Übersetzung für "Gewissheit" in Englisch

Wir können keine Gewissheit haben, aber wir benötigen sicher eine angemessene Stabilität.
We cannot have certainty, but we certainly need to have some stability.
Europarl v8

Ebenso brauchen die Privathaushalte, Unternehmen und die lokalen Behörden diese Gewissheit.
Households, businesses and local authorities also need this certainty.
Europarl v8

Das ist die Art von Gewissheit, die die Bürger brauchen.
That is the kind of certainty citizens need.
Europarl v8

Es gibt natürlich bestimmte Ideen, aber wir haben keine Gewissheit ...
Of course, there are certain ideas, but we do not have any certainty ...
Europarl v8

Die Öffentlichkeit braucht die Gewissheit, dass die bereits vorgenommenen Kontrollen effektiv sind.
The public needs reassurance that the controls already in place are effective.
Europarl v8

Hier geht es nicht um eine Gewissheit.
It is not a certainty.
Europarl v8

Die Gewissheit eines ständigen Wachstums ist für die Industrie von großem Vorteil.
The certainty of constant growth is of huge benefit to industry.
Europarl v8

Was wir wohl „„die Gewissheit des Buchhalters“„ nennen könnten.
What I believe we could call ‘the certainty of the accountant’.
Europarl v8

Auch die Bürger brauchen diese Gewissheit für persönliche und private Belange.
Citizens also need that confidence at an individual and private level.
Europarl v8

Die Verbraucher möchten mehr als je zuvor Gewissheit haben.
More than ever before, this consumer needs reassurance.
Europarl v8

Frau Präsidentin, die liberale Fraktion möchte Unsicherheit durch Gewissheit und Vertrauen ersetzen.
Madam President, the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party wants to see uncertainty replaced by certainty and confidence.
Europarl v8

Diesbezüglich erwünschen wir uns einige Gewissheit.
We should like some certainty on those points.
Europarl v8

Damit fehlt es unserem Bild von der gegenwärtigen Lage an endgültiger Gewissheit.
This leaves us with a picture of the current situation without any definite certainties.
Europarl v8

Die Industrie braucht Gewissheit und Klarheit.
Industry needs certainty and clarity.
Europarl v8

Religion ist von einem Glauben an Vertrauen und Mysterium zu Gewissheit geworden.
Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
TED2013 v1.1

Sie sagen dies mit einer erstaunlichen Gewissheit.
And they say this with an amazing confidence.
TED2013 v1.1

Religion ist vom Glauben an Vertrauen und Mysterium zu Gewissheit geworden.
Religion has gone from a belief in faith and mystery to certainty.
TED2020 v1

Das beste am Leben ist die Gewissheit, dass es enden wird.
The best thing about life is the certainty that it will end.
Tatoeba v2021-03-10

Wir werden wohl nie Gewissheit darüber haben.
We'll likely never know for sure.
Tatoeba v2021-03-10

Der Konzentrationsprozess könnte durchaus solche Auswirkungen haben, wobei hierüber keine Gewissheit besteht.
The consolidation process could undoubtedly have this effect, but we cannot say for sure.
TildeMODEL v2018