Übersetzung für "Tag des jüngsten gerichts" in Englisch
Es
war
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
für
meine
Familie
und
mich.
It
was
a
doomsday
for
my
family
and
for
me.
TED2020 v1
Mit
dem
werde
ich
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
sprechen.
I'll
see
that
one
on
the
Day
of
Judgement!
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
gekommen.
I
believe
Judgment
Day
has
come.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist,
wird
sie
dafür
gerichtet.
If
this
is
Judgment
Day,
she
will
be
judged
for
it.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
nahe.
The
day
of
reckoning
is
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Ihr
benehmt
euch,
als
würde
uns
der
Tag
des
jüngsten
Gerichts
bevorstehen.
You
guys
are
acting
like
we're
walking
towards
doomsday
here.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
da.
The
day
of
judgment
is
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
schwitze
wie
ein
Katholik
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts.
I'm
sweating
like
a
Catholic
on
Judgment
Day.
OpenSubtitles v2018
Den
Tag
des
jüngsten
Gerichts
aufhalten.
Stop
Judgment
day.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
dich
nie
nach
deinem
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
gefragt.
I
never
asked
you
for
judgment
day.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
kündigt
an,
dass
die
Menschheit
gerichtet
wird.
Dies
Irae,
which
is
the
day
of
judgment,
which
announces,
"This
is
going
to
be
a
funeral.
"This
is
going
to
be
about
a
judgment
on
the
human
race."
OpenSubtitles v2018
Der
"Tag
des
Jüngsten"
Gerichts
ist
gekommen.
Judgment
Day
is
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
den
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
verhindert.
We
stopped
Judgment
Day.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist
unausweichlich.
Judgment
Day
is
inevitable.
OpenSubtitles v2018
Am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
werden
die
Fürsten
von
den
Todesengeln
ergriffen.
On
the
third
day,
he
rises
from
the
dead
as
promised.
WikiMatrix v1
Also
Angelo,
sagt
uns,
was
ist
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts?
So,
Angelo,
tell
us,
what
is
Judgment
Day?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
der
Herr
und
Herrscher
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts.
He
is
the
Lord
and
Sultan
of
the
day
of
judgement.
OpenSubtitles v2018
Der
Tag
des
jüngsten
Gerichts
wird
uns
sehr
bald
bevorstehen.
The
day
of
judgment
will
be
upon
us
very
soon.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts,
er
ist
endlich
gekommen.
It's
Judgment
Day,
and
it's
come
round
at
last.
OpenSubtitles v2018
Gott
glaubt
an
die
Engel
und
den
Tag
des
jüngsten
Gerichts.
God
believe
in
the
angels.
and
judgment
day.
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
Gott
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
begegnen
müssen.
And
you
have
to
face
God
on
Judgment
Day.
QED v2.0a
Wenn
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
kommt,
When
comes
the
Day
of
Judgement,
CCAligned v1
Also,
all
die
Brutalität
ist
es
Dunkelheit
am
Tag
des
Jüngsten
Gerichts.
So,
all
the
injustice
that
is
darkness
on
the
Day
of
Judgment.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Kampf
wird
als
Bestimmung
des
Schicksals
der
Welt
prophezeit...
am
Tag
des
jüngsten
Gerichts.
Their
battle
is
prophesied
to
ordain
the
fate
of
the
world...
on
judgment
day.
OpenSubtitles v2018
Und
an
jedem
Tag,
an
dem
ihr
lebt,
ist
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts.
And
every
day
you
live
is
Judgment
Day.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wer
von
euch
kann
mir
sagen,
was
der
Tag
des
Jüngsten
Gerichts
ist?
Now
which
of
you
can
tell
me,
what
is
Judgment
Day?
OpenSubtitles v2018