Übersetzung für "Besorgung machen" in Englisch
Sag
ihr,
sie
soll
eine
Besorgung
machen
und
die
Tür
offen
lassen.
Tell
her
to
run
an
errand
and
leave
the
door
open.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
schnelle
eine
Besorgung
machen.
I've
got
to
run
a
quick
errand.
OpenSubtitles v2018
Als
ob
er
eine
Besorgung
machen
musste.
Like
he
was
running
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Jane
sagte
gerade,
er
würde
eine
Besorgung
machen.
Jane
just
said
he
was
running
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
eine
letzte
Besorgung
machen.
I
have
to
run
a
last-minute
errand.
OpenSubtitles v2018
Aber
zuerst
habe
ich
eine
Besorgung
zu
machen.
But
first,
I
have
an
errand
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
eine
Besorgung
machen.
I
just
have
to
run
an
errand.
Okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
Besorgung
zu
machen.
I
have
an
errand
to
attend
to.
OpenSubtitles v2018
Sie
konnte
es
kaum
erwarten,
ihre
geheimnisvolle
Besorgung
zu
machen.
She
could
hardly
wait
to
go
on
her
mysterious
errand.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ich
muss
eine
Besorgung
machen.
I've
gotta
run
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
noch
eine
Besorgung
machen.
He
had
to
go
run
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
noch
eine
Besorgung
machen.
Excuse
me.
I
have
an
errand
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
noch
'ne
Besorgung
machen.
I've
just
got
an
errand
to
run.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
hatte
noch
eine
Besorgung
zu
machen.
Well,
I
had
a
stop
to
make.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eine
Besorgung
machen.
I
got
to
run
an
errand.
OpenSubtitles v2018
Er
verließ
Arbeit
eine
persönliche
Besorgung
machen
...
und
links
Sie
verantwortlich
Wenn
Sie
auch
hier
waren
zwei
Tagen?
He
left
work
to
do
a
personal
errand...
and
left
you
in
charge
when
you've
been
here
two
days?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind,
zum
Beispiel,
nützlich
für
kleine
tägliche
Einkäufe
oder
wenn
Sie
eine
schnelle
Besorgung
machen
sollen.
They
are
useful,
for
example,
for
small
daily
purchases
or
if
you
need
to
run
a
quick
errand.
ParaCrawl v7.1
Eine
Lösung
für
die
kurzen
Momente,
in
denen
Ihr
kleiner
Passagier
im
Auto
eingeschlummert
ist
und
Sie
schnell
eine
Besorgung
machen
müssen.
Just
for
the
quick
moments
your
petit
passenger
has
fallen
asleep
in
the
car
and
you
need
to
run
an
errand.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
die
Ballons
abholen,
einen
neuen
Kamera-Akku
besorgen,
Geschenktüten
machen...
I
got
to
pick
up
the
balloons,
buy
a
new
camera
battery,
make
the
gift
bags...
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
habe
ich
eine
Reihe
Besorgungen
zu
machen.
Actually,
I
do
have
a
bunch
of
errands
to
run.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
ein
paar
Besorgungen
machen.
I
had
to
run
a
little
errand.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
gesagt,
dass
Sie
Besorgungen
fürs
Akbar
machen?
You
said
you
make
runs
to
Akbar's?
OpenSubtitles v2018
Ja,
nun,
ich
muss
noch
Besorgungen
machen.
Yeah,well,I
got
an
errand
to
run.
OpenSubtitles v2018
Maggie
und
ich
haben
geplant,
heute
Nachmittag
ein
paar
Besorgungen
zu
machen.
Maggie
and
me
were
planning
on
making
a
run
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
gehe
raus,
um
ein
paar
Besorgungen
zu
machen.
And
I'm
gonna
go
out
and
run
some
errands.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
sagen
allen,
wir
hätten
Besorgungen
zu
machen.
And
we
tell
everyone
we're
running
errands.
Yeah.
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Ich
schätze
Sie
müssen
noch
ein
paar
Besorgungen
für
mich
machen.
Guess
you'll
have
to
run
a
few
more
errands
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
heute
nach
Ripon
und
mache
Besorgungen
für
Lady
Mary.
I'm
going
into
Ripon
this
afternoon,
to
get
some
things
for
Lady
Mary.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ein
paar
Besorgungen
machen,
und
dann
gehe
ich
Aria
besuchen.
I
have
a
few
errands
I've
to
run,
And
then
I've
got
to
go
and
visit
aria.
OpenSubtitles v2018
Nichts,
wir
müssen
einige
Besorgungen
machen.
Nothing,
we
have
to
run
some
errands.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
einige
Besorgungen
für
Sherlock
machen.
I
have
to
run
some
errands
for
Sherlock.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
in
den
nächsten
Tagen
während
meiner
Mittagspause
Besorgungen
machen.
Got
errands
to
run
next
couple
of
days
on
my
lunch
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
Besorgungen
zu
machen.
I
have
some
errands
to
run.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
den
ganzen
Tag,
um
Besorgungen
zu
machen.
You
have
all
day
to
run
errands.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
muss
eigentlich
ein
paar
Besorgungen
machen.
Oh,
no.
I'm
gonna
do
some
errands,
actually.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
Besorgungen
machen,
einkaufen
und
Reparaturen
durchführen
lassen.
Mm,
you'd
be
like
mostly
running
errands,
going
shopping
and
getting
things
fixed
and...
OpenSubtitles v2018
Yasir
geht
seine
Besorgungen
machen,
wir
können
los.
Yasir's
going
on
his
run,
we're
good
to
go.
OpenSubtitles v2018
Herr
Ruhi
wird
meckern,
wenn
ich
private
Besorgungen
mache.
Ruhi
Bey
might
give
me
hell
for
going
out
on
private
errands.
OpenSubtitles v2018