Übersetzung für "Bundes-immissionsschutzgesetz" in Englisch

Die rechtlichen Grundlagen hierfür enthalten das Kreislaufwirtschaftsgesetz und das Bundes-Immissionsschutzgesetz.
The legal bases for this are the Circular Economy Act and the Federal Immission Control Act.
ParaCrawl v7.1

Was besagt das Bundes-Immissionsschutzgesetz (BlmSchG)?
What does the Federal Immission Control Act (BImSchG) imply?
ParaCrawl v7.1

Die allgemeine gesetzliche Grundlage fÃ1?4r den Schutz der Bevölkerung ist das Bundes-Immissionsschutzgesetz (BlmSchG).
The general legal basis for the protection of the population is the Federal Immission Control Act (BImSchG).
ParaCrawl v7.1

Sie ist seit Juni 2005 im Bundes-Immissionsschutzgesetz verankert und basiert auf den Standards der europäischen Umgebungslärm-Richtlinie.
Noise mapping has been enshrined in the Federal Immission Control Act (BImSchG) since June 2005 based on the standards of the European Environmental Noise Directive.
ParaCrawl v7.1

In Deutschland beispielsweise ist dafür eine Erlaubnis nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) erforderlich.
In Germany, for example, a permit pursuant to the Federal Emissions Control Act (BImSchG) must be obtained.
ParaCrawl v7.1

Mit der Überwachung von Verarbeitungsanlagen nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz und der entsprechenden Durchführungsbestimmungen wird sichergestellt, dass die Verarbeitung keine vermeidbaren Schäden für Mensch und Umwelt verursacht.
The monitoring of processing plants in accordance with the Federal Immission Protection Act (Bundes-Immissionsschutzgesetz) and the provisions adopted for its implementation ensures that the processing does not cause any avoidable harmful effects for man and the environment.
TildeMODEL v2018

Die Bundesrepublik entgegnet, der mit den Richtlinien angestrebte Schutz entspreche dem Schutz, der sich aus dem Bundes-Immissionsschutzgesetz und aus seinen Durchführungsbestimmungen ergebe.
The Federal Republic replied that the protection sought by the directives corresponded to that resulting from the Federal anti-pollution law and its implementing measures.
EUbookshop v2

Mit dem Kabinettsbeschluss vom 17. Dezember 2003 des Treibhausgas-Emissionshandelsgesetzes (TEHG) und der Verordnung zur Umsetzung der Emissionshandelsrichtlinie für Anlagen nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz liegt ein erster umfassender Entwurf zur Ausgestaltung des Emissionshandels in Deutschland vor.
On 17 December 2003, the German Cabinet adopted the Emissions Trading Act and the Ordinance implementing Directive 2003/87/EC for Installations pursuant to Federal Emissions Protection, which represents a first comprehensive draft of the legal framework for an emissions trading system in Germany.
ParaCrawl v7.1

Da die nach neuestem Deutschem Bundes-Immissionsschutzgesetz geforderte Staub Immissions Messung vom Hersteller nicht vorliegt, kann der Kamineinsatz in Deutschland zur Zeit nicht eingebaut werden.
Since according to the latest German federal immission protection law is not required dust immission measurements of manufacturers is present, the fire service in Germany are not incorporated at the time .
ParaCrawl v7.1

Ziel dieses Projekts bestand darin, bei nicht nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) genehmigungsbedürftigen Lackieranlagen noch vor Inkrafttreten der Lösemittelverordnung deutliche Emissions- und Abfallreduzierungen zu erreichen und modellhafte Problemlösungen generell für die Zukunft einzuführen.
The object of this project was to achieve clear reductions in waste production and emissions from coating installations which are not subject to the terms of the Federal Immission Control Act [Bundes-Immissionsschutzgesetz: BImSchG] prior to the implementation of the Solvents Ordinance, together with the general introduction of model solutions for the future.
ParaCrawl v7.1

Die Referenten sind ausgewiesene Experten für Umweltrecht und behandeln unter anderem folgende Themen: neue Entwicklungen im europäischen Umweltrecht (Immissionsschutzrecht, Störfallrecht, Abfallrecht, Gewässerschutzrecht), das Wichtigste aus dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) und den resultierenden Betreiberpflichten, Entsorgungs- und Andienungspflichten nach dem Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetz (KrW-/AbfG), Anforderungen zur Umsetzung der neuen Nachweisverordnung (NachwV), der Umgang mit wassergefährdenden Stoffen im Betrieb und die Verschärfung der Haftungsbedingungen.
The speakers are expelled experts for environmental right an among other things treat the following Topics: new developments in the European environmental law (airborne substances protective right, disruptive incident right, law of waste disposal, waters protective right), the most important one from this federal pollution protection law (BImSchG) and the resulting operator duties, disposal and tender of delivery duties according to the recycling and refusal disposal law (KrW-/AbfG) and the resulting operator duties, disposal and tender of delivery duties according to the recycling and refusal disposal law (NachwV) requirements for the putting into action of the new proof ordinance, requirements to implement of the new regulation the handling with water threatening substances in the company and tighten to the liability rules.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich die Umweltzone einfach kontrollieren. Grundlage für die Kennzeichnung ist die 35. Verordnung zum Bundes-Immissionsschutzgesetz - Kennzeichnungsverordnung (35. BImSchV) .
The basis for the marking requirement is the 35th ordinance for the implementation of the Federal Immission Protection Act - Marking Ordinance (35.
ParaCrawl v7.1

Derartige Abgasströme sind insofern problematisch, da ihre Emissionswerte weit oberhalb der empfohlenen Konzentrationen, die in der Technischen Anleitung zur Reinhaltung der Luft, Erste Allgemeine Verwaltungsvorschrift zum Bundes-Immissionsschutzgesetz, Stand 2002 vorgeschlagen werden.
Such waste gas flows pose a problem in so far as their emission values are far above the concentrations recommended by the Technical Instructions on Air Quality Control, First General Administrative Regulation pertaining to the Federal Air Pollution Control Act, as of 2002.
EuroPat v2

Die verbleibenden Restabfälle werden umweltfreundlich in Müllverbrennungsanlagen entsorgt, die die strengen Abluftgrenzwerte nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz zu erfüllen haben.
The residual waste materials go to environment friendly waste incineration plants, which are subject to the strict emission limits set by federal emissions legislation.
ParaCrawl v7.1

Für den Lärmschutz bei Freizeitanlagen gelten ergänzend zum Bundes-Immissionsschutzgesetz landesrechtliche Regelungen, mit denen lokalen und regionalen Besonderheiten Rechnung getragen wird.
For the protection against noise from leisure facilities, the Federal Immission Control Act is supplemented with provisions at Länder level to take local and regional particularities into consideration.
ParaCrawl v7.1

In genehmigungspflichtigen Anlagen muss laut Bundes-Immissionsschutzgesetz alle drei Jahre überprüft werden, ob die gesetzlichen Emissionsgrenzwerte eingehalten werden.
The German Immission Control Act stipulates that approved plants must be checked every three years for compliance with the statutory emission limits.
ParaCrawl v7.1

Elektroumspannanlagen in Freiluftbauweise mit einer Oberspannung von 220 kV oder mehr unterliegen einem Genehmigungsverfahren nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG).
Open-air substations with an high-side voltage of 220 kV or more are subject to a licensing procedure under the Federal Emissions Control Act (BImSchG).
ParaCrawl v7.1

Die erforderlichen Änderungsgenehmigungen gemäß dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) sind in Absprache mit dem Gewerbeaufsichtsamt in Arbeit.
The necessary alteration permits are being drawn up in consultation with the trade supervisory board according to the German Federal Immission Control Act (BImSchG).
ParaCrawl v7.1

Das Genehmigungsverfahren nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz ist ein sehr anspruchsvolles Verfahren, weil darin sämtliche Umweltauswirkungen einer Anlage berücksichtigt und gewürdigt werden müssen.
The authorization procedure under the Federal Immission Control Act is a very challenging process, because all environmental impact of an installation must be considered and assessed.
ParaCrawl v7.1

Ziel dieser Regelung, ihrer Tochterrichtlinien sowie derentsprechenden Umsetzung im Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) ist, die Luftqualitätinsbesondere in den europäischen Ballungsgebieten messbar zu verbessern.
The object of this regulation, itssubsidiary directives as well as the respective implementation in the Federal Pollution ControlAct, is to measurably improve the air quality, especially in European metropolitan areas.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zum freiwilligen Lärmsanierungsprogramm für bestehende Strecken ist der Anspruch der Anwohner auf Lärmschutz beim Aus- oder Neubau von Strecken im Bundes-Immissionsschutzgesetz gesetzlich verankert.
In contrast to the voluntary noise remediation program for existing rail lines, the residents' right to noise protection when expanding lines or building new lines is enshrined in the Federal Immission Control Act.
ParaCrawl v7.1

Anforderungen an Errichtung, Beschaffenheit und Betrieb von Anlagen, die – auch durch Störungen – schädliche Umwelteinwirkungen und sonstige Gefahren verursachen können, stellt das Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG).
This law lays down the requirements concerning the construction, quality, and operation of industrial installations that could potentially provoke environmental harm and other hazards due to accidents or incidents.
ParaCrawl v7.1

Die ALBA-Service betreibt am Standort Rheine eine nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz (BImSchG) genehmigte hochmoderne Aufbereitungsanlage für quecksilberhaltige Gasentladungslampen (Leuchtsoffröhren/Energiesparlampen).
ALBA-Service runs a modern processing plant in Rheine according to the federal emission law (BImSchG) for recycling and or disposing of mercurial gas discharge lamps (fluorescent tubes/energy saving bulbs)
ParaCrawl v7.1