Übersetzung für "Gewissheit" in Englisch
Wir
können
keine
Gewissheit
haben,
aber
wir
benötigen
sicher
eine
angemessene
Stabilität.
We
cannot
have
certainty,
but
we
certainly
need
to
have
some
stability.
Europarl v8
Ebenso
brauchen
die
Privathaushalte,
Unternehmen
und
die
lokalen
Behörden
diese
Gewissheit.
Households,
businesses
and
local
authorities
also
need
this
certainty.
Europarl v8
Das
ist
die
Art
von
Gewissheit,
die
die
Bürger
brauchen.
That
is
the
kind
of
certainty
citizens
need.
Europarl v8
Es
gibt
natürlich
bestimmte
Ideen,
aber
wir
haben
keine
Gewissheit
...
Of
course,
there
are
certain
ideas,
but
we
do
not
have
any
certainty
...
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
braucht
die
Gewissheit,
dass
die
bereits
vorgenommenen
Kontrollen
effektiv
sind.
The
public
needs
reassurance
that
the
controls
already
in
place
are
effective.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
um
eine
Gewissheit.
It
is
not
a
certainty.
Europarl v8
Die
Gewissheit
eines
ständigen
Wachstums
ist
für
die
Industrie
von
großem
Vorteil.
The
certainty
of
constant
growth
is
of
huge
benefit
to
industry.
Europarl v8
Was
wir
wohl
„„die
Gewissheit
des
Buchhalters“„
nennen
könnten.
What
I
believe
we
could
call
‘the
certainty
of
the
accountant’.
Europarl v8
Auch
die
Bürger
brauchen
diese
Gewissheit
für
persönliche
und
private
Belange.
Citizens
also
need
that
confidence
at
an
individual
and
private
level.
Europarl v8
Die
Verbraucher
möchten
mehr
als
je
zuvor
Gewissheit
haben.
More
than
ever
before,
this
consumer
needs
reassurance.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
die
liberale
Fraktion
möchte
Unsicherheit
durch
Gewissheit
und
Vertrauen
ersetzen.
Madam
President,
the
Group
of
the
European
Liberal,
Democrat
and
Reform
Party
wants
to
see
uncertainty
replaced
by
certainty
and
confidence.
Europarl v8
Diesbezüglich
erwünschen
wir
uns
einige
Gewissheit.
We
should
like
some
certainty
on
those
points.
Europarl v8
Damit
fehlt
es
unserem
Bild
von
der
gegenwärtigen
Lage
an
endgültiger
Gewissheit.
This
leaves
us
with
a
picture
of
the
current
situation
without
any
definite
certainties.
Europarl v8
Die
Industrie
braucht
Gewissheit
und
Klarheit.
Industry
needs
certainty
and
clarity.
Europarl v8
Religion
ist
von
einem
Glauben
an
Vertrauen
und
Mysterium
zu
Gewissheit
geworden.
Religion
has
gone
from
a
belief
in
faith
and
mystery
to
certainty.
TED2013 v1.1
Sie
sagen
dies
mit
einer
erstaunlichen
Gewissheit.
And
they
say
this
with
an
amazing
confidence.
TED2013 v1.1
Religion
ist
vom
Glauben
an
Vertrauen
und
Mysterium
zu
Gewissheit
geworden.
Religion
has
gone
from
a
belief
in
faith
and
mystery
to
certainty.
TED2020 v1
Das
beste
am
Leben
ist
die
Gewissheit,
dass
es
enden
wird.
The
best
thing
about
life
is
the
certainty
that
it
will
end.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
werden
wohl
nie
Gewissheit
darüber
haben.
We'll
likely
never
know
for
sure.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Konzentrationsprozess
könnte
durchaus
solche
Auswirkungen
haben,
wobei
hierüber
keine
Gewissheit
besteht.
The
consolidation
process
could
undoubtedly
have
this
effect,
but
we
cannot
say
for
sure.
TildeMODEL v2018