Übersetzung für "Bußgelder verhängen" in Englisch
Deshalb
können
die
Behörden
bei
Nichtbefolgung
des
HACCP-Konzeptes
Bußgelder
verhängen.
This
is
why
the
authorities
impose
fines
for
non-compliance
with
the
HACCP
concept.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständige
Aufsichtsbehörde
kann
bei
einem
Verstoß
erhebliche
Bußgelder
verhängen.
The
competent
supervisory
authority
may
impose
substantial
fines
in
the
event
of
a
breach.
CCAligned v1
Auch
können
Mitgliedstaaten
Bußgelder
verhängen.
Member
States
can
also
impose
fines.
Europarl v8
Es
kann
bei
Vertößen
gegen
die
Artikel
85
und
86
EWG-Vertrag
jedoch
keine
Bußgelder
verhängen.
The
prohibition
of
resale
price
maintenance
is
continued
under
the
new
legislation
with
infringements
punishable
by
fine.
EUbookshop v2
Auch
die
Polizei
darf
bei
Behinderung
des
Verkehrs
aufgrund
von
nicht
angemessener
Bereifung
Bußgelder
verhängen.
The
police
may
also
impose
fines
in
case
of
obstruction
of
traffic
due
to
inappropriate
tyres.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
Regierungen
nur
dazu
bringen,
das
EU-Recht
zu
respektieren,
wenn
wir
bei
Verstößen
Bußgelder
verhängen.
The
only
way
we
are
going
to
get
governments
to
respect
EU
law
is
to
impose
fines
if
they
do
not
do
so.
Europarl v8
Gemäß
dieser
simplen
Argumentation
müssen
Gesetzgeber
und
Justiz
monopolistischen
„Plünderern“
Grenzen
setzen,
indem
sie
hohe
Bußgelder
gegen
sie
verhängen
oder
sie
aufspalten,
so
wie
das
in
der
Geschichte
immer
wieder
passiert
ist.
By
this
simple
reasoning,
legislators
and
judges
must
rein
in
monopolistic
“despoilers”
by
imposing
heavy
fines,
or
by
breaking
them
up,
as
has
happened
many
times
throughout
history.
News-Commentary v14
Die
DFSA
kann
unter
anderem
Bußgelder
verhängen,
öffentliche
Rügen
aussprechen
und
einer
Person
verbieten,
im
DIFC
tätig
zu
sein.
The
DFSA
is
able
to,
among
other
things,
impose
financial
penalties,
issue
public
censures,
and
ban
persons
from
undertaking
activities
on
the
DIFC.
DGT v2019
Darüber
hinaus
kann
die
SCA
Disziplinarmaßnahmen
und
Bußgelder
verhängen,
sollten
CCPs
die
für
sie
geltenden
rechtsverbindlichen
Anforderungen
nicht
einhalten.
The
SCA
is
empowered
to
conduct
ongoing
monitoring
of
CCPs'
compliance
with
the
legally
binding
requirements
applicable
to
them.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
sollten
insbesondere
befugt
werden,
Bußgelder
zu
verhängen,
die
so
hoch
sind,
dass
sie
den
zu
erwartenden
Nutzen
aufwiegen
und
selbst
auf
größere
Institute
und
deren
Geschäftsleitung
abschreckend
wirken.
In
particular,
competent
authorities
should
be
empowered
to
impose
administrative
pecuniary
penalties
which
are
sufficiently
high
to
offset
the
benefits
that
can
be
expected
and
to
be
dissuasive
even
to
larger
institutions
and
their
managers.
DGT v2019
Die
Kommission
sollte
ermächtigt
werden,
Bußgelder
zu
verhängen,
wenn
die
Nichteinhaltung
von
Vorschriften
festgestellt
wird.
The
Commission
should
be
entitled
to
impose
administrative
fines
where
non-compliance
is
established.
TildeMODEL v2018
Nach
der
durch
diese
Entscheidung
erfolgten
Klarstellung
wird
sie
jedoch
zukünftig
nicht
zögern
in
vergleichbaren
Fällen
vorzugehen
und
sofern
notwendig
auch
Bußgelder
verhängen.
Following
the
clarifications
given
in
this
decision,
the
Commission
will
not
hesitate
in
the
future
to
bring
proceedings
in
similar
cases
and,
insofar
as
necessary,
to
impose
fines.
TildeMODEL v2018
Andererseits
können
die
örtlichen
Gebietskörperschaften
Bußgelder
verhängen,
wenn
Unternehmen
oder
Einrichtungen
gegen
die
kommunalen
Hygienevorschriften
verstoßen.
As
can
be
seen,
charging
is
more
the
norm
for
industry
than
for
the
domestic
sector.
EUbookshop v2
Das
Gesundheitsamt
hat
mich
geschickt,
um
ein
Bußgeld
zu
verhängen.
The
New
Jersey
division
of
taxation
called
the
Board
of
Health
and
sent
me
down
to
issue
a
fine.
OpenSubtitles v2018
Ein
entsandter
Mitarbeiter
trifft
ein
–
wofür
kann
die
Finanzbehörde
ein
Bußgeld
verhängen?
A
posted
employee
is
coming
–
why
can
the
NAV
impose
a
fine?
ParaCrawl v7.1
Sie
flehten
ihn
an,
kein
Bußgeld
zu
verhängen
und
er
machte
es
trotzdem.
You
begged
him
not
to
fine
you,
and
he
did
anyway.
OpenSubtitles v2018
Ich
fordere
den
Kommissar
auf,
eine
Politik
auszuarbeiten,
bei
der
es
nicht
mehr
darum
geht,
gegen
einen
Verband,
der
das
eine
oder
andere
Gesetz
übertreten
hat,
ein
Bußgeld
zu
verhängen,
sondern
mit
deren
Hilfe
diese
großen
Verbände
wirksam
kontrolliert
werden,
damit
eine
Europa-
oder
Weltmeisterschaft
in
Europa
wirklich
ein
Fest
für
das
Volk
bleibt
und
nicht
zu
einem
Fest
des
Kommerzes
wird.
On
the
same
note,
I
would
ask
the
Commissioner
to
actually
produce
a
policy
that
is
no
longer
concerned
with
imposing
fines
on
organisations
that
have
infringed
some
competition
regulation
or
other,
but
is,
in
every
sense,
a
policy
aimed
at
controlling
those
big
organisations
and
ensuring
that
European
Championships
and
World
Cups
that
are
held
in
Europe
really
do
continue
to
be
celebrations
for
the
people
and
not
celebrations
of
business.
Europarl v8
Kommt
Irland
dem
Urteil
des
Gerichtshofs
nicht
nach,
kann
die
Kommission
den
EuGH
ersuchen,
ein
hohes
Bußgeld
zu
verhängen.
If
Ireland
does
not
comply
with
the
judgment,
the
Commission
may
decide
to
ask
the
ECJ
to
impose
a
substantial
fine.
TildeMODEL v2018
Was
geschieht
bei
Nichtbeachtung:
Die
überprüfende
Behörde
kann
ein
Bussgeld
verhängen
und
die
sofortige
Abstellung
der
Trinkwasserversorgung
mit
allen
folgenden
Konsequenzen
anordnen.
What
happens
if
ignored:
The
authority
may
impose
a
punitive
damages
checked
and
order
the
immediate
cessation
of
drinking
water
with
all
of
the
following
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
überprüfende
Behörde
kann
ein
Bussgeld
verhängen
und
die
sofortige
Abstellung
der
Trinkwasserversorgung
mit
allen
folgenden
Konsequenzen
anordnen.
The
authority
may
impose
a
punitive
damages
checked
and
order
the
immediate
cessation
of
drinking
water
with
all
of
the
following
consequences.
ParaCrawl v7.1