Übersetzung für "Bundesminister für wirtschaft und arbeit" in Englisch
Clement
war
von
1998
bis
2002
Ministerpräsident
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
und
von
2002
bis
2005
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit.
He
was
Premier
of
the
state
of
North
Rhine-Westphalia
from
1998
to
2002
and
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour
from
2002
to
2005.
Wikipedia v1.0
Das
PRÄSIDIUM
wird
über
den
Vorentwurf
der
Tagesordnung
der
Januarsitzung
unterrichtet,
an
der
Herr
Bartenstein,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
teilnehmen
und
das
Arbeitsprogramm
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
vorstellen
wird.
The
Bureau
was
informed
about
the
preliminary
draft
agenda
for
the
plenary
session
in
January,
which
would
be
attended
by
Mr
Bartenstein,
Federal
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labour,
who
would
present
the
Austrian
presidency's
work
programme.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nahm
zur
Kenntnis,
dass
der
österreichische
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
seine
Bereitschaft
zur
unverzüglichen
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
neuen
Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie
zur
Entflechtung
zusagte.
The
Commission
took
note
of
the
fact
that
the
Austrian
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labour
indicated
that
he
was
willing
to
implement
the
provisions
of
the
energy
market
directive
concerning
legal
unbundling
immediately.
TildeMODEL v2018
Die
PRÄSIDENTIN
begrüßt
Herrn
BARTENSTEIN,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
der
Republik
Österreich,
und
dankt
ihm
dafür,
dass
er
die
Einladung
zu
dieser
EWSA-Plenartagung
angenommen
hat.
The
president
welcomed
Mr
Bartenstein,
Federal
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labour,
and
thanked
him
for
agreeing
to
attend
the
EESC’s
plenary
session.
TildeMODEL v2018
Herr
Martin
BARTENSTEIN,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
der
Republik
Österreich,
wird
am
Mittwoch,
den
18.
Januar
2006
um
14.30
Uhr
im
Namen
des
österreichischen
Ratsvorsitzes
an
der
Plenartagung
teilnehmen.
Mr
Martin
Bartenstein,
Austrian
Federal
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labour,
on
behalf
of
the
Presidency-in-office
of
the
Council,
will
attend
the
session
on
Wednesday
18
January
2006
at
2.30
p.m.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nahm
zur
Kenntnis,
dass
der
österreichische
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
seine
Bereitschaft
zur
unverzüglichen
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
neuen
Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie
zum
gesetzlichen
Unbundling
zusagte.
The
Commission
took
note
of
the
fact
that
the
Austrian
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labour
indicated
that
he
was
willing
to
implement
the
provisions
of
the
Energy
Market
Directive
concerning
legal
unbundling
immediately.
TildeMODEL v2018
Albert
Bore,
der
Präsident
des
Ausschusses
der
Regionen,
wird
neben
Michel
Barnier
und
weiteren
Persönlichkeiten
-
unter
ihnen
der
Oberbürgermeister
von
Leipzig,
Wolfgang
Tiefensee,
und
der
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Wolfgang
Clement
-
eine
Diskussionsrunde
leiten.
The
President
of
the
Committee
of
the
Regions,
Mr
Albert
Bore,
will
chair
a
round
table
alongside
Mr
Barnier
and
other
prominent
figures
such
as
the
Mayor
of
Leipzig,
Mr
Wolfgang
Tiefensee,
and
the
German
Minister
for
the
Economy
and
Labour,
Mr
Wolfgang
Clement.
TildeMODEL v2018
Albert
Bore,
der
Präsident
des
Ausschusses
der
Regionen,
wird
zur
Erörterung
neben
Michel
Barnier
und
weiteren
Persönlichkeiten
-
unter
ihnen
der
Oberbürgermeister
von
Leipzig,
Wolfgang
Tiefensee,
der
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Wolfgang
Clement,
und
sein
polnischer
Amtskollege
Jerzy
Hausner
sowie
Bundesratspräsident
Wolfgang
Böhmer
-
eine
Diskussionsrunde
leiten.
The
President
of
the
Committee
of
the
Regions,
Mr
Albert
Bore,
will
chair
the
opening
session
of
a
round
table
alongside
Mr
Barnier
and
other
prominent
figures
such
as
the
Mayor
of
Leipzig,
Mr
Wolfgang
Tiefensee,
and
the
German
Minister
for
the
Economy
and
Labour,
Mr
Wolfgang
Clement,
together
with
his
Polish
government
counterpart,
Mr
Jerzy
Hausner,
and
the
President
of
the
German
Bundesrat,
Mr
Wolfgang
Böhmer.
TildeMODEL v2018
Der
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Wolfgang
Clement,
machte
deutlich,
dass
Deutschland
die
Kohäsionspolitik
als
Ergänzung
zur
nationalen
Politik
unterstützt.
The
German
Economy
Minister,
Wolfgang
Clement,
made
clear
the
Germany
supported
cohesion
policy
as
a
complement
to
national
policy.
TildeMODEL v2018
Das
Arbeitsmarktservice
(AMS)
erhält
die
finanziellen
Mittel
vom
Bundesministerium
für
Wirtschaft
und
Arbeit
(BMWA),
gestaltet
die
Förderungsrichtlinien
für
die
aktive
Arbeitsmarktpolitik
jedoch
in
Eigenverantwortung,
d.
h.
der/die
Bundesminister/in
für
Wirtschaft
und
Arbeit
ist
nur
für
arbeitsmarktpolitische
Zielvorgaben
und
nachgehende
Kontrollen
im
Rahmen
seines/ihres
Aufsichtsrechtes
zuständig.
The
Employment
Service
(AMS)
is
funded
by
the
Federal
Ministry
of
Economics
and
Labour,
but
it
shapes
the
guidelines
for
active
employment
policy
on
its
own
responsibility;
in
other
words,
the
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour
is
responsible
for
laying
down
the
aims
of
employment
policy
and
exercising
his
or
her
supervisory
powers
by
verifying
that
these
aims
are
being
effectively
pursued.
EUbookshop v2
Wolfgang
CLEMENT,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
spricht
auf
der
AdR-Konferenz
der
europäischen
Städte
und
Regionen
im
Mai
2003
in
Leipzig.
Political
impact:
Wolfgang
CLEMENT,
German
Federal
Minister
of
Economicsand
Labour,
addresses
the
CoR
Conference
of
European
Cities
and
Regions
in
Leipzig,May
2003
EUbookshop v2
Er
war
von
1989
bis
1998
Staatssekretär
und
Chef
der
Staatskanzlei,
Sonderminister
und
Minister
für
Wirtschaft,
Mittelstand
und
Verkehr
und
von
1998
bis
2002
Ministerpräsident
des
Landes
Nordrhein-Westfalen
und
von
2002
bis
2005
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit.
From
1989
to
1998
he
was
secretary
of
state
and
head
of
the
state
Chancellery
of
Germany's
federal
state
of
North
Rhine-Westphalia;
minister
for
special
tasks,
and
minister
for
the
economy,
mid-sized
businesses
and
transport.
From
1998
to
2002
he
was
governor
of
North
Rhine
Westphalia
before
serving
as
federal
minster
for
the
economy
and
labour
from
2002
to
2005.
ParaCrawl v7.1
Die
Bundesministerin
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend,
Renate
Schmidt,
sowie
der
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Wolfgang
Clement,
zeichnen
die
MTU
als
besonders
familienfreundliches
Unternehmen
aus.
MTU
receives
recognition
as
a
family-friendly
company
by
Renate
Schmidt,
German
Minister
for
Family
Affairs,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth,
and
Wolfgang
Clement,
German
Minister
for
Economics
and
Labor.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
feierlichen
Übergabe
hat
Dr.
Manfred
Krüper,
Mitglied
des
Vorstands
der
E.ON
AG,
die
Ausbildungsplätze
symbolisch
an
Wolfgang
Clement,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
und
an
Peer
Steinbrück,
Ministerpräsident
von
Nordrhein-Westfalen,
übergeben.
In
a
ceremony,
Dr.
Manfred
Krüper,
a
member
of
the
Board
of
Management
of
E.ON
AG,
symbolically
handed
over
the
training
places
to
Wolfgang
Clement,
Germany’s
Federal
Minister
of
Economics
and
Labor,
and
to
Peer
Steinbrück,
the
Prime
Minister
of
the
State
of
North-Rhine
Westphalia.
ParaCrawl v7.1
Dafür
erhielt
die
MTU
das
Zertifikat
zum
audit
berufundfamilie®,
das
im
September
2005
von
der
Bundesministerin
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend,
Renate
Schmidt,
sowie
dem
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Wolfgang
Clement,
überreicht
wurde.
For
its
committed
efforts,
MTU
was
awarded
a
certificate
in
September
2005
by
Renate
Schmidt,
German
Federal
Minister
for
Family,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth,
and
Wolfgang
Clement,
German
Federal
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labor,
in
recognition
of
its
family-friendly
personnel
policies.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
einzige
offizielle
Design-Auszeichung
in
Deutschland
und
wird
vom
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
ausgelobt.
This
is
the
only
official
design
award
in
Germany
and
is
organized
by
the
Federal
Minister
of
Economic
Affairs.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
feierlichen
Übergabe
im
Aus-
und
Fortbildungszentrum
(AFZ)
der
E.ON
Kraftwerke
GmbH
in
Gelsenkirchen
hat
Manfred
Krüper,
Mitglied
des
Vorstands
der
E.ON
AG,
die
Ausbildungsplätze
symbolisch
an
Wolfgang
Clement,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
übergeben.
In
a
ceremony
held
at
the
training
center
of
E.ON
Kraftwerke
GmbH
(AFZ)
in
Gelsenkirchen,
Manfred
Krüper,
member
of
the
Board
of
Management
of
E.ON
AG,
symbolically
handed
over
the
training
places
to
Wolfgang
Clement,
Germany's
Federal
Minister
of
Economics
and
Labor.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Staatspreisverleihung:
v.l.n.r.
Martin
Bartenstein,
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit,
Georg
Glieder,
Leiter
Verpackungsentwicklung
Rondo,
und
Johannes
Sikora,
Vertrieb
Rondo
(3)
At
the
presentation
of
the
State
Prizes:
Martin
Bartenstein,
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour,
Georg
Glieder,
head
of
packaging
development
at
Rondo,
and
Johannes
Sikora
from
the
Rondo
sales
department
(left
to
right)
(3)
ParaCrawl v7.1
Der
Abschlussbericht
der
international
besetzten
Evaluationskommission
wurde
am
16.
Dezember
2002
dem
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
übergeben
und
vom
Kommissionsvorsitzenden
Prof.
Hartmut
Weule,
Universität
Karlsruhe,
der
Öffentlichkeit
vorgestellt.
On
December
16,
2002,
the
Final
Report
of
the
Evaluation
Commission
–
composed
of
several
international
experts
–
was
submitted
to
the
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour
and
presented
to
the
public
by
the
chairman
of
the
Commission,
Prof.
Hartmut
Weule,
Karlsruhe
University.
ParaCrawl v7.1
281.Die
Kommission
hat
bei
der
Würdigung
die
Tatsache
berücksichtigt,
dass
auf
der
Grundlage
derin
Österreich
gegebenen
Voraussetzungen
hinsichtlich
Marktöffnungsgrad
und
ausreichender
Kuppelkapazitäten
von
und
nach
Deutschland
durch
das
geplante
Inkrafttreten
der
neuen
Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie
sowie
der
Verordnung
über
grenzüberschreitenden
Energieaustausch
mittelfristig
eine
Senkung
der
Markteintrittsschwellen
in
Österreich
zu
erwarten
ist.
Die
Kommission
nahm
zur
Kenntnis,dass
der
österreichische
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
seine
Bereitschaft
zur
unverzüglichen
Umsetzung
der
Bestimmungen
der
neuen
Elektrizitätsbinnenmarktrichtlinie
zur
Entflechtung
zusagte.
281.The
Commission
took
account
of
the
fact
that
in
the
medium
term,
given
the
existing
conditionsin
Austria
with
regard
to
the
degree
of
market
liberalisation
and
the
adequate
interconnection
capacity
toand
from
Germany,
the
scheduled
entry
into
force
of
the
new
electricity
market
directive
and
theregulation
on
crossborder
trade
in
energy
could
be
expected
to
lead
to
a
lowering
of
the
barriers
to
entry.The
Commission
took
note
of
the
fact
that
the
Austrian
Minister
for
Economic
Affairs
and
Labourindicated
that
he
was
willing
to
implement
the
provisions
of
the
energy
market
directive
concerning
legalunbundling
immediately.
EUbookshop v2
Im
Jahr
2002
wird
der
traditionsreichen
Klaviermanufaktur
Bösendorfer
eine
ganz
besondere
Ehre
zuteil:
In
Anerkennung
für
die
außergewöhnlichen
Leistungen
um
die
österreichische
Wirtschaft
erhält
Bösendorfer
vom
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
das
Österreichische
Bundeswappen
verliehen.
In
2002,
the
Bösendorfer
Piano
Factory,
which
is
rich
in
tradition,
receives
a
very
special
honour.
In
recognition
of
the
extraordinary
achievements
in
the
Austrian
economy,
Bösendorfer
was
awarded
the
Austrian
Coat
of
Arms
by
the
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour.
ParaCrawl v7.1
In
Österreich
sind
wir
deshalb
mit
gutem
Beispiel
vorangegangen
und
haben
im
Ministerrat
in
dieser
Woche
den
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
als
politischen
Koordinator
bestellt.
Ich
werde
jeden
Mitgliedstaat
einladen,
diesem
Beispiel
zu
folgen,
damit
die
Vertreter
im
Wettbewerbsrat
die
Umsetzung
der
selbstgesetzen
Ziele
beobachten
können,
damit
unsere
Zielsetzungen
auch
Wirklichkeit
werden
können.
Too
little
“national
ownership”,
meaning
that
that
too
few
people
in
Member
States
feel
responsible.
In
Austria,
therefore,
we
have
set
a
good
example
and
in
the
Council
of
Ministers
this
week
appointed
the
Federal
Minister
for
Labour
and
Economic
Affairs
as
a
political
co-ordinator.
I
shall
invite
every
Member
State
to
follow
this
example
so
that
the
representatives
in
the
Competitiveness
Council
can
follow
the
implementation
of
our
self-set
objectives,
so
that
our
aims
can
become
reality.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
zu
zögerlich
darin,
mit
Venturecapital
Start-ups
und
deren
Ideen
schneller
zum
Laufen
zu
bringen?
Wie
wir
in
Zeiten
des
Internets
der
Dinge,
des
Echtzeit-Internets
und
autonomer
Systeme
nicht
länger
das
Bild
des
digitalen
Zwergs
bedienen,
beantworten
uns
in
dieser
"Best
Practice"
unter
anderem
Dorothee
Bär,
die
Parlamentarische
Staatssekretärin
im
Bundesministerium
für
Verkehr
und
digitale
Infrastruktur,
der
ehemalige
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
Wolfgang
Clement,
der
Präsident
der
Fraunhofer-Gesellschaft,
Prof.
Dr.-Ing.
In
this
issue
of
Best
Practice,
we
learn
how
to
shed
our
image
as
a
digital
non-entity
in
this
era
of
real-time
internet,
autonomous
systems
and
the
Internet
of
Things
from
Dorothee
Bär,
Parliamentary
State
Secretary
in
the
German
Federal
Ministry
of
Transport
and
Digital
Infrastructure;
Wolfgang
Clement,
former
German
Federal
Minister
of
Economic
Affairs
and
Labor;
Prof.
Reimund
Neugebauer,
President
of
the
Fraunhofer
Society;
Prof.
August-Wilhelm
Scheer,
long-standing
President
of
Bitkom;
and
Prof.
Wolfgang
Wahlster,
President
of
the
German
Research
Center
for
Artificial
Intelligence
(DFKI).
ParaCrawl v7.1
Stichwort:
Gründungswettbewerb
"Mit
Multimedia
erfolgreich
starten"
Der
Wettbewerb
"Mit
Multimedia
erfolgreich
starten"
wurde
im
Jahr
2004
vom
damaligen
Bundesminister
für
Wirtschaft
und
Arbeit
Wolfgang
Clement
ins
Leben
gerufen:
Er
soll
dazu
beitragen,
die
Kreativität,
Flexibilität
und
Kundenorientierung
junger
Unternehmen
zu
nutzen,
um
das
vorhandene
und
hohe
Potenzial
des
Multimediabereichs
noch
stärker
auszuschöpfen
und
um
neue
zukunftsfähige
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
The
contest
"Making
a
successful
start
with
multimedia"
was
established
in
2004
by
the
then-Federal
Minister
for
Economic
Affairs
and
Employment
Wolfgang
Clement:
It
shall
encourage
creative,
flexible,
and
customer-oriented
start-up
companies
to
tap
the
full
potential
of
the
multimedia
sector
and
provide
new,
sustainable
job
opportunities.
ParaCrawl v7.1
Die
arbeitsmarktpolitischen
Zielvorgaben
des
Bundesministers
für
Wirtschaft
und
Arbeit
vom
April
2006
haben
keine
zeitliche
Begrenzung
und
enthalten
folgende
zentrale
mittelfristigen
Vorgaben
für
das
AMS:
The
April
2006
labour-market
policy
targets
set
by
the
Federal
Minister
of
Economics
and
Labour
have
no
time
limits
and
include
the
following
key
medium-term
targets
for
the
AMS:
ParaCrawl v7.1
Diese
Auszeichnung
steht
unter
der
Schirmherrschaft
der
Bundesministerin
für
Familie,
Senioren,
Frauen
und
Jugend
sowie
des
Bundesministers
für
Wirtschaft
und
Arbeit.
The
audit
"berufundfamilie"
certificate
is
issued
under
the
patronage
of
the
German
Federal
Minister
of
Family
Affairs,
Senior
Citizens,
Women
and
Youth,
and
the
Federal
Economics
and
Employment
Minister.
ParaCrawl v7.1