Übersetzung für "Vater" in Englisch
Für
ein
Kind
sind
Mutter
und
Vater
die
wichtigsten
Bezugspersonen.
Mother
and
father
are
the
most
important
people
for
a
child.
Europarl v8
Ich
war
jahrzehntelang
Strafrichter
und
bin
zudem
Vater
eines
vierzehnjährigen
Buben.
I
was
a
criminal
judge
for
many
years,
and
I
am
also
the
father
of
a
fourteen-year-old
boy.
Europarl v8
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Europarl v8
Hier,
glaube
ich,
ist
der
Wunsch
der
Vater
des
Gedankens.
In
this
case
I
think
the
wish
is
father
to
the
thought.
Europarl v8
Diese
Überzeugung
wurde
bei
Ihnen
vom
Vater
auf
den
Sohn
übertragen.
This
conviction
has
been
passed
on
from
father
to
son.
Europarl v8
Das
berührt
auch
mich
als
Vater.
Being
a
father
too,
I
am
touched
by
the
case.
Europarl v8
Der
Vater
des
Kindes,
ein
ägyptischer
Staatsbürger,
ignoriert
diese
Entscheidung.
The
child's
father,
an
Egyptian
national,
is
ignoring
this
decision.
Europarl v8
Mein
Vater
war
Chef
der
Vorarlberger
Kraftwerke.
My
father
was
head
of
Voralberger
Kraftwerke,
the
power
generating
company
for
the
Austrian
Province
of
Voralberg.
Europarl v8
Anfang
der
siebziger
Jahre
hat
mein
Vater
seinen
eigenen
kleinen
Betrieb
aufgebaut.
In
the
early
1970s
my
father
set
up
his
own
small
business.
Europarl v8
Wir
verehrten
Ihren
Vater
sehr
",
sagte
er.
We
so
respected
your
father,"
he
said.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Vater
von
Dr.
Erkel
unsere
ganze
Solidarität
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
our
full
sympathy
for
Dr
Erkel's
father.
Europarl v8
Sie
sind
wie
der
Heilige
Vater
mit
dem
Internationalen
Karlspreis
ausgezeichnet
worden.
Like
the
Holy
Father,
you
have
been
awarded
the
Charlemagne
Prize.
Europarl v8
Eine
Stadt
–
so
der
Heilige
Vater
–
dürfe
nicht
Selbstzweck
sein.
The
Holy
Father
stated
that
a
city
cannot
be
an
end
in
itself.
Europarl v8
Mein
Vater
wurde
unter
dem
kommunistischen
Regime
eingekerkert.
My
father
was
incarcerated
by
the
communist
regime.
Europarl v8
Ich
als
Vater
fühle
mich
dadurch
in
meinen
tiefsten
Gefühlen
verletzt.
As
a
father,
I
feel
deeply
hurt
by
this
statement.
Europarl v8
Dieser
Artikel
wurde
herangezogen,
um
seinen
Vater
zu
verurteilen.
This
was
the
article
which
had
been
used
to
condemn
his
father.
Europarl v8
Vater
Forde
bleibt
vor
Ort,
weil
er
seine
Gemeinde
beschützen
will.
Father
Forde
is
staying
where
he
is
because
he
is
trying
to
protect
his
community.
Europarl v8
Mein
Vater
kämpfte
in
Flandern
in
Montgomerys
Armee
für
die
Befreiung
von
Brüssel.
My
father
fought
in
Montgomery's
army
in
Flanders
for
the
liberation
of
Brussels.
Europarl v8
Ist
Familie
Vater,
Mutter,
Kinder,
auch
Eltern
bzw.
Großeltern?
Does
'family'
mean
father,
mother,
children,
along
with
parents
and
grandparents?
Europarl v8
Mein
Vater
wurde
als
einfacher
Soldat
Ende
März
1945
vermisst.
By
the
end
of
March
1945,
my
own
father,
a
private
in
the
Army,
was
missing.
Europarl v8
Du
aber,
weißt
du,
dein
Vater
war
Kameltreiber!
As
for
thee,
thy
father
was
a
camel
driver!
Salome v1
Mein
Vater
brach
in
Tränen
zusammen.
My
father
broke
down
and
cried.
WMT-News v2019
Der
Apotheker
war
der
glücklichste
Vater
und
der
glücklichste
Mensch.
He
was
the
happiest
of
fathers,
the
most
fortunate
of
men.
Books v1
Das
entschiedene
Mädchen
ersetzt
ihren
Vater
der
in
diesem
Jahr
gestorben
ist.
The
outspoken
youngster
replaces
her
father
who
died
earlier
this
year.
GlobalVoices v2018q4