Übersetzung für "Linderung" in Englisch

Ständig reden wir von einer Linderung der Armut.
We keep talking about alleviating poverty.
Europarl v8

Deshalb müssen preiswerte Medikamente und Mittel zur Linderung ihres Leidens verfügbar sein.
Cheap drugs and the means to relieve their suffering ought therefore to be available.
Europarl v8

Dies sind wichtige Faktoren bei der Linderung der Folgen der Wirtschaftskrise.
These are important elements in alleviating the consequences of the economic crisis.
Europarl v8

Die beschlossene Soforthilfe wird zur Linderung eines Teils der Probleme beitragen.
The emergency aid voted through will go some way to help alleviate the problems faced.
Europarl v8

Selbst 120 Tage brächten bei einer echten Verknappung nur eine minimale Linderung.
If there were to be a real shortage of crude oil, even 120 days' worth of it would bring only minimal relief.
Europarl v8

Der Ausschuss für Fischerei fordert zusätzliche Finanzmittel zur Linderung der Auswirkungen dieser Reform.
The Committee on Fisheries is requesting additional funding to alleviate the effects of this reform.
Europarl v8

Projekte zur Linderung der Armut sollten daher fortgesetzt werden.
Poverty-related projects should, consequently, continue.
Europarl v8

Im Mittelpunkt sollte stets die Linderung der Armut stehen.
All of it should be poverty-focused.
Europarl v8

Einen Augenblick lang fühlte er Linderung.
For one moment, he was relieved.
Books v1

Bei über der Hälfte der behandelten Patienten zeigt sich eine Linderung der Symptome.
Half or more of those who undergo treatment experience an improvement in their symptoms.
TED2020 v1

Die Linderung der Symptome wurde nach 52 Wochen Behandlung mit Skyrizi aufrechterhalten.
Improvements in symptoms were maintained after 52 weeks of treatment with Skyrizi.
ELRC_2682 v1

Dadurch kommt es zu einer Erleichterung beim Wasserlassen und einer Linderung der Beschwerden.
This makes it easier for you to pass water and relieves your symptoms.
ELRC_2682 v1

Bei diesem Arzneimittel tritt eine Linderung möglicherweise nicht sofort ein.
This medicine may not bring immediate relief.
ELRC_2682 v1

Bei der vollständigen Linderung des Säurerückflusses wurden ähnliche Ergebnisse wie beim Sodbrennen erzielt.
For the complete relief from acid regurgitation, similar results were obtained as for heartburn.
ELRC_2682 v1

Comtan unterstützt Levodopa bei der Linderung der Symptome der Parkinson-Krankheit.
Comtan aids levodopa in relieving the symptoms of Parkinson's disease.
ELRC_2682 v1

Bei Meerschweinchen wird Metacam zur Linderung postoperativer Schmerzen nach Weichteiloperationen wie Kastration angewendet.
In guinea pigs, Metacam is used to reduce post-operative pain after soft tissue surgery such as castration.
ELRC_2682 v1

Eine Linderung der Wechseljahresbeschwerden wird in den ersten Wochen der Behandlung erreicht.
Relief of menopausal symptoms is achieved during the first few weeks of treatment.
ELRC_2682 v1

Qutenza war bei der Linderung der neuropathischen Schmerzen wirksamer als die Kontrollpflaster.
Qutenza was more effective at reducing neuropathic pain than the control patches.
ELRC_2682 v1

Die Zeit bis zur Linderung der Symptome beträgt mindestens drei Monate.
Time to relieve of symptoms is at least three months.
ELRC_2682 v1

Aspirin kann für eine schnelle Linderung von Kopfschmerzen sorgen.
Aspirin can provide quick relief for a headache.
Tatoeba v2021-03-10