Übersetzung für "Rahmenübereinkommen der vereinten nationen" in Englisch

Dies betrifft insbesondere das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und das Kyoto-Protokoll.
This approach relates primarily to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
EUbookshop v2

Gleiches gilt für die Weltorganisation für Meteorologie und dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen.
The same applies to the World Meteorological Organization and the UN Framework Convention on Climate Change.
Europarl v8

Taiwan sollte insbesondere die Erlaubnis erhalten, an Verhandlungen zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen und der Weltorganisation für Meteorologie teilzunehmen.
In particular, Taiwan should be allowed to participate in the United Nations Framework Convention for Climate Change and the World Meteorological Organisation.
Europarl v8

Wenn wir jedoch zukünftig den taiwanesischen Behörden und den Ländern der Region strukturelle Hilfen zur Bewältigung dieser Art von Bedrohung zur Verfügung stellen möchten, muss die Europäische Union die Zulassung Taiwans als Beobachter bei der Weltorganisation für Meteorologie und dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen unterstützen.
However, if we want to provide the Taiwanese authorities and the countries of the region with structural help to cope with threats of this kind in the future, the European Union should support Taiwan's admission as an observer to the World Meteorological Organisation and to the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Europarl v8

Es ist unabdingbar, dass Taiwan in das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen aufgenommen und somit in die Lage versetzt wird, das Schlimmste zu vermeiden, denn es besteht kein Zweifel daran, dass es auch zukünftig zu weiteren Klimadepressionen kommen wird.
It is absolutely vital that Taiwan accedes to the United Nations Framework Convention on Climate Change and is thus in a position to avoid the worst, since there is no doubt at all that there will be further climatic depressions in the future.
Europarl v8

Die 16. Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, die im Dezember in Mexiko stattfinden wird, ist nach dem gescheiterten Gipfel in Kopenhagen nun von noch größerer Bedeutung.
The 16th Conference of the Parties to the UN Framework Convention on Climate Change to be held in December in Mexico has even greater significance after the unsuccessful Copenhagen summit.
Europarl v8

Im allgemeinen sind die Vorschläge vernünftig, da sie die Verpflichtungen enthalten, die das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über die Klimaveränderungen vorsieht, die auf der Klimakonferenz in Kyoto eingegangen wurden, und weil sie den Bestimmungen des Fünften Aktionsprogramms der Gemeinschaft für Umweltschutz "Für eine dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung" und denen des Rates der Umweltminister von 1994 entsprechen und den Forderungen der gemäß dem Berliner Mandat eingesetzten Ad-hoc-Arbeitsgruppe "Klima" Rechnung tragen.
In general, the initiative is positive since it sets out all the undertakings given under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Kyoto Conference, the Fifth framework action programme on the environment "Towards Sustainability' , as well as the Environment Council of 1994 and the demands of the Council's Ad Hoc Group on Climate, in accordance with the Berlin Mandate.
Europarl v8

Angesichts der dringenden Notwendigkeit, einen Beitrag zur Einhaltung der Verpflichtungen aus dem Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) zu leisten, und unbeschadet des in dieser Richtlinie befürworteten integrierten Ansatzes sollte denjenigen Maßnahmen eine gewisse Priorität eingeräumt werden, die ein hohes Potenzial für die kostengünstige Verringerung von Treibhausgasemissionen haben.
Given the urgent need to contribute to the achievement of the commitments in the framework of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), and without prejudice to the integrated approach promoted in this Directive, some priority should be given to those measures with a high potential for reducing greenhouse gas emissions at low cost.
DGT v2019

Die Tschechische Republik ist der einzige Mitgliedstaat der EU, der das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen zur Eindämmung des Tabakkonsums noch nicht ratifiziert hat, und das, obwohl Tabak für mehr als eine Million Tote in der EU verantwortlich ist.
The Czech Republic is the only Member State of the EU yet to ratify the UN Framework Convention on Tobacco Control, and yet tobacco is responsible for over one million deaths in the EU.
Europarl v8

Und wir sollten an dieser Stelle weitermachen, wir sollten Taiwan dabei unterstützen, auch anderen internationalen Organisationen beizutreten wie der Zivilluftfahrt-Organisation oder dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen.
We should not stop here - we should encourage Taiwan's accession to other international organisations as well, such as the International Civil Aviation Organisation or the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Europarl v8

Es soll eine Bewertung der Fortschritte der Gemeinschaft auf dem Weg zur Stabilisierung der CO2 -Emissionen bis zum Jahr 2000 auf dem Stand von 1990 ermöglichen und die Gemeinschaft gleichzeitig in die Lage versetzen, ihre im seit 1994 geltenden Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen eingegangenen Verpflichtungen einzuhalten.
It could monitor progress towards the stabilisation of CO2 emissions at 1990 levels by the year 2000 in the Community and it could monitor the fulfilment of the Community's commitments under the United Nations framework convention on climate change which entered into force in 1994.
Europarl v8

Die Vertragsparteien vereinbaren eine weitere Zusammenarbeit im Hinblick auf internationale Entwicklungen in diesem Bereich, insbesondere zur Erreichung von Fortschritten bei der Annahme eines neuen internationalen Übereinkommens für die Zeit nach 2020 gemäß dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen, und in Bezug auf ergänzende Kooperationsinitiativen, die dazu beitragen würden, die Klimaschutzlücke für den Zeitraum bis 2020 zu schließen.
Both Parties agree to further cooperate on international developments in this area and, in particular, on progress towards the adoption of a new post-2020 international agreement under the UN Framework Convention on Climate Change as well as on complementary cooperative initiatives that would help address the mitigation gap before 2020.
DGT v2019

Es wird ein integriertes gemeinschaftsweites Registrierungssystem benötigt, das aus den gemäß Artikel 6 der Entscheidung 280/2004/EG erstellten Registern der Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten, die die Register gemäß Artikel 19 der Richtlinie 2003/87/EG einbeziehen, sowie der unabhängigen Transaktionsprotokolliereinrichtung der Gemeinschaft gemäß Artikel 20 dieser Richtlinie besteht, das sicherstellen soll, dass bei der Vergabe, Übertragung und Löschung von Zertifikaten keine Unregelmäßigkeiten auftreten und die Transaktionen mit den Verpflichtungen aus dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) und dem Kyoto-Protokoll vereinbar sind.
An integrated Community system of registries, consisting of the registries of the Community and its Member States established pursuant to Article 6 of Decision No 280/2004/EC that incorporate the registries established pursuant to Article 19 of Directive 2003/87/EC and the Community independent transaction log established pursuant to Article 20 of that Directive, is necessary to ensure that the issue, transfer and cancellation of allowances does not involve irregularities and that transactions are compatible with the obligations resulting from the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol.
DGT v2019

Bei der Vergabe von Aufträgen im Rahmen von Gemeinschaftsinstrumenten wird besonders darauf geachtet werden, dass die international anerkannten Umweltübereinkommen eingehalten werden: das Übereinkommen über die biologische Vielfalt von 1992, das Cartagena-Protokoll über die biologische Sicherheit von 2000 und das Kyoto-Protokoll zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen von 1997 —
When awarding tenders under a Community instrument, special consideration will be given to respect for the following internationally agreed environmental conventions: the Convention on Biological Diversity of 1992, the Cartagena Protocol on Biosafety of 2000 and the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change of 1997,
DGT v2019

Als ich vorhin einen Ihrer Kollegen fragte, ob ich jetzt Zusicherungen haben könnte, da wir uns der entscheidenden Versammlung nähern, dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen - 15. Konferenz der Vertragsstaaten zur Klimarahmenkonvention in Kopenhagen in diesem Dezember, dass wir die enthusiastische Unterstützung der tschechischen Regierung für eine adäquate und vollkommen gleichberechtigte globale Vereinbarung zur Reduzierung der Kohlenstoffemissionen weltweit haben werden?
As I asked one of your colleagues before, could I have assurances now, as we approach the critical meeting that will be the UNFCC COP-15 in Copenhagen this December, that we will have the enthusiastic support of the Czech Government for an adequate and fully equitable global agreement to reduce carbon emissions worldwide?
Europarl v8

Mehr als 150 Länder haben dort das Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderung unterzeichnet, bei der man sich als Zielsetzung darauf einigte, daß die CO2-Emissionen bis zum Jahr 2000 auf dem Niveau von 1990 stabilisiert werden sollen.
More than 150 countries signed the framework convention of the United Nations on climate change through which a consensus has been set in motion, the objective of which is to stabilize CO2 emissions so that they are the same in the year 2000 as they were in 1990.
Europarl v8

Zusätzlich zu der Nutzung der projektbezogenen Mechanismen des Kyoto-Protokolls durch die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten sowie durch Unternehmen und Personen, die nicht unter das Gemeinschaftssystem fallen, sollten diese Mechanismen mit dem Gemeinschaftssystem so verknüpft werden, dass eine Übereinstimmung mit dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) und dem Kyoto-Protokoll und den in diesem Rahmen gefassten Beschlüssen sowie mit den Zielen und dem Aufbau des in der Richtlinie 2003/87/EG festgelegten Gemeinschaftssystems gewährleistet ist.
In addition to the use of the Kyoto project-based mechanisms by the Community and its Member States, and by companies and individuals outside the Community scheme, those mechanisms should be linked to the Community scheme in such a way as to ensure consistency with the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Kyoto Protocol and subsequent decisions adopted thereunder as well as with the objectives and architecture of the Community scheme and provisions laid down by Directive 2003/87/EC.
DGT v2019

Die Entscheidung 2002/358/EG des Rates vom 25. April 2002 über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft sowie die gemeinsame Erfüllung der daraus erwachsenden Verpflichtungen wurde nicht in das Abkommen aufgenommen.
Council Decision 2002/358/EC of 25 April 2002 concerning the approval, on behalf of the European Community, of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the joint fulfilment of commitments thereunder, has not been incorporated into the Agreement.
DGT v2019

Jeder EFTA-Staat ist selbst dafür verantwortlich, Strategien und Maßnahmen zur Erfüllung seiner internationalen Verpflichtungen gemäß dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und dem Kyoto-Protokoll durchzuführen.
Each EFTA State is responsible for implementing policies and measures to comply with its international commitments under the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Kyoto Protocol.
DGT v2019

Sie leistet einen Beitrag zur Erfüllung der von der Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten mit dem Kyoto-Protokoll eingegangenen Verpflichtungen zur Reduzierung der anthropogenen Treibhausgasemissionen, das mit der Entscheidung 2002/358/EG vom 25. April 2002 über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft sowie die gemeinsame Erfüllung der daraus erwachsenden Verpflichtungen [4] angenommen wurde.
It aims at contributing towards fulfilling the commitments of the Community and its Member States to reduce anthropogenic greenhouse gas emissions under the Kyoto Protocol which was approved by Council Decision 2002/358/EC of 25 April 2002 concerning the approval, on behalf of the European Community, of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the joint fulfilment of commitments thereunder [4].
DGT v2019

Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (A5-0025/2002) von Herrn Moreira da Silva im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik über den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über die Genehmigung des Protokolls von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen im Namen der Europäischen Gemeinschaft sowie die gemeinsame Erfüllung der daraus erwachsenden Verpflichtungen (KOM(2001) 579 - C5-0019/2002 - 2001/0248(CNS)).
The next item is the report (A5-0025/2002) by Mr Moreira da Silva, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, on the proposal for a Council decision concerning the conclusion, on behalf of the European Community, of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the joint fulfilment of commitments thereunder (COM(2001) 579 - C5-0019/2002 - 2001/0248(CNS)).
Europarl v8

Lassen Sie es mich ganz deutlich sagen, die EU und das Vereinigte Königreich bleiben sowohl dem Kyoto-Protokoll selbst als auch dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen absolut verpflichtet.
Let me make it quite clear that the EU and the UK remain absolutely committed both to the Kyoto Protocol itself and to the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Europarl v8

Es fehlt nicht an Stimmen, die behaupten, dass das Kyoto-Protokoll zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen zum Scheitern verurteilt ist, da die übrige Welt nur darauf wartet, dass die bereits an ihm teilnehmenden Länder ihren Verpflichtungen nicht nachkommen und dadurch einen idealen Vorwand für ihre Entscheidung liefern, überhaupt nicht daran teilzunehmen.
There are those who claim that the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change is destined to fail as the rest of the world waits for those nations already taking part to fall short of their obligations and so provide the perfect cover for their decision not to participate in the first place.
Europarl v8

Wir stehen mit der Regierung der Vereinigten Staaten im Dialog über Maßnahmen, und führen diesen im Zusammenhang mit dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und in anderen Foren und Versammlungen wie dem gemeinsamen Workshop zu Klimawandel, Wissenschaft und Technologie.
We have engaged in policy dialogue with the United States administration within the United Nations Framework Agreement on Climate Change and within other fora and meetings, such as the Joint Climate Change Science and Technology Workshop.
Europarl v8

Das hat sich bestätigt, als die Malediven 2001 an der Dritten Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder, deren Gastgeber das Europäische Parlament war, teilnahmen, und noch mehr, als die Malediven die wichtige Rolle des Vorsitzes der Expertengruppe beim Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen übernahmen.
This diligence was confirmed when the Maldives attended the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries, which was hosted by the European Parliament in 2001, and again when the Maldives took on the important role of chairing the group of experts at the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Europarl v8

Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten.
The Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change has encouraged the development of renewable energy sources that could gradually correct today's excessive dependency on fossil fuels.
MultiUN v1

Keine Einigung wurde mit dem Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und dem Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung erzielt, die beide den Vorschlag des AIAD zur Einrichtung einer Aufsichtsfunktion vor Ort gebilligt hatten, sich auf Grund ihrer begrenzten Mittel jedoch nicht in der Lage sahen, der Schaffung der erforderlichen Stelle Vorrang einzuräumen.
No agreement has been reached with the United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification, which both welcomed the OIOS proposal of establishing an in situ oversight function, but felt that limited resources did not allow them to give priority to establishing the required post.
MultiUN v1

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, alle Verpflichtungen zu erfüllen, die wir im Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen und in anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften, namentlich auch, für viele von uns, dem Kyoto-Protokoll, eingegangen sind.
We emphasize the need to meet all the commitments and obligations we have undertaken in the United Nations Framework Convention on Climate Change and other relevant international agreements, including, for many of us, the Kyoto Protocol.
MultiUN v1

Es finden weiterhin Verhandlungen statt, um das 1992 auf der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung unterzeichnete Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen33 umzusetzen und das Protokoll von Kioto aus dem Jahr 1997 in Kraft treten zu lassen.
Negotiations are ongoing to implement the United Nations Framework Convention on Climate Change33 signed at the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) and to bring into force the 1997 Kyoto Protocol.
MultiUN v1