Übersetzung für "Leistung an erfüllungs statt" in Englisch
Das
Gleiche
gilt
von
der
Leistung
an
Erfüllungs
statt,
der
Hinterlegung
und
der
Aufrechnung.
The
same
applies
to
performance
in
lieu
of
performance
of
contract,
to
deposit
and
to
set-off.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
werden
sie
erfüllungsrechtlich
als
"Leistung
an
Erfüllungs
statt"
(Überweisung)
oder
"Leistung
erfüllungshalber"
(die
übrigen
Zahlungsmittel)
eingeordnet.
The
government
could
increase
the
value
of
the
gold
coins
(expensive)
or
reduce
the
size
of
all
U.S.
silver
coins.
Wikipedia v1.0
Die
Aufrechnung
ist
auch
dann
zulässig,
wenn
die
Fälligkeiten
der
beiderseitigen
Forderungen
verschieden
sind
oder
wenn
von
der
einen
Seite
Barzahlung
und
von
der
anderen
Seite
Zahlung
in
Akzepten
oder
Kundenwechseln
vereinbart
wurden
oder
wenn
andere
Leistungen
erfüllungshalber
oder
an
Erfüllung
Statt
vereinbart
worden
sind.
Set-off
is
also
permissible
if
the
due
dates
for
the
amounts
due
to
the
parties
are
not
the
same,
or
if
one
of
the
parties
has
agreed
on
payment
in
cash
and
the
other
payment
in
the
form
of
a
letter
of
acceptance
or
bills
of
exchange,
or
if
other
means
have
been
agreed
as
the
means
of
or
in
substitution
of
performance.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
auch
nicht
berechtigt,
andere
Leistungen
als
Bezahlung,
insbesondere
auch
nicht
andere
Gegenstände
oder
Leistungen
an
Erfüllung
statt
anzunehmen.
It
shall
also
not
be
entitled
to
accept
other
services
as
payment,
in
particular
also
not
other
items
or
services
in
place
of
fulfilment.
ParaCrawl v7.1