Übersetzung für "Beunruhigung" in Englisch
Deshalb
wächst
die
Beunruhigung
über
chemische
Stoffe
mit
hormonähnlichen
Wirkungen.
Hence
there
is
increasing
concern
over
the
impact
of
chemical
substances
with
hormone-mimicking
effects.
Europarl v8
Die
Gespräche
zwischen
Deutschland,
Frankreich
und
Großbritannien
bieten
ebenfalls
Anlaß
zur
Beunruhigung.
The
private
chats
between
Germany,
France
and
Great
Britain
also
give
cause
for
concern.
Europarl v8
Wir
haben
sie
um
eine
Stellungnahme
zu
den
Beunruhigung
erweckenden
Aspekten
ersucht.
We
encouraged
them
to
express
their
views
on
those
aspects
which
gave
cause
for
concern.
Europarl v8
All
diese
Dinge
geben
Anlaß
zu
großer
Beunruhigung.
All
these
issues
are
giving
considerable
cause
for
concern.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Beunruhigung
und
Zukunftsangst
breiter
Bevölkerungsschichten
verstehen
und
teilen.
We
must
understand
and
share
the
anxiety
and
fear
for
the
future
of
wide
groups
in
society.
Europarl v8
Das
Problem
ist
indessen
so
umfangreich,
daß
auch
unsere
Beunruhigung
gerechtfertigt
ist.
The
scale
of
the
problem
is
such
as
to
justify
our
concern.
Europarl v8
Derzeit
löst
diese
Frage
starke
Beunruhigung
in
der
Öffentlichkeit
unserer
Mitgliedstaaten
aus.
This
is
currently
the
cause
of
much
public
concern
in
EU
Member
States.
Europarl v8
Es
herrscht
eine
tiefe
Beunruhigung
angesichts
der
Gewalt
an
der
Südgrenze
des
Libanon.
There
is
serious
concern
about
the
violence
on
the
southern
border
of
Lebanon.
Europarl v8
Hier
sind
Zweifel
und
Beunruhigung
angebracht.
It
is
permitted
to
have
doubts
and
worries.
Europarl v8
Der
Menschenhandel
in
Südosteuropa
gibt
uns
Anlass
zu
größter
Sorge
und
Beunruhigung.
Human
trafficking
in
south-east
Europe
is
giving
us
the
greatest
cause
for
concern
and
worry.
Europarl v8
Seitdem
bietet
gerade
Bulgarien
Anlass
zu
wachsender
Beunruhigung.
Since
then,
in
fact,
it
has
been
Bulgaria
that
has
been
the
cause
of
increasing
disquiet.
Europarl v8
Die
gelenkte
Demokratie,
die
Russland
prägt,
gibt
Anlass
zu
großer
Beunruhigung.
The
controlled
democracy
that
characterises
Russia
is
a
source
of
great
concern.
Europarl v8
Seine
Erfinder
haben
wirklich
allen
Grund
zur
Beunruhigung.
It
should
really
be
the
people
who
invented
the
euro
who
are
concerned.
Europarl v8
Die
gegenwärtig
laufenden
gewaltigen
Bauprojekte
des
Europäischen
Gerichtshofs
geben
Anlass
zu
großer
Beunruhigung.
The
European
Court
of
Justice’s
massive
building
projects
at
present
under
way
cannot
be
anything
other
than
a
cause
of
disquiet.
Europarl v8
Eine
mögliche
Fortsetzung
dieses
Trends
erfüllt
uns
mit
Beunruhigung.
We
are
concerned
about
a
possible
continuation
of
this
trend.
Europarl v8
Mit
meinem
Abstimmungsverhalten
will
ich
diese
Beunruhigung
zum
Ausdruck
bringen.
I
am
extremely
concerned
about
sailing
into
the
unknown
through
an
institutional
fog.
My
vote
was
intended
to
express
this
concern.
Europarl v8
Wir
teilen
die
darin
geäußerte
Beunruhigung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
We
share
the
concern
it
expresses
for
effects
on
the
environment.
Europarl v8
Allerdings
mischen
sich
in
die
positiven
Erwartungen
auch
Beklemmung
und
Beunruhigung.
However,
the
positive
expectations
are
mixed
with
a
fair
amount
of
anxiety
and
worry.
Europarl v8
Der
heutige
Tag
hatte
ihr
durch
Ljewins
plötzliches
Wiedererscheinen
eine
neue
Beunruhigung
gebracht.
Levin's
arrival
that
day
gave
her
further
cause
for
anxiety.
Books v1
Ich
sehe
keinen
Grund
zur
Beunruhigung.
I
see
no
cause
for
alarm.
Tatoeba v2021-03-10
Dies
ist
normal
und
kein
Grund
zur
Beunruhigung.
This
is
to
be
expected
and
is
not
a
cause
for
concern.
ELRC_2682 v1
Wenn
die
Kapsel
leer
ist,
besteht
kein
Anlass
zur
Beunruhigung.
If
the
capsule
is
empty,
there
is
no
need
for
concern.
ELRC_2682 v1
Noch
ist
nichts
entschieden,
doch
es
gibt
Grund
zur
Beunruhigung.
The
jury
is
out
but
there
is
reason
to
be
concerned.
News-Commentary v14
Sollen
wir
die
französischen
Präsidentschaftswahlen
mit
Bewunderung
oder
mit
Beunruhigung
verfolgen?
Should
we
be
watching
the
French
presidential
campaign
with
admiration
or
alarm?
News-Commentary v14
Auf
einem
nervösen
Markt
verstärken
derartige
Erklärungen
die
Beunruhigung
und
Skepsis
der
Teilnehmer.
In
a
nervous
market
this
kind
of
statement
simply
increases
players'
anxiety
and
scepticism.
TildeMODEL v2018