Übersetzung für "Gegenteil" in Englisch
Wir
wissen:
Das
genaue
Gegenteil
ist
der
Fall.
We
know
that
the
very
opposite
is
true.
Europarl v8
Genau
das
Gegenteil
machen
Sie
mit
Ihrem
Änderungsantrag.
Your
amendment
will
bring
about
exactly
the
opposite
situation.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
ihre
Gültigkeit
erscheint
offenkundig.
On
the
contrary,
their
importance
is
obvious
to
us
all.
Europarl v8
Und
diese
Worte
haben
nichts
von
ihrer
Bedeutung
eingebüßt,
ganz
im
Gegenteil.
The
words
have
lost
none
of
their
relevance,
rather
the
contrary.
Europarl v8
Ich
denke,
genau
das
Gegenteil
ist
der
Fall.
I
think
it
is
quite
the
opposite.
Europarl v8
Das
wird
das
Gegenteil
von
Anpassung
und
Assimilation
bewirken.
It
will
lead
to
the
opposite
of
adaptation
and
assimilation.
Europarl v8
Die
Statistiken
belegen
genau
das
Gegenteil.
The
statistics
show
just
the
contrary.
Europarl v8
Wir
müssen
genau
das
Gegenteil
der
bisherigen
Aktionen
tun.
We
need
to
do
the
opposite
of
what
has
been
done
so
far.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil,
wir
waren
mit
Abstand
die
Ehrgeizigsten.
On
the
contrary,
we
were
by
far
the
most
ambitious.
Europarl v8
In
Wirklichkeit
ist
genau
das
Gegenteil
der
Fall.
In
reality,
the
exact
opposite
is
the
case.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
In
fact,
it
is
quite
the
opposite.
Europarl v8
Ich
denke
im
Gegenteil,
dass
die
geografische
Ausgewogenheit
mit
höheren
Qualifikationen
einhergeht.
On
the
contrary,
I
believe
that
geographical
balance
goes
hand
in
hand
with
higher
qualifications.
Europarl v8
Im
Gegenteil
-
wir
müssen
die
Flexibilität
in
einer
Krise
erhöhen.
We
must,
on
the
contrary,
increase
flexibility
in
a
crisis.
Europarl v8
Jetzt
bei
der
ersten
Vertragsänderung
tun
wir
das
Gegenteil.
Now,
with
the
very
first
revision
of
the
Treaty,
we
are
doing
the
opposite.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil
-
die
Lage
ist
noch
viel
schlimmer.
On
the
contrary
-
things
are
even
worse.
Europarl v8
Ganz
im
Gegenteil,
sie
kamen
zu
spät.
On
the
contrary,
they
came
too
late.
Europarl v8
Und
trotzdem
müssen
wir
genau
das
Gegenteil
tun.
Yet
we
must
do
the
exact
opposite.
Europarl v8
Sofern
nicht
das
Gegenteil
bewiesen
wird,
ist
dies
die
Wahrheit.
Unless
there
is
proof
to
the
contrary,
that
is
the
truth.
Europarl v8
Unentschiedenheit
und
eine
immer
höhere
Toleranzschwelle
bewirken
genau
das
Gegenteil.
Resignation
and
an
ever
increasing
level
of
tolerance
will
only
have
the
opposite
effect.
Europarl v8
Im
Gegenteil,
er
ist
ein
Pluspunkt!
On
the
contrary,
it
is
an
asset!
Europarl v8
Wir
werden
genau
das
Gegenteil
erreichen.
We
shall
achieve
precisely
the
opposite.
Europarl v8
Wir
befürchten
vielmehr
das
genaue
Gegenteil.
In
fact,
we
rather
fear
the
opposite.
Europarl v8
Das
könnte
ich
nicht
unterstützen,
im
Gegenteil.
This
is
something
I
could
not
endorse.
Quite
the
contrary.
Europarl v8