Übersetzung für "In unordnung" in Englisch
Der
ganze
Haushalt
der
Familie
Oblonski
war
in
Unordnung
geraten.
Everything
was
upset
in
the
Oblonskys'
house.
Books v1
Die
Bibliothek
ist
in
furchtbarer
Unordnung.
The
library's
in
a
filthy
mess.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
doch
die
Unordnung
in
Frau
Übelmanns
Kasse.
You
know
the
chaos
in
Mrs.
Übelmann's
till.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Ordnung
in
der
Unordnung.
But
it's
order
within
the
disorder.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Unordnung
in
diese
Familie
gebracht.
I've
made
a
mess
of
this
family.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
das
in
solcher
Unordnung
zurückgelassen
habe.
I
had
forgot
I
had
left
this
in
such
a
mess.
OpenSubtitles v2018
Warum
macht
Ihr
Unordnung
in
meiner
Klinik?
Who
are
you?
Making
such
a
mess
in
my
clinic!
OpenSubtitles v2018
Sie
driftet
schrittweise
in
Unordnung
ab.
It
gradually
descends
into
disorder.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
ich
glaube,
Ihr
linker
Schnürsenkel
ist
in
Unordnung
geraten.
Excuse
me.
I
believe
your
left
shoelace
is
in
a
state
of
dishabille.
OpenSubtitles v2018
Warte,
ich
denke,
ich
habe
etwas
Unordnung
in
meinem
Kleid.
Oh,
wait,
I
think
I
have
a
mess
in
my
dress.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
zu
viel
Unordnung
in
der
Stadt.
There
is
too
much
chaos
in
this
city.
OpenSubtitles v2018
Sie
geraten
leicht
in
Unordnung
und
dann
findet
man
sie
nicht
mehr.
They
can
very
easily
get
out
of
order,
then
there's
no
finding
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Ihr
linker
Schnürsenkel
ist
in
Unordnung
geraten.
I
believe
your
left
shoelace
is
in
a
state
of
dishabille.
OpenSubtitles v2018
Meine
Instrumente
sind
wirklich
in
solch
einer
Unordnung!
My
instruments
are
in
such
a
mess!
OpenSubtitles v2018
Die
Spanier,
jetzt
stark
unter
Druck,
flohen
in
Unordnung.
The
Spaniards,
heavily
assailed,
retreated
in
disorder.
Wikipedia v1.0