
Zu
dieser
Ermäßigung
oder
Befreiung
muss
die
Kommission
ihre
Zustimmung
geben.
This
reduction
or
exemption
is
subject
to
the
Commission's
agreement.
DGT v2019
Ich
bitte
Sie,
den
guidelines
morgen
Ihre
Zustimmung
zu
geben.
I
would
ask
you
to
support
the
guidelines
when
we
vote
tomorrow.
Europarl v8
Ich
bitte
daher
ganz
herzlich,
diesen
beiden
Abänderungsanträgen
die
Zustimmung
zu
geben.
So
I
urge
you
most
sincerely
to
endorse
these
two
amendments.
Europarl v8
Hoffentlich
werden
Sie
Änderungsantrag
22
noch
Ihre
Zustimmung
geben
können.
I
hope
you
will
be
able
to
endorse
Amendment
No
22,
nevertheless.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Abgeordneten
dem
vorliegenden
Bericht
ihre
Zustimmung
geben.
I
sincerely
hope
that
honourable
Members
of
this
House
will
support
this
report.
Europarl v8
Wird
er
indes
als
Ergänzung
vorgeschlagen,
dann
können
wir
unsere
Zustimmung
geben.
But
if
it
is
presented
as
an
addition,
then
we
can
say,
'yes'
to
it.
Europarl v8
Dann
könnte
ich
einer
echten
europäischen
Verfassung
meine
volle
Zustimmung
geben.
This
would
mean
that
I
could
fully
support
a
genuine
European
Constitution.
Europarl v8
Dafür
wird
es
keine
Zustimmung
geben.
There
will
be
no
consent
to
this
move.
Europarl v8
Mit
diesen
Anmerkungen
möchte
ich
dem
Entwurf
des
Verfassers
meine
Zustimmung
geben.
With
these
remarks
I
wish
to
express
my
support
for
the
draftsman’s
proposal.
Europarl v8
Allen
übrigen
Änderungsanträgen
zu
diesen
Berichten
können
wir
keine
Zustimmung
geben.
The
Commission
cannot
accept
the
other
amendments
to
these
reports.
Europarl v8
Zum
Änderungsantrag
6
der
Sozialdemokraten
kann
ich
schon
jetzt
meine
Zustimmung
geben.
As
far
as
Amendment
No
6
proposed
by
the
Socialists
is
concerned,
I
can
consent
to
this
straight
away.
Europarl v8
Im
Namen
meiner
Fraktion
möchte
ich
deshalb
dem
Bericht
Collins
meine
Zustimmung
geben.
On
behalf
of
my
group,
I
therefore
support
Mr
Collins'
report.
Europarl v8
Ich
werde
ihm
meine
Zustimmung
geben,
Herr
Präsident.
I
shall
vote
in
favour
of
the
report,
Mr President.
Europarl v8
Dieser
Ziffer
können
wir
unsere
Zustimmung
nicht
geben.
That
is
a
paragraph
we
cannot
support.
Europarl v8
Das
könnte
bedeuten,
dass
die
Europäer
nie
ihre
Zustimmung
dazu
geben
werden.
This
could
mean
that
Europeans
will
never
consent
to
it.
Europarl v8
Ich
kann
ihm
meine
Zustimmung
nicht
geben.
I
cannot
give
my
consent
to
that.
Europarl v8
Es
gibt
allerdings
Aspekte,
denen
wir
nicht
unsere
Zustimmung
geben.
However
there
are
aspects
which
are
not
supported.
Europarl v8
Die
Behörde
des
ausführenden
Drittlandes
muss
ihre
ausdrückliche
Zustimmung
zur
Wiederausfuhr
geben.
The
authorities
in
the
exporting
third
country
must
give
their
express
consent
to
the
re-exportation.
Europarl v8
Ich
bitte
alle,
dem
Kompromiss
übermorgen
ihre
Zustimmung
zu
geben.
I
would
ask
everyone
to
vote
in
favour
of
the
compromise
the
day
after
tomorrow.
Europarl v8
Das
Parlament
hätte
dieser
Delegation
durch
Zustimmung
die
Unterstützung
geben
müssen.
Parliament
should
have
given
this
delegation
its
support
by
endorsing
the
decision.
Europarl v8