Übersetzung für "Wertschätzung" in Englisch

Zudem möchte ich Herrn Dimas meine Wertschätzung für seine heutigen Worte aussprechen.
I would also like to say to Mr Dimas that I appreciate very much what he said today.
Europarl v8

Ich möchte meine persönliche Wertschätzung für Frau Oomen-Ruijten hervorheben.
I would like to reiterate my personal regard for Mrs Oomen-Ruijten.
Europarl v8

Sie verdienen den Dank und die Wertschätzung unseres Hauses.
They deserve the thanks and appreciation of our institution.
Europarl v8

Es geht um die Wertschätzung ihrer Unversehrtheit durch eine Verstärkung der Regeln.
It is about valuing their integrity by strengthening the rules.
Europarl v8

Das alles ändert jedoch nichts an unserer Wertschätzung für die Arbeit des Berichterstatters.
All this does not detract from our appreciation of the rapporteur's work.
Europarl v8

Abschließend möchte ich unseren japanischen Freunden mein Mitgefühl und meine Wertschätzung aussprechen.
Finally, I would like to express my sympathy and esteem for our Japanese friends.
Europarl v8

Sie verdienen unseren Dank, unsere Unterstützung und unsere Wertschätzung!
You are worthy of our thanks, our support and our appreciation.
Europarl v8

Daher möchte ich meine Wertschätzung für die UN-Initiative zum Ausdruck bringen.
Therefore, I would like to express my esteem for the UN initiative.
Europarl v8

Hauswirtschaftlicher Tätigkeit und Familienarbeit muss eine höhere Wertschätzung entgegengebracht werden.
Women still bear most of the burden bringing up a family, to which, along with domestic work, a higher value must be attached.
Europarl v8

Dafür gebührt Ihnen unsere Wertschätzung und unser Dank.
You therefore deserve our appreciation and gratitude.
Europarl v8

Abschließend möchte ich den Mitgliedern des Ausschusses meine Wertschätzung bekunden.
I will end by expressing my full appreciation for the members of the committee.
Europarl v8

Die 12 jüngsten Mitgliedstaaten der EU beweisen dies, und das verdient Wertschätzung.
It is demonstrated by the actions of the 12 states that recently joined the European Union, and it should be appreciated.
Europarl v8

Ich möchte die Wertschätzung der Kommission für diese hochinteressante Aussprache zum Ausdruck bringen.
I should like to express the Commission's appreciation for this highly interesting debate.
Europarl v8

Eine solche Aussage findet meine größte Wertschätzung.
I very much appreciate this statement.
Europarl v8

Deshalb finden der Initiativbericht von Frau Trautmann sowie ihre Vorgehensweise unsere hohe Wertschätzung.
We therefore greatly appreciate Mrs Trautmann’s own-initiative report and also her way of going about things.
Europarl v8

Trotz meiner Wertschätzung, die ich für Bruno Trentin empfinde, ...
I have considerable regard for Bruno Trentin but?
Europarl v8

Schlussendlich lässt die Erklärung eine hohe Wertschätzung für die Vereinten Nationen erkennen.
Finally, the declaration shows great appreciation of the United Nations.
Europarl v8

Dennoch beklagen auch wir häufig einen Mangel an Wertschätzung.
Despite this, we complain too often about a lack of appreciation.
Europarl v8

Die Anerkennung und Wertschätzung nicht formaler und informaler Bildung sind unbedingt zu empfehlen.
What is to be commended is the recognition and appreciation of non-formal and informal education.
Europarl v8

Ich möchte nun über Fehler in der Wertschätzung sprechen.
I want to talk now about errors in value.
TED2013 v1.1

Wenn Sie mit Wertschätzung beginnen, ist das wie Magie.
If you start with some appreciation, it's like magic.
TED2020 v1

Das hat Fragen bezüglich der Wertschätzung von Frauen aus der Küstenregion aufgeworfen.
This has raised questions as to what the value of the coastal woman is.
GlobalVoices v2018q4