Übersetzung für "Unordnung" in Englisch
Dass
dort
natürlich
viel
Chaos
und
Unordnung
ist,
ist
leicht
auszumalen.
That
there
is
a
great
deal
of
chaos
and
disorder
there
is
easy
to
imagine.
Europarl v8
Es
gibt
ja
vielerlei
Arten
von
Unordnung.
There
are
many
different
kinds
of
mess.
TED2013 v1.1
Es
muss
ein
Gleichgewicht
zwischen
Unordnung
und
Gesetz
geben.
There
must
be
a
balance
between
chaos
and
law.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Fall
einer
schwerwiegenden
Unordnung
kann
der
Speaker
die
Parlamentssitzung
ohne
Abstimmung
vertagen.
In
the
case
of
grave
disorder,
the
Speaker
may
adjourn
the
House
without
taking
a
vote.
Wikipedia v1.0
Die
verbleibende
Unordnung
entspricht
der
Ionenspur.
Its
disorder
corresponds
to
the
ion
track.
Wikipedia v1.0
Wir
leben
also
in
einer
Welt
evolutionärer
staatlicher
Unordnung.
So
we
live
in
a
world
of
evolutionary
state
disorder.
News-Commentary v14
Je
weiter
sich
die
Welt
entwickelt,
umso
mehr
Unordnung
entsteht.
The
more
the
world
develops
the
more
disorder
there
will
be.
News-Commentary v14
Kurz
gefasst
kann
man
sagen,
das
Leben
fördert
die
Unordnung.
In
other
words,
life
promotes
disorder.
News-Commentary v14
Wir
sollten
sie
töten,
weil
sie
Unordnung
anrichten.
We
gotta
kill
them
because
they're
making
a
mess.
TED2013 v1.1
Nun,
kleiner
Colley,
du
hast
eine
schöne
Unordnung
geschaffen.
Well,
young
Colley,
that's
a
fine
mess
you've
made.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
die
Unordnung,
ich
habe
gerade
einen
Kuchen
gebacken.
Please
excuse
the
mess.
You
might
think
an
army
of
vandals
just
passed
through.
All
that
actually
happened
is
I
baked
one
small
cake.
OpenSubtitles v2018
Die
machen
keine
Ordnung,
die
machen
Unordnung.
They
don't
create
order,
they
create
disorder.
OpenSubtitles v2018
Die
Bibliothek
ist
in
furchtbarer
Unordnung.
The
library's
in
a
filthy
mess.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
doch
die
Unordnung
in
Frau
Übelmanns
Kasse.
You
know
the
chaos
in
Mrs.
Übelmann's
till.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Lock
diese
Unordnung
sieht,
reißt
er
uns
die
Köpfe
ab.
Lock
come
in
here
and
see
this
mess,
he'd
tear
our
heads
off.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie
die
Unordnung,
ich
arbeite
gerade
an
einem
Artikel.
Excuse
the
mess.
I'm
in
the
middle
of
an
article.
OpenSubtitles v2018
Sie
hätten
ihr
Zimmer
sehen
sollen...
eine
Unordnung!
You
should've
seen
her
room.
An
unholy
mess!
OpenSubtitles v2018