Übersetzung für "Sanktion verhängen" in Englisch
In
diesem
Fall
können
die
Mitgliedstaaten
auch
eine
angemessene
administrative
Sanktion
verhängen.
In
this
case
Member
States
may
also
provide
for
an
appropriate
administrative
penalty
to
be
applied.
JRC-Acquis v3.0
Gibt
es
Gründe,
gegen
Russland
irgendeine
Sanktion
zu
verhängen?
Are
there
reasons
for
sanctioning
Russia
for
this?
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
scheint
nicht
die
Befugnis
zu
haben,
die
Sanktion
tatsächlich
zu
verhängen.
It
does
not
appear
to
have
jurisdiction
to
impose
the
sanction
in
this
specific
case.
Europarl v8
Wurde
in
solchen
Fällen
ein
Vorschuss
gezahlt,
so
können
die
Mitgliedstaaten
eine
Sanktion
verhängen.
In
such
cases,
if
an
advance
has
been
paid,
Member
States
may
decide
to
apply
a
penalty.
DGT v2019
Andere
Mitgliedstaaten
halten
dies
für
einen
vorsätzlichen
Verstoß,
weswegensie
eine
Sanktion
von
20
%
verhängen.
Other
Member
States
consider
this
to
beintentional,leading
to
a
sanction
of
20
%.
EUbookshop v2
Und
welchen
Sinn
hat
es,
wenn
sie
nicht
eingehalten
werden,
keine
einzige
Sanktion
verhängen
zu
können,
um
Schuldige
zu
bestrafen
oder
Nägel
mit
Köpfen
zu
machen?
And
if
they
are
not
being
respected
what
sense
does
it
make
if
you
cannot
take
any
sanctions
whatsoever
to
penalize
people
or
to
instigate
proceedings.
Europarl v8
Nur
wenn
das
Parlament
gewillt
ist,
diese
Sanktion
zu
verhängen,
werden
wir
tatsächlich
in
der
Lage
sein,
diese
Vorschrift
durchzusetzen.
It
is
only
if
Parliament
is
willing
to
use
this
sanction
that
we
shall
actually
be
able
to
tighten
up
the
provision.
Europarl v8
Stimmt
das
Direktorium
auf
Grundlage
der
vollständigen
Akte
dem
Vorschlag
der
Untersuchungsstelle
oder,
falls
zutreffend,
der
zuständigen
nationalen
Zentralbank
zu,
gegen
das
betroffene
Unternehmen
eine
Sanktion
zu
verhängen,
erlässt
es
einen
Beschluss,
der
mit
dem
von
der
Untersuchungsstelle
oder
der
zuständigen
nationalen
Zentralbank
übermittelten
Vorschlag
im
Einklang
steht.
If
the
Executive
Board,
on
the
basis
of
a
complete
file,
agrees
with
the
proposal
of
the
investigating
unit
or
the
competent
national
central
bank,
as
relevant,
to
impose
a
sanction
on
the
undertaking
concerned,
it
shall
adopt
a
decision
in
accordance
with
the
proposal
submitted
by
the
investigating
unit
or
competent
national
central
bank.
DGT v2019
Kommt
es
zu
Mengenunstimmigkeiten
bei
Papier
für
Euro-Banknoten
bzw.
bei
teilweise
oder
fertig
gedruckten
Euro-Banknoten
im
Zuge
einer
für
die
Sicherheit
des
Euro
bedeutsamen
Tätigkeit
in
der
zugelassenen
Fertigungsstätte,
ohne
dass
diese
entsprechend
den
sachlichen
Sicherheitsanforderungen
vom
Hersteller
gemeldet
werden,
kann
die
EZB
gegen
den
Hersteller
eine
finanzielle
Sanktion
verhängen.
If
a
discrepancy
in
quantities
of
euro
banknote
paper
or
quantities
of
partly
or
fully
printed
euro
banknotes
occurs
during
a
euro
secure
activity
at
the
accredited
manufacturing
site
and
is
not
dealt
with
by
the
manufacturer
in
accordance
with
the
substantive
security
requirements,
the
ECB
may
impose
a
financial
penalty
on
the
manufacturer.
DGT v2019
Wird
bei
der
Überprüfung
festgestellt,
dass
die
beantragte
Maßnahme,
für
die
eine
Vorauszahlung
getätigt
wurde,
nicht
vollständig
durchgeführt
worden
ist,
so
kann
der
Mitgliedstaat
eine
Sanktion
verhängen.
If
checks
show
that
the
measure
covered
by
the
aid
application,
and
for
which
an
advance
has
been
paid,
has
not
been
fully
implemented,
the
Member
States
may
decide
to
apply
a
penalty.
DGT v2019
Ein
Mitgliedstaat
ermächtigt
die
zuständigen
Behörden,
gegen
ein
Unternehmen
und/oder
einen
Fahrer
bei
einem
in
seinem
Hoheitsgebiet
festgestellten
Verstoß
gegen
diese
Verordnung
eine
Sanktion
zu
verhängen,
sofern
hierfür
noch
keine
Sanktion
verhängt
wurde,
und
zwar
selbst
dann,
wenn
der
Verstoß
im
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
eines
Drittstaats
begangen
wurde.
A
Member
State
shall
enable
the
competent
authorities
to
impose
a
penalty
on
an
undertaking
and/or
a
driver
for
an
infringement
of
this
Regulation
detected
on
its
territory
and
for
which
a
penalty
has
not
already
been
imposed,
even
where
that
infringement
has
been
committed
on
the
territory
of
another
Member
State
or
of
a
third
country.
DGT v2019
Hält
die
EZB
es
für
die
Erfüllung
ihrer
Aufgaben
für
angebracht,
bei
solchen
Verstößen
eine
Sanktion
zu
verhängen,
sollte
sie
die
Angelegenheit
zu
diesem
Zweck
an
die
nationalen
zuständigen
Behörden
weiterleiten
können.
Where
the
ECB
considers
it
appropriate
for
the
fulfilment
of
its
tasks
that
a
penalty
is
applied
for
such
breaches,
it
should
be
able
to
refer
the
matter
to
national
competent
authorities
for
those
purposes.
DGT v2019
Dieser
sollte
so
geartet
sein,
dass
die
zuständigen
Behörden
für
jeden
Einzelfall
eine
im
Hinblick
auf
Wirksamkeit,
Verhältnismäßigkeit
und
Abschreckung
optimale
Sanktion
verhängen
können.
Such
sanctions
should
be
of
a
nature
so
as
to
allow
the
competent
authorities
to
impose,
in
each
specific
case,
a
sanction
that
is
likely
to
be
optimal
in
terms
of
effectiveness,
proportionality,
and
dissuasiveness.
TildeMODEL v2018
Ferner
wird
eine
korrekte
Umsetzung
des
Rahmenbeschlusses
über
Bewährung
und
alternative
Sanktionen
die
Richter,
die
darauf
vertrauen
können,
dass
eine
Person
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
angemessen
überwacht
wird,
dazu
ermutigen,
anstelle
des
Freiheitsentzugs
eine
alternative
Sanktion
zu
verhängen,
die
im
Ausland
vollstreckt
wird.
Moreover,
proper
implementation
of
the
Probation
and
Alternative
Sanctions
will
encourage
judges,
who
can
be
confident
that
a
person
will
be
properly
supervised
in
another
Member
State,
to
impose
an
alternative
sanction
to
be
executed
abroad
instead
of
a
prison
sentence.
TildeMODEL v2018
Die
Höchststrafen
für
das
öffentliche
Billigen,
Leugnen
oder
gröbliche
Verharmlosen
von
Verbrechen
reichen
von
einem
Jahr
und
einer
Geldstrafe
(BE)
bis
zu
20
Jahren
(AT),
wobei
DE,
FR,
CY,
LV,
LT
und
RO
den
Gerichten
die
Möglichkeit
einräumen,
alternativ
eine
Geldstrafe
oder
eine
andere
Sanktion
zu
verhängen.
The
maximum
penalty
in
relation
to
public
condoning,
denial
or
gross
trivialisation
of
crimes
ranges
from
1
year
and
a
fine
(BE)
to
20
years
(AT),
with
DE,
FR,
CY,
LV,
LT
and
RO
giving
the
courts
the
alternative
of
imposing
a
fine
or
other
penalty.
TildeMODEL v2018
Kommt
ein
Mitgliedstaat
des
Euro-Gebiets
seinen
Verpflichtungen
nicht
nach,
kann
der
Rat
auf
Empfehlung
der
Kommission
eine
finanzielle
Sanktion
verhängen,
es
sei
denn,
eine
qualifizierte
Mehrheit
der
Mitgliedstaaten
stimmt
dagegen.
In
case
a
euro
area
Member
States
does
not
respect
its
obligations,
a
financial
sanction
can
be
imposed
by
the
Council
on
the
basis
of
a
Commission
recommendation,
unless
a
qualified
majority
of
Member
States
vote
against
it.
TildeMODEL v2018
Es
sei
daher
vorauszusehen,
dass
der
Gerichtshof
jede
zur
Verfügung
stehende
Sanktion
auch
verhängen
könne,
und
damit
auch
einen
Pauschalbetrag.
It
is
therefore
foreseeable
that
the
Court
could
impose
any
of
the
sanctions
available,
which
includes
a
lump
sum
fine.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
des
Verbots
der
Doppelbestrafung
hindert
einen
Mitgliedstaat
nicht
daran,
zur
Ahndung
derselben
Tat
der
Nichtbeachtung
von
Erklärungspflichten
im
Bereich
der
Mehrwertsteuer
eine
steuerliche
Sanktion
und
danach
eine
strafrechtliche
Sanktion
zu
verhängen.
The
Court
observes
with
regard
to
the
principle
preventing
a
person
from
being
punished
twice
that
that
principle
does
not
preclude
a
Member
State
from
imposing,
for
the
same
acts
of
evading
declaration
obligations
in
the
field
of
VAT,
a
combination
of
tax
penalties
and
criminal
penalties.
TildeMODEL v2018
Zweck
der
auf
den
vorliegenden
Fall
anwendbaren
Regelung
sei
es,
die
Rückzahlung
der
unrechtmäßig
gezahlten
Beträge
sicherzustellen,
und
nicht,
eine
Sanktion
zu
verhängen.
The
purpose
of
the
rules
applicable
in
this
case
is
to
ensure
recovery
of
sums
unduly
received
and
not
to
impose
a
penalty.
EUbookshop v2
Eine
Berichtigungs-
und
Erhebungspraxis,
nach
der
die
Nichtbefolgung
der
Aufzeichnungs-
und
Erklärungspflichten
durch
den
Steuerpflichtigen
mit
der
Versagung
des
Abzugsrechts
geahndet
wird,
geht
klar
über
das
hinaus,
was
zur
Erreichung
des
Ziels,
die
ordnungsgemäße
Befolgung
solcher
Verpflichtungen
im
Sinne
des
Art.
22
Abs.
7
der
Sechsten
Richtlinie
sicherzustellen,
erforderlich
ist,
da
das
Gemeinschaftsrecht
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindert,
zur
Ahndung
der
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtungen
gegebenenfalls
eine
Geldbuße
oder
eine
finanzielle
Sanktion
zu
verhängen,
die
in
angemessenem
Verhältnis
zur
Schwere
des
Verstoßes
steht.
A
reassessment
and
recovery
practice,
which
penalises
noncompliance
on
the
part
of
the
taxable
person
with
the
obligations
relating
to
accounts
and
tax
returns
by
a
denial
of
the
right
to
deduct,
clearly
goes
further
than
is
necessary
to
attain
the
objective
of
ensuring
the
correct
application
of
such
obligations
within
the
meaning
of
Article
22(7)
of
the
Sixth
Directive,
since
Community
law
does
not
prevent
Member
States
from
imposing,
where
necessary,
a
fine
or
a
financial
penalty
proportionate
to
the
seriousness
of
the
offence
in
order
to
sanction
a
failure
to
comply
with
those
obligations.
EUbookshop v2
Eine
Berichtigungs-
und
Erhebungspraxis
wie
die
in
den
Ausgangsverfahren
in
Rede
stehende,
nach
der
die
Nichtbefolgung
der
Aufzeichnungs-
und
Erklärungspflichten
durch
den
Steuerpflichtigen
mit
der
Versagung
des
Abzugsrechts
geahndet
wird,
geht
klar
über
das
hinaus,
was
zur
Erreichung
des
Ziels,
die
ordnungsgemäße
Befolgung
solcher
Verpflichtungen
im
Sinne
des
Art.
22
Abs.
7
der
Sechsten
Richtlinie
sicherzustellen,
erforderlich
ist,
da
das
Gemeinschaftsrecht
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindert,
zur
Ahndung
der
Nichterfüllung
dieser
Verpflichtungen
gegebenenfalls
eine
Geldbuße
oder
eine
finanzielle
Sanktion
zu
verhängen,
die
in
einem
angemessenen
Verhältnis
zur
Schwere
des
Verstoßes
steht.
A
reassessment
and
recovery
practice,
such
as
that
at
issue
in
the
main
proceedings,
which
penalises
noncompliance
on
the
part
of
the
taxable
person
with
the
obligations
relating
to
accounts
and
tax
returns
by
a
denial
of
the
right
to
deduct,
clearly
goes
further
than
is
necessary
to
attain
the
objective
of
ensuring
the
correct
application
of
such
obligations
within
the
meaning
of
Article
22(7)
of
the
Sixth
Directive,
since
Community
law
does
not
prevent
Member
States
from
imposing,
where
necessary,
a
fine
or
a
financial
penalty
proportionate
to
the
seriousness
of
the
offence
in
order
to
sanction
a
failure
to
comply
with
those
obligations.
EUbookshop v2
Geht
die
Mitteilung
zu
spät
bei
uns
ein
oder
machen
Sie
falsche
oder
unvollständige
Angaben,
können
wir
eine
Sanktion
(Geldbuße)
verhängen.
If
you
are
late
in
reporting
a
change,
or
if
you
provide
incorrect
or
incomplete
information,
we
may
impose
an
administrative
sanction
on
you.
ParaCrawl v7.1
Sollte
sich
hierdurch
im
Nachhinein
herausstellen,
dass
Sie
uns
über
eine
Änderung
nicht
informiert
haben,
kann
die
SVB
ein
Bußgeld
oder
eine
Sanktion
verhängen.
If
it
appears
that
you
have
not
reported
a
change
to
us,
we
may
impose
a
fine
or
an
administrative
sanction
on
you.
ParaCrawl v7.1