Übersetzung für "Mann für alles" in Englisch

Soll nun dieser fremde Mann für mich alles sein?
Can it be that this stranger has become everything to me now?
OpenSubtitles v2018

Aber wir arbeiten nicht, denn dieser starke Mann tut alles für uns.
But no work, see. No work because this strong man is gonna do it all for us.
OpenSubtitles v2018

Mann, sie hatte für alles eine Weisheit, oder?
Boy, that old gal had something for everything, didn't she?
OpenSubtitles v2018

Ein Mann zahlt für alles, was er sich nimmt.
A man pays for everything he takes, Hammond.
OpenSubtitles v2018

Mein Vater sagt, dass ein Mann alles für seine Kinder opfern muss.
My father says a man must sacrifice everything for his children.
OpenSubtitles v2018

Ey, Mann, danke für alles.
Hey, man, thanks for everything.
OpenSubtitles v2018

Das, mein Mann, ist alles für dich.
This, my man, is all for you! Mmm! I made you breakfast!
OpenSubtitles v2018

Er ist der Mann, der für das alles hier bezahlt hat.
He's the man that paid for all this.
OpenSubtitles v2018

Ich verstehe jetzt, wieso ein Mann für so etwas alles riskieren würde.
I understand now why a man would risk all for such a thing.
OpenSubtitles v2018

White Boy Bob ist mein Mann für alles.
White Boy Bob here is my all-around man.
OpenSubtitles v2018

Das ist Emmett Smith, unser Platzanweiser und Mann für alles.
This is Emmett Smith, our head usher and fix-it man.
OpenSubtitles v2018

Das ist dein Mann für alles, dein Betreuer.
This is your corner man. Your all-around man.
OpenSubtitles v2018

Frauen wollen einen Mann für alles.
Women want an everything man.
OpenSubtitles v2018

Nachdem, was der Mann alles für Dich getan hat.
After all that man has done for you.
OpenSubtitles v2018

Mein Mann macht alles für 1/3 des normalen Preises.
My guy does everything for one-third the cost.
OpenSubtitles v2018

José ist Guide und "Mann für alles".
José is guide, he has studied multimedia.
ParaCrawl v7.1

Der Arzt bat meinen Mann, alles für die Beerdigung vorzubereiten.
This doctor asked my husband to prepare my funeral arrangements.
ParaCrawl v7.1

Natürlich hielt der gemeine Mann alles für bare Münze.
Of course, the common man took everything at face value.
ParaCrawl v7.1

Guide José ist Guide und "Mann für alles".
Guide José is guide, he has studied multimedia.
ParaCrawl v7.1

Manolo ist unser Mann für alles.
Manolo is our good guy for everything.
ParaCrawl v7.1

Gut, wie wäre es, wenn ich Ihnen meinen Mann für alles schicke?
Yeah, well, how about I send over the man who does my day-to-day?
OpenSubtitles v2018

Benähme er sich nur nicht so wie ein Mann, der alles für sich behält.
If only he'd chosen not to be all man-like and keep it concealed.
OpenSubtitles v2018

Ionel ist der ``Mann für alles``, was so auf dem Hof anfällt.
Ionel, our yard manager is the perfect handyman for whatever incurs on the farm.
ParaCrawl v7.1

Der kleine Mann ist für alles zu haben, abgesehen von einem Nachmittag in der Sonne.
The little fellow is up for everything - besides an afternoon in the sun!
ParaCrawl v7.1

Darin dankt sie ihrem "Mann" für alles, was er für sie getan hat.
In these letters she thanks his "husband" for everything he has done for her.
ParaCrawl v7.1

Der Mann ist alles für die Frau und die Frau ist alles für den Mann.
Man is all for woman and woman is all for man.
ParaCrawl v7.1