Übersetzung für "Wertschätzung" in Englisch
Zudem
möchte
ich
Herrn
Dimas
meine
Wertschätzung
für
seine
heutigen
Worte
aussprechen.
I
would
also
like
to
say
to
Mr
Dimas
that
I
appreciate
very
much
what
he
said
today.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
persönliche
Wertschätzung
für
Frau
Oomen-Ruijten
hervorheben.
I
would
like
to
reiterate
my
personal
regard
for
Mrs
Oomen-Ruijten.
Europarl v8
Sie
verdienen
den
Dank
und
die
Wertschätzung
unseres
Hauses.
They
deserve
the
thanks
and
appreciation
of
our
institution.
Europarl v8
Es
geht
um
die
Wertschätzung
ihrer
Unversehrtheit
durch
eine
Verstärkung
der
Regeln.
It
is
about
valuing
their
integrity
by
strengthening
the
rules.
Europarl v8
Das
alles
ändert
jedoch
nichts
an
unserer
Wertschätzung
für
die
Arbeit
des
Berichterstatters.
All
this
does
not
detract
from
our
appreciation
of
the
rapporteur's
work.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
unseren
japanischen
Freunden
mein
Mitgefühl
und
meine
Wertschätzung
aussprechen.
Finally,
I
would
like
to
express
my
sympathy
and
esteem
for
our
Japanese
friends.
Europarl v8
Sie
verdienen
unseren
Dank,
unsere
Unterstützung
und
unsere
Wertschätzung!
You
are
worthy
of
our
thanks,
our
support
and
our
appreciation.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
meine
Wertschätzung
für
die
UN-Initiative
zum
Ausdruck
bringen.
Therefore,
I
would
like
to
express
my
esteem
for
the
UN
initiative.
Europarl v8
Hauswirtschaftlicher
Tätigkeit
und
Familienarbeit
muss
eine
höhere
Wertschätzung
entgegengebracht
werden.
Women
still
bear
most
of
the
burden
bringing
up
a
family,
to
which,
along
with
domestic
work,
a
higher
value
must
be
attached.
Europarl v8
Dafür
gebührt
Ihnen
unsere
Wertschätzung
und
unser
Dank.
You
therefore
deserve
our
appreciation
and
gratitude.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
den
Mitgliedern
des
Ausschusses
meine
Wertschätzung
bekunden.
I
will
end
by
expressing
my
full
appreciation
for
the
members
of
the
committee.
Europarl v8
Die
12
jüngsten
Mitgliedstaaten
der
EU
beweisen
dies,
und
das
verdient
Wertschätzung.
It
is
demonstrated
by
the
actions
of
the
12
states
that
recently
joined
the
European
Union,
and
it
should
be
appreciated.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Wertschätzung
der
Kommission
für
diese
hochinteressante
Aussprache
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
to
express
the
Commission's
appreciation
for
this
highly
interesting
debate.
Europarl v8
Eine
solche
Aussage
findet
meine
größte
Wertschätzung.
I
very
much
appreciate
this
statement.
Europarl v8
Deshalb
finden
der
Initiativbericht
von
Frau
Trautmann
sowie
ihre
Vorgehensweise
unsere
hohe
Wertschätzung.
We
therefore
greatly
appreciate
Mrs
Trautmann’s
own-initiative
report
and
also
her
way
of
going
about
things.
Europarl v8
Trotz
meiner
Wertschätzung,
die
ich
für
Bruno
Trentin
empfinde,
...
I
have
considerable
regard
for
Bruno
Trentin
but?
Europarl v8
Schlussendlich
lässt
die
Erklärung
eine
hohe
Wertschätzung
für
die
Vereinten
Nationen
erkennen.
Finally,
the
declaration
shows
great
appreciation
of
the
United
Nations.
Europarl v8
Dennoch
beklagen
auch
wir
häufig
einen
Mangel
an
Wertschätzung.
Despite
this,
we
complain
too
often
about
a
lack
of
appreciation.
Europarl v8
Die
Anerkennung
und
Wertschätzung
nicht
formaler
und
informaler
Bildung
sind
unbedingt
zu
empfehlen.
What
is
to
be
commended
is
the
recognition
and
appreciation
of
non-formal
and
informal
education.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
über
Fehler
in
der
Wertschätzung
sprechen.
I
want
to
talk
now
about
errors
in
value.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
mit
Wertschätzung
beginnen,
ist
das
wie
Magie.
If
you
start
with
some
appreciation,
it's
like
magic.
TED2020 v1
Das
hat
Fragen
bezüglich
der
Wertschätzung
von
Frauen
aus
der
Küstenregion
aufgeworfen.
This
has
raised
questions
as
to
what
the
value
of
the
coastal
woman
is.
GlobalVoices v2018q4