Übersetzung für "Leistung an erfüllungs statt" in Englisch

Das Gleiche gilt von der Leistung an Erfüllungs statt, der Hinterlegung und der Aufrechnung.
The same applies to performance in lieu of performance of contract, to deposit and to set-off.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland werden sie erfüllungsrechtlich als "Leistung an Erfüllungs statt" (Überweisung) oder "Leistung erfüllungshalber" (die übrigen Zahlungsmittel) eingeordnet.
The government could increase the value of the gold coins (expensive) or reduce the size of all U.S. silver coins.
Wikipedia v1.0

Die Aufrechnung ist auch dann zulässig, wenn die Fälligkeiten der beiderseitigen Forderungen verschieden sind oder wenn von der einen Seite Barzahlung und von der anderen Seite Zahlung in Akzepten oder Kundenwechseln vereinbart wurden oder wenn andere Leistungen erfüllungshalber oder an Erfüllung Statt vereinbart worden sind.
Set-off is also permissible if the due dates for the amounts due to the parties are not the same, or if one of the parties has agreed on payment in cash and the other payment in the form of a letter of acceptance or bills of exchange, or if other means have been agreed as the means of or in substitution of performance.
ParaCrawl v7.1

Er ist auch nicht berechtigt, andere Leistungen als Bezahlung, insbesondere auch nicht andere Gegenstände oder Leistungen an Erfüllung statt anzunehmen.
It shall also not be entitled to accept other services as payment, in particular also not other items or services in place of fulfilment.
ParaCrawl v7.1