Übersetzung für "Probe" in Englisch
Die
Präsidentschaft
wird
alles
daransetzen,
damit
wir
diese
Probe
gemeinsam
bestehen.
The
presidency
intends
to
do
what
it
can
to
see
that
together
we
pass
the
test.
Europarl v8
Beruht
das
Analyseergebnis
auf
nur
einer
Probe,
ist
1
anzugeben.
If
the
analytical
result
is
just
based
on
one
sample,
one
should
be
notified.
DGT v2019
Die
so
vorbereitete
Probe
wird
unter
den
in
Anhang
I
genannten
Bedingungen
geprüft.
The
sample
thus
prepared
is
tested
under
the
conditions
laid
down
in
Annex
I.
DGT v2019
Bei
Partikeln
ist
an
geeigneten
Filtern
eine
verhältnisgleiche
Probe
abzuscheiden.
For
particulates,
a
proportional
sample
shall
be
collected
on
suitable
filters.
DGT v2019
Es
geht
hier
darum,
dass
die
Welt
uns
auf
die
Probe
stellt.
It
is
about
the
world
testing
us.
Europarl v8
Das
Vertrauen
in
den
Euro
wird
dann
auf
die
Probe
gestellt.
Faith
in
the
euro
will
be
tested.
Europarl v8
Es
stellt
unsere
Menschlichkeit
und
unsere
Zivilisation
auf
die
Probe.
It
is
putting
our
humanitarianism
and
our
civilisation
to
the
test.
Europarl v8
Beruht
das
Analyseergebnis
auf
nur
einer
Probe,
ist
die
Zahl
1
anzugeben.
If
the
analytical
result
is
just
based
on
one
sample,
one
should
be
notified.
DGT v2019
Die
Kosten
der
als
Probe
entnommenen
Waren
gehen
zu
Lasten
des
Auftragnehmers.
The
cost
of
the
goods
taken
as
samples
shall
be
borne
by
the
supplier.
DGT v2019
Diese
Auswertungsvorschriften
gelten
für
das
Analyseergebnis
der
zur
amtlichen
Kontrolle
gezogenen
Probe.
The
present
interpretation
rules
are
of
application
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control.
DGT v2019
Mindestens
ein
Isolat
von
jeder
positiven
Probe
ist
nach
dem
Kaufmann-White-Schema
zu
typisieren.
At
least
one
isolate
from
each
positive
sample
shall
be
typed,
following
the
Kaufmann-White
scheme.
DGT v2019
Die
kommenden
sechs
Monate
werden
die
Europäische
Union
auf
die
Probe
stellen.
The
next
six
months
are
going
to
put
the
European
Union
to
the
test.
Europarl v8
Jetzt
wird
auch
die
Europäische
Union
vor
ihren
Bürgern
auf
die
Probe
gestellt.
Now
the
European
Union
is
also
being
put
to
the
test
before
its
citizens.
Europarl v8
Der
Mitgliedstaat
kann
ebenfalls
einen
Sortentest
derselben
Probe
in
einem
Gemeinschaftslabor
durchführen
lassen.
The
Member
State
may
also
carry
out
a
variety
test
on
the
same
sample
in
a
Community
laboratory.
DGT v2019
Dieser
Vorgang
wird
wiederholt,
bis
die
gesamte
Probe
zerhackt/homogenisiert
ist.
Continue
this
process
until
the
entire
sample
has
been
minced/homogenised.
DGT v2019
Diese
Auswertungsvorschriften
gelten
für
das
Analyseergebnis
der
zur
amtlichen
Kontrolle
entnommenen
Probe.
These
interpretation
rules
are
of
application
for
the
analytical
result
obtained
on
the
sample
for
official
control.
DGT v2019
Unsere
Solidarität
wird
auf
die
Probe
gestellt.
Our
solidarity
is
being
put
to
the
test.
Europarl v8
Das
Höchstgewicht
einer
Partie
und
das
Mindestgewicht
einer
Probe
sind
wie
folgt
festgelegt:
The
maximum
weight
of
a
lot
and
the
minimum
weight
of
a
sample
are
given
in:
DGT v2019
Die
Probe
aufs
Exempel
ist
die
Umsetzung.
The
test
is
implementation.
Europarl v8
Das
wird
die
Verwaltung
der
EU
auf
eine
schwere
Probe
stellen.
This
will
be
a
very
hard
test
for
EU
administration.
Europarl v8
Seine
Willensstärke
wurde
auf
die
Probe
gestellt,
seine
Willensstärke
hat
gesiegt.
Its
will
was
tested,
its
will
has
prevailed.
Europarl v8
Im
Kosovo
wird
die
ESVP
auf
eine
Probe
gestellt.
The
ESDP
is
being
put
to
the
test
in
Kosovo.
Europarl v8
Allerdings
wird
unsere
Kohärenz
jetzt
auf
die
Probe
gestellt.
However,
our
consistency
is
now
being
put
to
the
test.
We
can
no
longer
conceal
our
embarrassment
as
we
witness
how
some
of
the
former
victims
in
Kosovo
are
turning
into
tormentors.
Europarl v8