Übersetzung für "Vormittag" in Englisch
Über
den
Bericht
wird
somit
am
Freitag
vormittag
abgestimmt.
The
report
will
therefore
be
put
to
the
vote
on
Friday
morning.
Europarl v8
Gestern
Vormittag
habe
ich
die
Prüfung
dieses
Dokuments
als
Dringlichkeit
abgelehnt.
Yesterday
morning,
I
was
opposed
to
urgent
examination
of
this
document.
Europarl v8
Ich
wurde
den
gesamten
Vormittag
in
diesem
Hause
ignoriert.
I
have
been
ignored
in
this
House
all
morning.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen
vormittag
um
12.00
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12.00
noon.
Europarl v8
Heute
vormittag
liegt
uns
das
Protokoll
in
vier
Teilen
vor.
This
morning
we
have
them
in
four.
Europarl v8
Herr
Präsident,
auch
ich
heiße
den
amtierenden
Präsidenten
heute
vormittag
hier
willkommen.
Mr
President,
I
also
welcome
the
President-in-Office
here
this
morning.
Europarl v8
Er
hat
uns
daran
erinnert,
daß
Freitag
vormittag
kein
Fernsehen
da
ist.
On
Friday
mornings
there
are
no
television
cameras.
Europarl v8
Wir
haben
hier
den
ganzen
Vormittag
mit
einigen
sehr
trivialen
Änderungsanträgen
zugebracht.
We
have
been
here
all
morning
dealing
with
some
very
trivial
amendments.
Europarl v8
Ich
werde
heute
vormittag
gegenüber
dem
Hohen
Haus
folgendes
in
aller
Offenheit
sagen.
I
shall
be
totally
honest
with
the
House
this
morning.
Europarl v8
Der
Generaldirektor
für
Wettbewerb
war
den
ganzen
Vormittag
als
Gremiumsmitglied
anwesend.
The
Director-General
for
Competition
was
present
all
morning
as
a
panel
member.
Europarl v8
Was
wir
heute
Vormittag
hier
gesehen
haben,
waren
Reminiszenzen
aus
alten
Sowjetzeiten.
What
we
have
seen
this
morning
has
been
reminiscent
of
the
old
Soviet
times.
Europarl v8
Morgen
Vormittag
habe
ich
ein
weiteres
solches
Treffen.
As
a
matter
of
fact,
I
am
going
to
have
another
such
meeting
tomorrow
morning.
Europarl v8
Darauf
wies
auch
der
irische
Premierminister
und
Ratspräsident
heute
vormittag
hin.
This
was
also
pointed
out
by
the
Irish
Prime
Minister
and
the
President-in-Office
of
the
Council
this
morning.
Europarl v8
Auf
diese
Frage
hätte
ich
heute
vormittag
gerne
eine
Antwort.
That
is
the
question
to
which
I
would
appreciate
an
answer
this
morning.
Europarl v8
Ich
darf
auf
das
zurückkommen,
was
der
Ratspräsident
heute
vormittag
gesagt
hat.
I
picked
up
a
copy
of
the
President-in-Office's
speech
this
morning.
Europarl v8
Dieses
Thema
wurde
heute
vormittag
in
zahlreichen
Diskussionsbeiträgen
angesprochen.
That
was
a
very
common
theme
through
many
of
the
contributions
here
this
morning.
Europarl v8
Der
Herr
Abgeordnete
hat
heute
vormittag
offenkundig
nicht
zugehört.
The
honourable
Member
was
evidently
not
listening
this
morning.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
fand
die
Debatte
heute
vormittag
außerordentlich
interessant.
Mr
President,
I
have
found
this
morning's
debate
genuinely
interesting.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
auf
jeden
Fall
morgen
vormittag
statt.
It
will
have
to
be
taken
tomorrow
morning.
Europarl v8
Herr
Prodi
hat
gestern
vormittag
in
seiner
Rede
an
die
Grundwerte
erinnert.
In
his
speech
yesterday
morning,
Mr
Prodi
explained
to
us
the
fundamental
values
on
which
that
is
based.
Europarl v8
Ich
danke
allen
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
an
diesem
Vormittag
geblieben
sind.
I
thank
all
colleagues
who
have
stayed
this
morning.
Europarl v8
Ich
möchte
mich
heute
vormittag
vor
allem
auf
zwei
Fragen
konzentrieren.
Madam
President,
this
morning
I
would
like
to
focus
on
two
main
questions.
Europarl v8
In
diesem
Haus
hat
heute
Vormittag
ein
sehr
wichtiges
Ereignis
stattgefunden.
This
morning,
a
very
important
event
was
launched
in
this
House.
Europarl v8
Heute
vormittag
hat
niemand
daran
Anstoß
genommen.
This
was
not
called
into
question
this
morning.
Europarl v8
Die
Aussprache
an
diesem
Vormittag
hat
dies
sehr
klar
verdeutlicht.
This
morning's
debate
illustrated
this
very
well.
Europarl v8
Heute
vormittag
sprechen
wir
natürlich
vor
allem
über
den
ersten
Teil.
This
morning
we
are
of
course
mainly
concerned
with
the
first
part.
Europarl v8
Worüber
wir
heute
vormittag
abstimmen,
hat
die
Kommission
längst
aufgegriffen
und
akzeptiert.
What
we
are
voting
on
this
morning
is
something
that
the
Commission
has
already
taken
on
board
and
accepted.
Europarl v8
Aber
hier
ist
der
Bericht
nun
und
liegt
uns
heute
vormittag
vor.
But
there
it
is.
The
report
is
before
us
this
morning.
Europarl v8
Herr
Präsident,
unsere
Aussprache
heute
vormittag
ist
sehr
merkwürdig.
Mr
President,
our
debate
this
morning
is
rather
curious.
Europarl v8