Übersetzung für "Kurze frist" in Englisch

Und gewähre ihnen noch eine kurze Frist.
And give them respite for a little while.
Tanzil v1

Durch die kurze Frist sei schlichtweg keine eingehende Anhörung möglich gewesen.
The short deadline quite simply made it impossible to organise a full-blown hearing.
TildeMODEL v2018

Nicht, wenn sie uns eine so kurze Frist setzen.
Not on such short notice.
OpenSubtitles v2018

Diese äußerst kurze Frist erfordert blitzschnelle Reaktionen und kompetente Partnerschaften.
This very tight management schedule requires efficient and responsible partners.
EUbookshop v2

Eine übermäßig kurze Frist wäre ein Verstoß gegen die Verteidigungsrechte des Unternehmens.
An excessively short time limit would be an infringement of the rights of the defence of the firm.
EUbookshop v2

Sie werden grösser für die kurze Frist dazukommen.
You will be in time more for short term.
CCAligned v1

Diese Führungsrolle ist jedoch für viele Länder auf kurze Frist gesehen inakzeptabel.
For many countries such leadership is unacceptable on the short term.
ParaCrawl v7.1

Wir verwirklichen unsere Sonderanfertigung auf kurze Frist, respektieren die Qualitätsanforderungen.
Our labor is realized in short periods of time, respecting all quality standards.
CCAligned v1

Es ist euch nur noch kurze Frist gegeben.
Only a short time is still given to you.
ParaCrawl v7.1

Sie werden größer für die kurze Frist dazukommen.
You will be in time more for short term.
ParaCrawl v7.1

Es ist euch nur noch kurze Frist gegeben....
You only have a short period of time left....
ParaCrawl v7.1

Ich habe eine sehr kurze Frist gesetzt, aber Baunat hat es geschafft.
I challenged to achieve a deadline very short but Baunat reached it.
ParaCrawl v7.1

Bedenkt man die kurze Frist, hat sie ein vernünftiges und auf Konsens bedachtes Vorgehen bewiesen.
Given the short deadline, she has taken a very reasonable and consensus-based approach.
Europarl v8

Sicherlich, die proteinreiche Ernährung hilf Ihnen schneller abzunehmen – auf die kurze Frist.
Sure, this high protein diet will help you lose weight faster—over the short term.
ParaCrawl v7.1

Gewöhnlich sind sie kurze Frist.
Usually they are short term.
ParaCrawl v7.1

Für das Verfahren zur Anhörung der Bürger muß zwar eine zeitliche Begrenzung vorgesehen werden, doch bin ich nach wie vor der Auffassung, daß drei Monate eine viel zu kurze Frist darstellen.
This involves imposing a limit on the time allowed to consult citizens, but I continue to believe that three months is much too short.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sorgt die kurze Frist zur Einreichung und Evaluierung von Projekten für Sorgen, weil sie möglicherweise für zusätzliche Schwierigkeiten für die neuen Mitgliedstaaten sorgt.
In this connection the short deadline for submitting and evaluating projects creates some concern, because it might again perhaps create additional difficulties for the new Member States.
Europarl v8

Dieses Schlußdatum läßt der Konferenz letztendlich eine ziemlich kurze Frist, um die weitreichende Reform zur Anpassung der europäischen Institutionen an die Erweiterung zu vollenden, eine Reform, die wir alle erwarten, die aber trotz anderthalb Jahre voller Diskussionen verschiedenster Art noch nicht wirklich umrissen zu sein scheint.
Ultimately, this deadline does not leave the Conference much time to complete the huge reform needed to adapt European institutions to enlargement, reform that we are all waiting for but one that, despite eighteen months of varied discussions, does not yet appear to be really taking shape.
Europarl v8

Offenbar ist aber diese kurze Frist schon jetzt nicht mehr einzuhalten, denn sie läßt nach der Verabschiedung der Richtlinie kaum noch Zeit.
This short period already seems to be impossible to apply, because it comes too soon after the adoption of the directive.
Europarl v8

Für bestimmte Wirkstoffe, bei denen weniger Unterlagen erforderlich sind, ist eine kurze Frist für die Übermittlung der Unterlagen angemessen, damit innerhalb der für den Abschluss des Überprüfungsprogramms vorgesehenen Gesamtfrist weitere Informationen mitgeteilt werden können.
For certain active substances where the dossier requirements are limited, a short deadline for submission of the dossier is appropriate in order to allow the opportunity for further information to be provided within the overall time-frame for completion of the review programme.
DGT v2019

In Fällen, in denen die Umstände dies rechtfertigen, kann die Kommission das Verfahren beschleunigen, indem sie dem jeweiligen Mitgliedstaat in der vorprozessualen Phase eine sehr kurze Frist setzt und den Gerichtshof um die Verhängung von vorläufigen Maßnahmen ersucht.
Where justified by the circumstances of the case, the Commission can act more speedily by giving very short deadlines to Member States in the pre-litigation phase and asking the court to grant interim measures.
Europarl v8

Die kurze Frist, die man jetzt in Aussicht gestellt hat, ist wichtig, um dann den Prozess weiterzuführen.
The tight deadline that has now been set is important to enable the process to continue.
Europarl v8

Diese sehr kurze Frist konnte auch dank Ihres Berichterstatters, dem ich meinen Dank aussprechen möchte, erreicht werden.
It is also your rapporteur, whom I should like to thank, who has made it possible to respect this very tight deadline.
Europarl v8