Übersetzung für "Eindruck" in Englisch
Im
Gegensatz
zum
erweckten
Eindruck
gelten
die
Kriterien
für
Kopenhagen
hier
nicht.
Contrary
to
the
impression
given,
the
Copenhagen
criteria
do
not
apply
here.
Europarl v8
Ein
hartes
Reagieren
der
irischen
Ratspräsidentschaft
wird
in
amerikanischen
Wahlkampfperiode
Eindruck
machen.
A
tough
response
by
the
Irish
presidency
will
make
an
impression
during
this
pre-election
period
in
America.
Europarl v8
Aber
wir
haben
ohnehin
den
Eindruck,
daß
es
gar
nicht
darum
geht.
However,
nothing
is
even
said
about
this.
Europarl v8
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
daß
die
Türkei
selbst
nicht
daran
glaubt.
I
have
the
impression,
however,
that
Turkey
itself
does
not
believe
that.
Europarl v8
Nach
einer
genaueren
Analyse
verschwindet
dieser
Eindruck
jedoch.
However,
this
impression
fades
after
more
detailed
analysis.
DGT v2019
Dennoch
habe
ich
den
Eindruck,
dass
beide
Politikansätze
manchmal
identische
Ziele
verfolgen.
However,
I
have
the
impression
that
in
some
cases
both
of
these
policies
have
identical
objectives.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
manchmal
eher
gekleckert
als
geklotzt
wird.
My
impression
is
that
there
is
sometimes
a
failure
to
see
the
big
picture.
Europarl v8
Wir
haben
einfach
den
Eindruck,
dass
der
Fonds
besser
genutzt
werden
kann.
We
simply
feel
that
better
use
can
be
made
of
it.
Europarl v8
Von
einigen
haben
wir
einen
durchaus
positiven
Eindruck.
Some
of
them
made
a
thoroughly
positive
impression
on
us.
Europarl v8
Ich
hatte
den
Eindruck,
dass
sie
zu
diesem
Dialog
bereit
sind.
I
was
under
the
impression
that
they
are
willing
for
this.
Europarl v8
Wir
haben
den
Eindruck,
dass
es
nicht
wichtig
ist.
We
have
the
feeling
that
this,
in
fact,
is
not
important.
Europarl v8
Diesen
Eindruck
haben
wir
bei
diesem
Bericht
allerdings
auch
nicht.
Of
course,
we
do
not
have
that
impression
in
the
case
of
this
report.
Europarl v8
Ich
hatte
allerdings
den
Eindruck,
daß
sie
klar
genug
war.
It
does,
however,
seem
to
me
to
be
quite
clear.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
die
Situation
wirklich
sehr
verworren
ist.
It
seems
to
me
that
the
situation
really
is
very
confused.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
der
Bericht
ferner
an
Überoptimismus
leidet.
I
have
the
impression
also
that
the
report
suffers
from
over-optimism.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
daß
das
Problem
vielleicht
doch
etwas
komplexer
ist.
I
have
the
impression
that
the
problem
may
be
a
little
more
complex
than
it
seems.
Europarl v8
Wir
sollten
in
Zukunft
diesen
Eindruck
vielleicht
nicht
mehr
erwecken.
Perhaps
we
should
no
longer
give
this
impression
in
future.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
in
der
Vergangenheit
haben
Sie
Lippenbekenntnisse
geleistet.
My
impression
is
that,
in
the
past,
you
have
merely
been
paying
lip
service.
Europarl v8
Ich
habe
den
Eindruck,
die
Kolleginnen
und
Kollegen
sind
sehr
aufmerksam.
My
impression
is
that
the
Members
of
this
House
are
very
attentive.
Europarl v8