Übersetzung für "Schieben" in Englisch

Wir können dieses Thema nicht mehr auf die lange Bank schieben.
We cannot put this issue on the long finger any longer.
Europarl v8

Das Europäische Parlament auf die Seite schieben?
Does it want to exclude the European Parliament!
Europarl v8

Sie schieben die Kleinen vor, um ihre Interessen zu retten.
They are using the small operators as a pretext to protect their interests.
Europarl v8

Klar definierte Zahlungsfristen schieben diesen Methoden einen Riegel vor.
Clearly defined payment deadlines will put a stop to these methods.
Europarl v8

Wir schieben damit das Problem auf anormal und kranke Minderheiten.
That way we are shifting the problem onto abnormal and sick minorities.
Europarl v8

Zusätzlich werden wir die Leute auch noch frühzeitig auf das Abstellgleis schieben.
As well as that we are putting people on the scrap-heap early.
Europarl v8

Darüber hinaus schieben die einen die Verantwortung auf die anderen.
In addition, each puts the blame on the other.
Europarl v8

Sie können den Bericht des Parlaments nicht beiseite schieben.
They cannot brush aside this report by Parliament.
Europarl v8

Wir schieben große Beträge wie mit einem Schneeschieber vor uns her.
We are pushing substantial amounts of money around as if we were a snow plough.
Europarl v8

Diese Gefahr besteht, und wir können sie nicht einfach beiseite schieben.
It is possible, however, and it is a threat that cannot just be brushed aside.
Europarl v8

Oder schieben Sie es einfach zur Seite?
Or are you simply pushing it aside?
Europarl v8

Sie schieben das Thema an eine Stelle, wo es noch nie stand.
You are shifting this issue onto totally new ground.
Europarl v8

Man kann alles auf den 11. September schieben.
Everything can be blamed on 11 September.
Europarl v8

Wir sollten uns jedoch nicht gegenseitig die Schuld in die Schuhe schieben.
But we do not think we should blame one another.
Europarl v8

Den Kolben einige Male auf und ab schieben.
Push down and pull up the plunger a few times.
ELRC_2682 v1