Übersetzung für "Opfern" in Englisch

Wirtschaftlicher Fortschritt bedeutet nicht, sozialen Fortschritt zu opfern, ganz im Gegenteil.
Economic progress does not mean sacrificing social progress, far from it.
Europarl v8

Den Opfern von Missbrauch muss Schutz gewährt werden.
We must offer protection to victims of abuse.
Europarl v8

Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
The aim is to help victims as quickly as possible.
Europarl v8

Ich widme diese Rede allen Opfern des Terrorismus.
I dedicate this speech to all the victims of terrorism.
Europarl v8

Was geschieht mit den zivilen Opfern in Afghanistan?
What is happening with the civilian victims in Afghanistan?
Europarl v8

Die Klausel würde es Opfern darüber hinaus ermöglichen, gerichtliche Schritte einzuleiten.
The clause would also allow victims to initiate legal proceedings.
Europarl v8

Meine Gedanken sind auch bei den Opfern.
My thoughts are also with the victims.
Europarl v8

Wir dürfen nicht die Qualität unserer landwirtschaftlichen Erzeugnisse aufgrund rein wirtschaftlicher Erwägungen opfern.
We must not sacrifice the quality of our agricultural products on the basis of purely commercial considerations.
Europarl v8

Asylsuchende dürfen nicht zu Opfern unserer Systeme werden.
Asylum seekers must not become victims of our systems.
Europarl v8

Es hat vielen Opfern zu Gerechtigkeit verholfen.
It has brought justice to many victims.
Europarl v8

Entschließungen werden verfaßt und Statements verbreitet, aber helfen wir den Opfern wirklich?
Resolutions are drawn up and statements disseminated, but are we really helping the victims?
Europarl v8

Laßt sie uns nicht auf dem Altar des ausschließlichen Gewinnstrebens opfern.
Let us not sacrifice them on the altar of pure profit.
Europarl v8

Schwere bewaffnete Auseinandersetzungen haben bereits Tausende von Opfern gefordert.
Heavy arms have been used in conflicts that have already claimed thousands of victims.
Europarl v8

Auch bei den Opfern besteht ein Gleichgewicht zwischen obligatorischen und nichtobligatorischen Ausgaben.
The sacrifices have been balanced out between the obligatory and non-obligatory expenditure.
Europarl v8

Warum opfern wir unschuldige Bäume für diesen Bericht?
Why do we sacrifice so many innocent trees to do it?
Europarl v8

Mit 654 Opfern liegt Luxemburg wohl im Trend.
With 654 victims per year Luxemburg is no exception.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, daß wir unseren Seelenfrieden nicht der Bequemlichkeit opfern.
We need to make sure that we do not sacrifice peace of mind for convenience.
Europarl v8

Das ist wichtig, um den Zugang zu den Opfern der Krisen sicherzustellen.
This is important for the purpose of securing access to the victims of crises.
Europarl v8

Erstere aufrechtzuerhalten würde die Bereitschaft implizieren, Letztere zu opfern.
Upholding the former would imply a readiness to sacrifice the latter.
Europarl v8

Unter den Opfern waren auch Kinder.
The victims included children.
Europarl v8

Das sind wir den Opfern schuldig.
We really owe it to all the victims.
Europarl v8

Es wird bereits von mehr als 100 Angriffen mit tausenden von Opfern berichtet.
More than 100 attacks, with thousands of victims, have already been reported.
Europarl v8

Wir dürfen langfristige Ziele nicht den kurzfristigen opfern.
We must not sacrifice the long term to the short term.
Europarl v8

Herr Präsident, natürlich gilt unser Mitgefühle zunächst den Opfern.
Mr President, of course, our first sympathies lie with the victims.
Europarl v8

Wir möchten uns natürlich auch solidarisch mit den Opfern und ihren Familien zeigen.
We also, of course, want to express our solidarity with the victims and their families.
Europarl v8

Unser Mitgefühl gilt auf jeden Fall zunächst einmal den Opfern.
First of all, our sympathy, clearly, goes to the victims.
Europarl v8

Noch immer erhalten wir Hunderte Beschwerdebriefe von neuen Opfern.
Hundreds of letters of complaint are still being received from new victims.
Europarl v8

Einige schrieben die Tausende von Opfern des Tsunamis dem beschädigten Kernkraftwerk zu.
Some associated the thousands of victims of the tsunami with the damage to the nuclear power plant.
Europarl v8

Laut Presseberichten befanden sich acht Frauen und zwei vierjährige Kinder unter den Opfern.
According to press reports the victims included eight women and two four-year-old children.
Europarl v8