Übersetzung für "Fonds" in Englisch

Das bezieht sich aber nur auf die Vereinsliste, nicht auf den Fonds.
This relates only to the association's list, however, not to the fund.
Europarl v8

Zudem sollte ein Fonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energie eingeführt werden.
I also think that a fund for energy efficiency and renewable energy would be important.
Europarl v8

Zudem werden Sie vom Recht erfahren, Fonds für einzelne Einwohner einzurichten.
You can also read about the right to establish funds for individual inhabitants.
Europarl v8

Wir müssen die Tätigkeit spekulativer Fonds nicht regulieren, sondern stoppen.
We must stop, not regulate, the actions of speculative funds.
Europarl v8

Die G20 beabsichtigen nur spekulative Fonds zu regulieren, die ein Systemrisiko bergen.
The G20 intends to regulate only speculative funds that pose a systemic risk.
Europarl v8

Schweden hat dafür 9,8 Millionen aus dem Fonds beantragt.
Sweden has applied for EUR 9.8 million from the Fund for this.
Europarl v8

Unsere Rolle sollte jedoch nicht nur darin bestehen, diesen Fonds zu bewilligen.
However, our role should not just be to approve this Fund.
Europarl v8

Nehmen Sie das Beispiel des Fonds für die Anpassung an die Globalisierung.
Take the example of the Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Die Northern Ireland Assembly hat die Verantwortung für die Verwaltung dieser Fonds.
The Northern Ireland Assembly has the responsibility of administering the funds.
Europarl v8

Die Regeln des Fonds müssen und werden wir beachten.
We must, and will, observe the rules of the Fund.
Europarl v8

Der Kompromissvorschlag beinhaltet daher keine radikalen Eingriffe in die Architektur der europäischen Fonds.
The compromise proposal does not, therefore, involve any radical intervention in the architecture of the European funds.
Europarl v8

Wie würde ein solcher Fonds in der Praxis funktionieren?
How could such a fund operate in practical terms?
Europarl v8

Die falsch ausgelegten Fonds belaufen sich auf 11 %.
The funds disbursed incorrectly amount to 11%.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich die Einrichtung eines Fonds auf europäischer Ebene.
I therefore support the setting up of a fund at European level.
Europarl v8

Außerdem brauchen wir einen Fonds für Katastrophenmanagement.
Also, we need a disaster management fund.
Europarl v8

Ich bin mir nicht sicher, ob wir einen neuen Fonds schaffen sollten.
I would be doubtful about establishing a new fund.
Europarl v8

Diese Fonds sind für die Finanzierung der Realwirtschaft zu begrüßen.
These funds will be welcome to finance the real economy.
Europarl v8

Daher profitieren alternative Fonds von einem europäischen Pass, unabhängig von ihrem Registrierungsort.
Alternative funds therefore benefit from a European passport, independent of their place of registration.
Europarl v8

Die Fonds haben unterschiedliche Summen, unterschiedliche Eigenschaften und unterschiedliche damit verbundene Risiken.
The funds have different sums, different characteristics and different associated risks.
Europarl v8

Das Aufsichtssystem sollte auch auf alternative Fonds angewendet werden können.
As for alternative funds, the supervision system should also apply to them.
Europarl v8

Wir registrieren und autorisieren alle Fonds.
We will register and authorise all funds.
Europarl v8

Wir haben die Internationalen Klimaregelungen durch neue Institutionen und neue Fonds gestärkt.
We strengthened the international climate regime with new institutions and new funds.
Europarl v8

Mit diesen Fonds könnte weit mehr getan werden.
A great deal more could be done with those funds.
Europarl v8

Der Fonds, den wir jetzt verfügbar haben, reicht nicht.
The funds that we currently have available are not sufficient.
Europarl v8

Was die Fonds angeht, möchte ich etwas erklären.
Regarding the funds, let me explain.
Europarl v8

Dieser Fonds sollte Anfang 1997 arbeitsfähig sein.
This fund should be up and running at the beginning of 1997.
Europarl v8