Übersetzung für "Pflicht für alle" in Englisch

Juli 1998 ist er Pflicht für alle Schiffe in der internationalen Seefahrt.
The requirements of the ISM Code may be applied to all ships.
Wikipedia v1.0

Diese Pflicht gilt für alle der Richtlinie unterliegenden Institute und Personen.
This obligation will apply to all the institutions and persons subject to the directive.
TildeMODEL v2018

Leider trifft eine vergleichsweise Aufhebung dieser Pflicht nicht für alle EU-Bürger zu.
Unfortunately, a comparable exemption does not apply to all EU citizens.
Europarl v8

Pflicht für alle Initiativen ist deren ökologische Nachhaltigkeit.
ETUC shared a number of these concerns.
EUbookshop v2

Ungeachtet dessen gilt die Pflicht zur Gefahrenbewertung für alle Maschinen.
That being the case, the obligation to evaluate the risks applies to all machines.
EUbookshop v2

Es ist Pflicht für alle Taucher, den Anweisungen unserer Tauchguides zu folgen!
It is compulsory for all divers to follow the instructions of our dive guides!
CCAligned v1

Ab dem 1. Januar 2019 entsteht eine neue Pflicht für alle deutschen Arbeitgeber:
On the 1. January 2019, a new obligation for all German employers emerges:
CCAligned v1

Der Friede ist eine Pflicht für alle.
Peace is a duty for all.
ParaCrawl v7.1

Der 1.000-Stunden-Härtetest ist Pflicht für alle Neuentwicklungen.
A 1,000 hour endurance test is mandatory for all new developements.
CCAligned v1

Helme sind Pflicht für alle Teilnehmer.
All participants should wear a helmet.
CCAligned v1

Die Pilgerreise nach Rom ist vor allem traditionelle Pflicht für alle Bischöfe.
Pilgrimage to Rome is first of all a traditional obligation for all bishops.
ParaCrawl v7.1

Alle Veränderungen sind Pflicht für alle Benutzer.
Any changes are obligatory for all participants.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch eine Pflicht für uns alle.
It is also a duty to all of us.
ParaCrawl v7.1

Damit wurde „Beratung“ zur Pflicht für alle abtreibungswilligen Frauen.
The post-World War II years were hard for American women.
ParaCrawl v7.1

Pflicht muss für alle vernünftige Wesen gelten.
Duty must hold for all rational beings.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein moralische und religiöse Pflicht für uns alle.
This is the moral and religious responsibility of all of us.
ParaCrawl v7.1

Krankenversicherung ist Pflicht für alle Personen mit Wohnsitz in der Schweiz.
Health insurance is compulsory for all persons residing in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die DSGVO-Schulung ist Pflicht für alle Nuxeo-Mitarbeiter.
A Nuxeo GDPR awareness course is mandatory for all the Nuxeo employees.
ParaCrawl v7.1

Diese Pflicht kann für alle Unteraufträge oder nur für bestimmte, vom Auftraggeber ausgewählte Unteraufträge gelten.
This obligation may apply to all subcontracts or only to specific subcontracts chosen by the contracting authority/entity.
DGT v2019

Eine solche Beratung ist Pflicht für alle Arbeitslosen, die Mitglied einer Arbeitslosenkasse sind.
Talks with third persons over the whole question and specific public relations work are indispensable as accompanying measures which support the work of vocational counselling.
EUbookshop v2

Die Endreinigung ist Pflicht für alle Gäste und beträgt 230,00 HRK (etwa 30 €).
Final cleaning is mandatory for all guests and amounts to 230.00 HRK (approx. €30).
CCAligned v1

Die Einhaltung des je geltenden nationalen und internationalen Rechts ist eine Pflicht für alle Wirtschaftsakteure.
All those engaged in economic activity are obliged to comply with the prevailing rules of national and international law.
ParaCrawl v7.1

Pflicht für alle treuen MESHUGGAH-Fans und für alle, die es noch werden wollen!
A true must-have for all die-hard MESHUGGAH-fans and those who still need to be
ParaCrawl v7.1

Ab Juli 2021 ist das AVAS in der EU Pflicht für alle neuen E-und Hybridautos.
An AVAS is mandatory for all new electric and hybrid cars in the EU as of July 2021.
ParaCrawl v7.1

Eine Krankenversicherung dient Ihrer eigenen Sicherheit und ist Pflicht für alle Menschen in Deutschland.
Health insurance is for your own protection and is a requirement for all people in Germany.
ParaCrawl v7.1

Um Ordnung und Disziplin zu gewährleisten, wurde der Militärdienst zur Pflicht für alle Nicht-Machtsensitiven.
To ensure order and discipline, military service became mandatory for non-Force sensitives.
ParaCrawl v7.1

Die Teilnahme war ein Gewinn und sollte eigentlich Pflicht für alle ernsthaften und sicherheitsbewussten Segelkameraden sein .
Participation was a win and really should be mandatory for all serious and safety-conscious sailing mates.
ParaCrawl v7.1

Die GHS-Onlineschulung ist derzeit Pflicht für alle Mitarbeiter in Deutschland, die mit chemischen Stoffen umgehen.
The online GHS training is currently mandatory for all employees in Germany who work with chemical substances.
ParaCrawl v7.1

Zusatzrenten (Retraite Complémentaire) sind Pflicht für alle Mitarbeiter zuzüglich der gesetzlichen Alterssicherung.
Supplementary pensions (Retraite Complémentaire) are compulsory for all employees subject to statutory old-age insurance.
ParaCrawl v7.1