Übersetzung für "Vormittag" in Englisch

Über den Bericht wird somit am Freitag vormittag abgestimmt.
The report will therefore be put to the vote on Friday morning.
Europarl v8

Gestern Vormittag habe ich die Prüfung dieses Dokuments als Dringlichkeit abgelehnt.
Yesterday morning, I was opposed to urgent examination of this document.
Europarl v8

Ich wurde den gesamten Vormittag in diesem Hause ignoriert.
I have been ignored in this House all morning.
Europarl v8

Die Abstimmung findet morgen vormittag um 12.00 Uhr statt.
The vote will take place tomorrow at 12.00 noon.
Europarl v8

Heute vormittag liegt uns das Protokoll in vier Teilen vor.
This morning we have them in four.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich heiße den amtierenden Präsidenten heute vormittag hier willkommen.
Mr President, I also welcome the President-in-Office here this morning.
Europarl v8

Er hat uns daran erinnert, daß Freitag vormittag kein Fernsehen da ist.
On Friday mornings there are no television cameras.
Europarl v8

Wir haben hier den ganzen Vormittag mit einigen sehr trivialen Änderungsanträgen zugebracht.
We have been here all morning dealing with some very trivial amendments.
Europarl v8

Ich werde heute vormittag gegenüber dem Hohen Haus folgendes in aller Offenheit sagen.
I shall be totally honest with the House this morning.
Europarl v8

Der Generaldirektor für Wettbewerb war den ganzen Vormittag als Gremiumsmitglied anwesend.
The Director-General for Competition was present all morning as a panel member.
Europarl v8

Was wir heute Vormittag hier gesehen haben, waren Reminiszenzen aus alten Sowjetzeiten.
What we have seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.
Europarl v8

Morgen Vormittag habe ich ein weiteres solches Treffen.
As a matter of fact, I am going to have another such meeting tomorrow morning.
Europarl v8

Darauf wies auch der irische Premierminister und Ratspräsident heute vormittag hin.
This was also pointed out by the Irish Prime Minister and the President-in-Office of the Council this morning.
Europarl v8

Auf diese Frage hätte ich heute vormittag gerne eine Antwort.
That is the question to which I would appreciate an answer this morning.
Europarl v8

Ich darf auf das zurückkommen, was der Ratspräsident heute vormittag gesagt hat.
I picked up a copy of the President-in-Office's speech this morning.
Europarl v8

Dieses Thema wurde heute vormittag in zahlreichen Diskussionsbeiträgen angesprochen.
That was a very common theme through many of the contributions here this morning.
Europarl v8

Der Herr Abgeordnete hat heute vormittag offenkundig nicht zugehört.
The honourable Member was evidently not listening this morning.
Europarl v8

Herr Präsident, ich fand die Debatte heute vormittag außerordentlich interessant.
Mr President, I have found this morning's debate genuinely interesting.
Europarl v8

Die Abstimmung findet auf jeden Fall morgen vormittag statt.
It will have to be taken tomorrow morning.
Europarl v8

Herr Prodi hat gestern vormittag in seiner Rede an die Grundwerte erinnert.
In his speech yesterday morning, Mr Prodi explained to us the fundamental values on which that is based.
Europarl v8

Ich danke allen Kolleginnen und Kollegen, die an diesem Vormittag geblieben sind.
I thank all colleagues who have stayed this morning.
Europarl v8

Ich möchte mich heute vormittag vor allem auf zwei Fragen konzentrieren.
Madam President, this morning I would like to focus on two main questions.
Europarl v8

In diesem Haus hat heute Vormittag ein sehr wichtiges Ereignis stattgefunden.
This morning, a very important event was launched in this House.
Europarl v8

Heute vormittag hat niemand daran Anstoß genommen.
This was not called into question this morning.
Europarl v8

Die Aussprache an diesem Vormittag hat dies sehr klar verdeutlicht.
This morning's debate illustrated this very well.
Europarl v8

Heute vormittag sprechen wir natürlich vor allem über den ersten Teil.
This morning we are of course mainly concerned with the first part.
Europarl v8

Worüber wir heute vormittag abstimmen, hat die Kommission längst aufgegriffen und akzeptiert.
What we are voting on this morning is something that the Commission has already taken on board and accepted.
Europarl v8

Aber hier ist der Bericht nun und liegt uns heute vormittag vor.
But there it is. The report is before us this morning.
Europarl v8

Herr Präsident, unsere Aussprache heute vormittag ist sehr merkwürdig.
Mr President, our debate this morning is rather curious.
Europarl v8