Übersetzung für "Kompensation" in Englisch
Bekommen
zum
Beispiel
Geschäftsleute,
die
wichtige
Termine
versäumt
haben,
eine
Kompensation?
For
example,
will
business
people
who
missed
important
appointments
receive
compensation?
Europarl v8
Kompensation
für
die
Tschechische
Republik
wurde
im
Rahmen
europäischer
Solidarität
trotzdem
nicht
vergessen.
Compensation
for
the
Czech
Republic
was
nonetheless
not
forgotten
within
the
framework
of
European
solidarity.
Europarl v8
Alle
diese
Forderungen
werden
Deutschland
als
Kompensation
für
die
Weiterführung
des
Finanzstabilisierungsfonds
gewährt.
All
of
this
is
granted
as
compensation
to
Germany
for
perpetuating
the
financial
stabilisation
fund.
Europarl v8
Die
gewährten
Beihilfen
seien
ohne
hinreichende
Kompensation
nicht
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar.
The
aid
granted
was
not
compatible
with
the
common
market
without
sufficient
compensation.
DGT v2019
Das
war
keine
übervorsichtige
Protektion,
sondern
eine
gerechte
Kompensation
gegenüber
Sozialdumping.
That
was
not
over-cautious
protection,
but
fair
compensation
in
the
face
of
social
dumping.
Europarl v8
Es
gab
eine
Menge
physikalischer
Begründungen,
warum
es
keine
gute
Kompensation
wäre.
Gave
a
bunch
of
physical
reasons
why
it
wouldn't
do
a
very
good
compensation.
TED2020 v1
Als
Kompensation
erhielt
Isaurien
die
östlichen
Teile
von
Pamphylien.
In
compensation
Isauria
received
the
eastern
part
of
Pamphylia.
Wikipedia v1.0
Als
Kompensation
für
die
Verletzung
erhielt
Crazy
Horse
drei
Pferde
von
No
Water.
As
compensation
for
the
shooting,
No
Water
gave
Crazy
Horse
three
horses.
Wikipedia v1.0
Als
Lösung
bietet
sich
ein
Maßnahmenmix
aus
Prävention,
Intervention
und
Kompensation
an.
Solutions
lie
in
a
policy
mix
of
prevention,
intervention
and
compensation
measures.
TildeMODEL v2018
Davon
wurden
90
%
über
Kompensation
innerhalb
weniger
Monate
wieder
gutgebracht.
A
total
of
90%
of
recoveries
was
brought
in
by
compensation
within
a
few
months.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
fordert
eine
100%ige
Kompensation
des
Einkommensverlustes
der
Milcherzeuger.
The
Committee
calls
for
100%
compensation
of
milk
producers'
lost
income.
TildeMODEL v2018
Eine
100%ige
Kompensation
sei
allerdings
unter
keinen
Umständen
finanzierbar.
However,
full
compensation
could
not
be
financed
under
any
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Kompensation
darf
jedoch
nicht
die
dabei
anfallenden
Nettokosten
überschreiten.
However,
this
compensation
may
not
exceed
the
sum
of
the
net
costs
of
accomplishing
this
mission.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
fordert
eine
100%ige
Kompensation
des
Einkommensverlustes
der
Milcherzeuger.
The
Section
calls
for
100%
compensation
of
milk
producers'
lost
income.
TildeMODEL v2018
Für
die
zugeteilten
zusätzlichen
Quoten
ist
keine
Kompensation
vorgesehen.
There
will
be
no
compensation
in
relation
to
the
additional
quotas
received.
TildeMODEL v2018
Wichtig
als
weitere
Leitlinie
ist
die
Kompensation
von
Einkommenseinbußen
sowie
eine
verstärkte
Qualitätsorientierung.
Further
important
guidelines
would
include
compensation
for
loss
of
income
and
greater
emphasis
on
quality.
TildeMODEL v2018
Was
die
Kompensation
angeht,
so
ist
dies
eine
sehr
schwierige
Frage.
The
question
of
compensation
is
extremely
difficult.
EUbookshop v2
Emotionale
Kompensation
ist
alles,
was
ich
will.
Emotional
compensation,
that's
all
I
want.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Sklavin
aus
seinem
Palast,
als
Kompensation
für
meine
Bemühungen.
Here
is
a
slave
from
his
palace,
compensation
for
my
efforts.
OpenSubtitles v2018
Wo
ist
die
Kompensation
für
deren
Pein
und
Qual?
Where's
the
compensation
for
their
pain
and
suffering?
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
über
meine
Kompensation
sprechen.
We
gotta
talk
about
my
compensation
overall.
OpenSubtitles v2018