Übersetzung für "Rahmenübereinkommen der vereinten nationen" in Englisch
Dies
betrifft
insbesondere
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
und
das
Kyoto-Protokoll.
This
approach
relates
primarily
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
Kyoto
Protocol.
EUbookshop v2
Gleiches
gilt
für
die
Weltorganisation
für
Meteorologie
und
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaveränderungen.
The
same
applies
to
the
World
Meteorological
Organization
and
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Europarl v8
Taiwan
sollte
insbesondere
die
Erlaubnis
erhalten,
an
Verhandlungen
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaveränderungen
und
der
Weltorganisation
für
Meteorologie
teilzunehmen.
In
particular,
Taiwan
should
be
allowed
to
participate
in
the
United
Nations
Framework
Convention
for
Climate
Change
and
the
World
Meteorological
Organisation.
Europarl v8
Wenn
wir
jedoch
zukünftig
den
taiwanesischen
Behörden
und
den
Ländern
der
Region
strukturelle
Hilfen
zur
Bewältigung
dieser
Art
von
Bedrohung
zur
Verfügung
stellen
möchten,
muss
die
Europäische
Union
die
Zulassung
Taiwans
als
Beobachter
bei
der
Weltorganisation
für
Meteorologie
und
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaveränderungen
unterstützen.
However,
if
we
want
to
provide
the
Taiwanese
authorities
and
the
countries
of
the
region
with
structural
help
to
cope
with
threats
of
this
kind
in
the
future,
the
European
Union
should
support
Taiwan's
admission
as
an
observer
to
the
World
Meteorological
Organisation
and
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
dass
Taiwan
in
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaveränderungen
aufgenommen
und
somit
in
die
Lage
versetzt
wird,
das
Schlimmste
zu
vermeiden,
denn
es
besteht
kein
Zweifel
daran,
dass
es
auch
zukünftig
zu
weiteren
Klimadepressionen
kommen
wird.
It
is
absolutely
vital
that
Taiwan
accedes
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
is
thus
in
a
position
to
avoid
the
worst,
since
there
is
no
doubt
at
all
that
there
will
be
further
climatic
depressions
in
the
future.
Europarl v8
Die
16.
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen,
die
im
Dezember
in
Mexiko
stattfinden
wird,
ist
nach
dem
gescheiterten
Gipfel
in
Kopenhagen
nun
von
noch
größerer
Bedeutung.
The
16th
Conference
of
the
Parties
to
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
to
be
held
in
December
in
Mexico
has
even
greater
significance
after
the
unsuccessful
Copenhagen
summit.
Europarl v8
Im
allgemeinen
sind
die
Vorschläge
vernünftig,
da
sie
die
Verpflichtungen
enthalten,
die
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
die
Klimaveränderungen
vorsieht,
die
auf
der
Klimakonferenz
in
Kyoto
eingegangen
wurden,
und
weil
sie
den
Bestimmungen
des
Fünften
Aktionsprogramms
der
Gemeinschaft
für
Umweltschutz
"Für
eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Entwicklung"
und
denen
des
Rates
der
Umweltminister
von
1994
entsprechen
und
den
Forderungen
der
gemäß
dem
Berliner
Mandat
eingesetzten
Ad-hoc-Arbeitsgruppe
"Klima"
Rechnung
tragen.
In
general,
the
initiative
is
positive
since
it
sets
out
all
the
undertakings
given
under
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change,
the
Kyoto
Conference,
the
Fifth
framework
action
programme
on
the
environment
"Towards
Sustainability'
,
as
well
as
the
Environment
Council
of
1994
and
the
demands
of
the
Council's
Ad
Hoc
Group
on
Climate,
in
accordance
with
the
Berlin
Mandate.
Europarl v8
Angesichts
der
dringenden
Notwendigkeit,
einen
Beitrag
zur
Einhaltung
der
Verpflichtungen
aus
dem
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(UNFCCC)
zu
leisten,
und
unbeschadet
des
in
dieser
Richtlinie
befürworteten
integrierten
Ansatzes
sollte
denjenigen
Maßnahmen
eine
gewisse
Priorität
eingeräumt
werden,
die
ein
hohes
Potenzial
für
die
kostengünstige
Verringerung
von
Treibhausgasemissionen
haben.
Given
the
urgent
need
to
contribute
to
the
achievement
of
the
commitments
in
the
framework
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC),
and
without
prejudice
to
the
integrated
approach
promoted
in
this
Directive,
some
priority
should
be
given
to
those
measures
with
a
high
potential
for
reducing
greenhouse
gas
emissions
at
low
cost.
DGT v2019
Die
Tschechische
Republik
ist
der
einzige
Mitgliedstaat
der
EU,
der
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
zur
Eindämmung
des
Tabakkonsums
noch
nicht
ratifiziert
hat,
und
das,
obwohl
Tabak
für
mehr
als
eine
Million
Tote
in
der
EU
verantwortlich
ist.
The
Czech
Republic
is
the
only
Member
State
of
the
EU
yet
to
ratify
the
UN
Framework
Convention
on
Tobacco
Control,
and
yet
tobacco
is
responsible
for
over
one
million
deaths
in
the
EU.
Europarl v8
Und
wir
sollten
an
dieser
Stelle
weitermachen,
wir
sollten
Taiwan
dabei
unterstützen,
auch
anderen
internationalen
Organisationen
beizutreten
wie
der
Zivilluftfahrt-Organisation
oder
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen.
We
should
not
stop
here
-
we
should
encourage
Taiwan's
accession
to
other
international
organisations
as
well,
such
as
the
International
Civil
Aviation
Organisation
or
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Europarl v8
Es
soll
eine
Bewertung
der
Fortschritte
der
Gemeinschaft
auf
dem
Weg
zur
Stabilisierung
der
CO2
-Emissionen
bis
zum
Jahr
2000
auf
dem
Stand
von
1990
ermöglichen
und
die
Gemeinschaft
gleichzeitig
in
die
Lage
versetzen,
ihre
im
seit
1994
geltenden
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
eingegangenen
Verpflichtungen
einzuhalten.
It
could
monitor
progress
towards
the
stabilisation
of
CO2
emissions
at
1990
levels
by
the
year
2000
in
the
Community
and
it
could
monitor
the
fulfilment
of
the
Community's
commitments
under
the
United
Nations
framework
convention
on
climate
change
which
entered
into
force
in
1994.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
eine
weitere
Zusammenarbeit
im
Hinblick
auf
internationale
Entwicklungen
in
diesem
Bereich,
insbesondere
zur
Erreichung
von
Fortschritten
bei
der
Annahme
eines
neuen
internationalen
Übereinkommens
für
die
Zeit
nach
2020
gemäß
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen,
und
in
Bezug
auf
ergänzende
Kooperationsinitiativen,
die
dazu
beitragen
würden,
die
Klimaschutzlücke
für
den
Zeitraum
bis
2020
zu
schließen.
Both
Parties
agree
to
further
cooperate
on
international
developments
in
this
area
and,
in
particular,
on
progress
towards
the
adoption
of
a
new
post-2020
international
agreement
under
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
as
well
as
on
complementary
cooperative
initiatives
that
would
help
address
the
mitigation
gap
before
2020.
DGT v2019
Es
wird
ein
integriertes
gemeinschaftsweites
Registrierungssystem
benötigt,
das
aus
den
gemäß
Artikel
6
der
Entscheidung
280/2004/EG
erstellten
Registern
der
Gemeinschaft
und
ihrer
Mitgliedstaaten,
die
die
Register
gemäß
Artikel
19
der
Richtlinie
2003/87/EG
einbeziehen,
sowie
der
unabhängigen
Transaktionsprotokolliereinrichtung
der
Gemeinschaft
gemäß
Artikel
20
dieser
Richtlinie
besteht,
das
sicherstellen
soll,
dass
bei
der
Vergabe,
Übertragung
und
Löschung
von
Zertifikaten
keine
Unregelmäßigkeiten
auftreten
und
die
Transaktionen
mit
den
Verpflichtungen
aus
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(UNFCCC)
und
dem
Kyoto-Protokoll
vereinbar
sind.
An
integrated
Community
system
of
registries,
consisting
of
the
registries
of
the
Community
and
its
Member
States
established
pursuant
to
Article
6
of
Decision
No
280/2004/EC
that
incorporate
the
registries
established
pursuant
to
Article
19
of
Directive
2003/87/EC
and
the
Community
independent
transaction
log
established
pursuant
to
Article
20
of
that
Directive,
is
necessary
to
ensure
that
the
issue,
transfer
and
cancellation
of
allowances
does
not
involve
irregularities
and
that
transactions
are
compatible
with
the
obligations
resulting
from
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC)
and
the
Kyoto
Protocol.
DGT v2019
Bei
der
Vergabe
von
Aufträgen
im
Rahmen
von
Gemeinschaftsinstrumenten
wird
besonders
darauf
geachtet
werden,
dass
die
international
anerkannten
Umweltübereinkommen
eingehalten
werden:
das
Übereinkommen
über
die
biologische
Vielfalt
von
1992,
das
Cartagena-Protokoll
über
die
biologische
Sicherheit
von
2000
und
das
Kyoto-Protokoll
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
von
1997
—
When
awarding
tenders
under
a
Community
instrument,
special
consideration
will
be
given
to
respect
for
the
following
internationally
agreed
environmental
conventions:
the
Convention
on
Biological
Diversity
of
1992,
the
Cartagena
Protocol
on
Biosafety
of
2000
and
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
of
1997,
DGT v2019
Als
ich
vorhin
einen
Ihrer
Kollegen
fragte,
ob
ich
jetzt
Zusicherungen
haben
könnte,
da
wir
uns
der
entscheidenden
Versammlung
nähern,
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
-
15.
Konferenz
der
Vertragsstaaten
zur
Klimarahmenkonvention
in
Kopenhagen
in
diesem
Dezember,
dass
wir
die
enthusiastische
Unterstützung
der
tschechischen
Regierung
für
eine
adäquate
und
vollkommen
gleichberechtigte
globale
Vereinbarung
zur
Reduzierung
der
Kohlenstoffemissionen
weltweit
haben
werden?
As
I
asked
one
of
your
colleagues
before,
could
I
have
assurances
now,
as
we
approach
the
critical
meeting
that
will
be
the
UNFCC
COP-15
in
Copenhagen
this
December,
that
we
will
have
the
enthusiastic
support
of
the
Czech
Government
for
an
adequate
and
fully
equitable
global
agreement
to
reduce
carbon
emissions
worldwide?
Europarl v8
Mehr
als
150
Länder
haben
dort
das
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderung
unterzeichnet,
bei
der
man
sich
als
Zielsetzung
darauf
einigte,
daß
die
CO2-Emissionen
bis
zum
Jahr
2000
auf
dem
Niveau
von
1990
stabilisiert
werden
sollen.
More
than
150
countries
signed
the
framework
convention
of
the
United
Nations
on
climate
change
through
which
a
consensus
has
been
set
in
motion,
the
objective
of
which
is
to
stabilize
CO2
emissions
so
that
they
are
the
same
in
the
year
2000
as
they
were
in
1990.
Europarl v8
Zusätzlich
zu
der
Nutzung
der
projektbezogenen
Mechanismen
des
Kyoto-Protokolls
durch
die
Gemeinschaft
und
ihre
Mitgliedstaaten
sowie
durch
Unternehmen
und
Personen,
die
nicht
unter
das
Gemeinschaftssystem
fallen,
sollten
diese
Mechanismen
mit
dem
Gemeinschaftssystem
so
verknüpft
werden,
dass
eine
Übereinstimmung
mit
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
(UNFCCC)
und
dem
Kyoto-Protokoll
und
den
in
diesem
Rahmen
gefassten
Beschlüssen
sowie
mit
den
Zielen
und
dem
Aufbau
des
in
der
Richtlinie
2003/87/EG
festgelegten
Gemeinschaftssystems
gewährleistet
ist.
In
addition
to
the
use
of
the
Kyoto
project-based
mechanisms
by
the
Community
and
its
Member
States,
and
by
companies
and
individuals
outside
the
Community
scheme,
those
mechanisms
should
be
linked
to
the
Community
scheme
in
such
a
way
as
to
ensure
consistency
with
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
(UNFCCC)
and
the
Kyoto
Protocol
and
subsequent
decisions
adopted
thereunder
as
well
as
with
the
objectives
and
architecture
of
the
Community
scheme
and
provisions
laid
down
by
Directive
2003/87/EC.
DGT v2019
Die
Entscheidung
2002/358/EG
des
Rates
vom
25.
April
2002
über
die
Genehmigung
des
Protokolls
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
sowie
die
gemeinsame
Erfüllung
der
daraus
erwachsenden
Verpflichtungen
wurde
nicht
in
das
Abkommen
aufgenommen.
Council
Decision
2002/358/EC
of
25
April
2002
concerning
the
approval,
on
behalf
of
the
European
Community,
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
joint
fulfilment
of
commitments
thereunder,
has
not
been
incorporated
into
the
Agreement.
DGT v2019
Jeder
EFTA-Staat
ist
selbst
dafür
verantwortlich,
Strategien
und
Maßnahmen
zur
Erfüllung
seiner
internationalen
Verpflichtungen
gemäß
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
und
dem
Kyoto-Protokoll
durchzuführen.
Each
EFTA
State
is
responsible
for
implementing
policies
and
measures
to
comply
with
its
international
commitments
under
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
Kyoto
Protocol.
DGT v2019
Sie
leistet
einen
Beitrag
zur
Erfüllung
der
von
der
Gemeinschaft
und
ihren
Mitgliedstaaten
mit
dem
Kyoto-Protokoll
eingegangenen
Verpflichtungen
zur
Reduzierung
der
anthropogenen
Treibhausgasemissionen,
das
mit
der
Entscheidung
2002/358/EG
vom
25.
April
2002
über
die
Genehmigung
des
Protokolls
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
sowie
die
gemeinsame
Erfüllung
der
daraus
erwachsenden
Verpflichtungen
[4]
angenommen
wurde.
It
aims
at
contributing
towards
fulfilling
the
commitments
of
the
Community
and
its
Member
States
to
reduce
anthropogenic
greenhouse
gas
emissions
under
the
Kyoto
Protocol
which
was
approved
by
Council
Decision
2002/358/EC
of
25
April
2002
concerning
the
approval,
on
behalf
of
the
European
Community,
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
joint
fulfilment
of
commitments
thereunder
[4].
DGT v2019
Nach
der
Tagesordnung
folgt
der
Bericht
(A5-0025/2002)
von
Herrn
Moreira
da
Silva
im
Namen
des
Ausschusses
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
über
den
Vorschlag
für
eine
Entscheidung
des
Rates
über
die
Genehmigung
des
Protokolls
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
im
Namen
der
Europäischen
Gemeinschaft
sowie
die
gemeinsame
Erfüllung
der
daraus
erwachsenden
Verpflichtungen
(KOM(2001)
579
-
C5-0019/2002
-
2001/0248(CNS)).
The
next
item
is
the
report
(A5-0025/2002)
by
Mr
Moreira
da
Silva,
on
behalf
of
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy,
on
the
proposal
for
a
Council
decision
concerning
the
conclusion,
on
behalf
of
the
European
Community,
of
the
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
joint
fulfilment
of
commitments
thereunder
(COM(2001)
579
-
C5-0019/2002
-
2001/0248(CNS)).
Europarl v8
Lassen
Sie
es
mich
ganz
deutlich
sagen,
die
EU
und
das
Vereinigte
Königreich
bleiben
sowohl
dem
Kyoto-Protokoll
selbst
als
auch
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
absolut
verpflichtet.
Let
me
make
it
quite
clear
that
the
EU
and
the
UK
remain
absolutely
committed
both
to
the
Kyoto
Protocol
itself
and
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Europarl v8
Es
fehlt
nicht
an
Stimmen,
die
behaupten,
dass
das
Kyoto-Protokoll
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
zum
Scheitern
verurteilt
ist,
da
die
übrige
Welt
nur
darauf
wartet,
dass
die
bereits
an
ihm
teilnehmenden
Länder
ihren
Verpflichtungen
nicht
nachkommen
und
dadurch
einen
idealen
Vorwand
für
ihre
Entscheidung
liefern,
überhaupt
nicht
daran
teilzunehmen.
There
are
those
who
claim
that
the
Kyoto
Protocol
to
the
UN
Framework
Convention
on
Climate
Change
is
destined
to
fail
as
the
rest
of
the
world
waits
for
those
nations
already
taking
part
to
fall
short
of
their
obligations
and
so
provide
the
perfect
cover
for
their
decision
not
to
participate
in
the
first
place.
Europarl v8
Wir
stehen
mit
der
Regierung
der
Vereinigten
Staaten
im
Dialog
über
Maßnahmen,
und
führen
diesen
im
Zusammenhang
mit
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
und
in
anderen
Foren
und
Versammlungen
wie
dem
gemeinsamen
Workshop
zu
Klimawandel,
Wissenschaft
und
Technologie.
We
have
engaged
in
policy
dialogue
with
the
United
States
administration
within
the
United
Nations
Framework
Agreement
on
Climate
Change
and
within
other
fora
and
meetings,
such
as
the
Joint
Climate
Change
Science
and
Technology
Workshop.
Europarl v8
Das
hat
sich
bestätigt,
als
die
Malediven
2001
an
der
Dritten
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
die
am
wenigsten
entwickelten
Länder,
deren
Gastgeber
das
Europäische
Parlament
war,
teilnahmen,
und
noch
mehr,
als
die
Malediven
die
wichtige
Rolle
des
Vorsitzes
der
Expertengruppe
beim
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
übernahmen.
This
diligence
was
confirmed
when
the
Maldives
attended
the
Third
United
Nations
Conference
on
the
Least
Developed
Countries,
which
was
hosted
by
the
European
Parliament
in
2001,
and
again
when
the
Maldives
took
on
the
important
role
of
chairing
the
group
of
experts
at
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change.
Europarl v8
Das
Protokoll
von
Kyoto
zum
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
hat
die
Entwicklung
erneuerbarer
Energiequellen
angeregt,
welche
die
heute
übermäßige
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
schrittweise
korrigieren
könnten.
The
Kyoto
Protocol
to
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
has
encouraged
the
development
of
renewable
energy
sources
that
could
gradually
correct
today's
excessive
dependency
on
fossil
fuels.
MultiUN v1
Keine
Einigung
wurde
mit
dem
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
und
dem
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen
zur
Bekämpfung
der
Wüstenbildung
erzielt,
die
beide
den
Vorschlag
des
AIAD
zur
Einrichtung
einer
Aufsichtsfunktion
vor
Ort
gebilligt
hatten,
sich
auf
Grund
ihrer
begrenzten
Mittel
jedoch
nicht
in
der
Lage
sahen,
der
Schaffung
der
erforderlichen
Stelle
Vorrang
einzuräumen.
No
agreement
has
been
reached
with
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
the
United
Nations
Convention
to
Combat
Desertification,
which
both
welcomed
the
OIOS
proposal
of
establishing
an
in
situ
oversight
function,
but
felt
that
limited
resources
did
not
allow
them
to
give
priority
to
establishing
the
required
post.
MultiUN v1
Wir
unterstreichen
die
Notwendigkeit,
alle
Verpflichtungen
zu
erfüllen,
die
wir
im
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen
und
in
anderen
einschlägigen
internationalen
Übereinkünften,
namentlich
auch,
für
viele
von
uns,
dem
Kyoto-Protokoll,
eingegangen
sind.
We
emphasize
the
need
to
meet
all
the
commitments
and
obligations
we
have
undertaken
in
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change
and
other
relevant
international
agreements,
including,
for
many
of
us,
the
Kyoto
Protocol.
MultiUN v1
Es
finden
weiterhin
Verhandlungen
statt,
um
das
1992
auf
der
Konferenz
der
Vereinten
Nationen
über
Umwelt
und
Entwicklung
unterzeichnete
Rahmenübereinkommen
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaänderungen33
umzusetzen
und
das
Protokoll
von
Kioto
aus
dem
Jahr
1997
in
Kraft
treten
zu
lassen.
Negotiations
are
ongoing
to
implement
the
United
Nations
Framework
Convention
on
Climate
Change33
signed
at
the
United
Nations
Conference
on
Environment
and
Development
(UNCED)
and
to
bring
into
force
the
1997
Kyoto
Protocol.
MultiUN v1