Übersetzung für "Beihilfe" in Englisch
Der
Ausschuß
fordert
für
Mutterkühe
und
männliche
Rinder
eine
einheitliche
Beihilfe.
The
committee
is
calling
for
a
standard
subsidy
for
suckler
cows
and
male
cattle.
Europarl v8
Die
Beihilfe
für
Hopfenerzeuger
ist
notwendig.
Aid
to
hop
producers
is
necessary.
Europarl v8
Sie
sind
gegen
die
Einführung
einer
baumbezogenen
Beihilfe.
They
are
against
the
switch
to
aid
per
tree.
Europarl v8
Zahlreiche
Änderungsanträge
betreffen
die
Interventionsregelung
sowie
die
Beihilfe
zur
privaten
Lagerhaltung.
Numerous
amendments
concern
the
intervention
regulation
as
well
as
the
subsidy
for
private
storage.
Europarl v8
Die
Beihilfe
wird
im
Rahmen
einer
Garantiehöchstfläche
von
1648000
Hektar
gewährt.“
A
maximum
guaranteed
area
of
1648000
ha
for
which
the
aid
may
be
granted
is
hereby
established.’
DGT v2019
Für
bestimmte
Änderungen
einer
bestehenden
Beihilfe
sollte
ein
vereinfachtes
Anmeldeverfahren
eingeführt
werden.
Provision
should
be
made
for
a
simplified
system
of
notification
for
certain
alterations
to
existing
aid.
DGT v2019
Wird
der
Antrag
später
vorgelegt,
so
wird
keine
Beihilfe
gezahlt.
No
aid
shall
be
granted
if
the
application
is
presented
beyond
this
deadline.
DGT v2019
Eingesäte
Fläche,
für
die
eine
Beihilfe
beantragt
wurde
(vorläufige
Daten).
Area
sown
for
which
an
aid
has
been
applied
(provisional
data).
DGT v2019
Eingesäte
Fläche,
für
die
eine
Beihilfe
beantragt
wurde
(endgültige
Daten).
Area
sown
for
which
an
aid
has
been
applied
(definitive
data).
DGT v2019
Eingesäte
Fläche,
die
die
eine
Beihilfe
gezahlt
wurde.
Area
sown
for
which
an
aid
has
been
paid.
DGT v2019
Welche
Frist
ist
für
den
Erhalt
der
vollständigen
Rückzahlung
der
Beihilfe
vorgesehen?
What
deadline
has
been
set
for
obtaining
full
reimbursement
of
the
aid?
DGT v2019
Infolgedessen
kann
die
Kommission
die
Beihilfe
nicht
als
aus
diesem
Grund
zulässig
betrachten.
Consequently,
the
Commission
cannot
find
the
aid
compatible
on
this
ground.
DGT v2019
Die
Beihilfe
ermöglicht
eine
interne
Rendite
von
5,6
%
für
den
deutschen
Streckenabschnitt.
The
aid
effectively
allows
an
internal
rate
of
return
of
5,6
%
for
the
German
section.
DGT v2019
Mit
der
Beihilfe
soll
eine
bestimmte
Beförderungsart
gefördert
werden.
The
aid
is
granted
to
facilitate
a
transport
activity.
DGT v2019
Die
angemeldete
Beihilfe
kann
als
notwendig
und
proportional
zu
den
Zielsetzungen
angesehen
werden.
The
notified
aid
can
be
considered
to
be
necessary
and
proportional
to
the
objectives
in
mind.
DGT v2019
Aus
all
diesen
Gründen
scheint
das
Gesamtniveau
der
Beihilfe
angemessen.
For
all
these
reasons,
the
overall
aid
level
seems
appropriate.
DGT v2019
Wann
wird
die
Beihilfe
zur
Gänze
zurückgezahlt
sein?
When
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
DGT v2019
Die
Beihilfe
ist
also
als
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
anzusehen.
The
aid
must
be
regarded
therefore
as
incompatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Geben
Sie
das
Datum
der
vollständigen
Rückerstattung
der
Beihilfe
an.
By
what
date
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed?
DGT v2019
Die
Kommission
bezweifelte
auch,
dass
sich
die
Beihilfe
auf
das
Mindestmaß
beschränkt.
The
Commission
had
doubts
as
to
whether
the
aid
was
restricted
to
the
minimum
necessary.
DGT v2019
Diese
Maßnahmen
müssten
den
potenziellen
wettbewerbsverfälschenden
Auswirkungen
der
Beihilfe
Rechnung
tragen.
Possible
compensatory
measures
must
take
account
of
the
potentially
distortive
effects
of
the
aid
on
competition.
DGT v2019
Am
14.
August
2002
forderte
die
Kommission
Klarstellungen
zu
der
betreffenden
Beihilfe
an.
On
14
August
2002
the
Commission
requested
clarifications
on
the
aid
involved.
DGT v2019
Zum
einen
konnte
die
Kommission
den
genauen
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
nicht
ermitteln.
Firstly,
the
Commission
could
not
determine
the
exact
amount
of
aid
involved
overall.
DGT v2019
Trotz
der
Beihilfe
verzeichne
das
Unternehmen
seit
1998
Verluste.
Despite
the
aid,
the
company
had
been
making
losses
since
1998.
DGT v2019
Außerdem
ist
TI
nach
Auffassung
von
BK
Giulini
der
eigentliche
Begünstigte
der
Beihilfe.
Lastly,
BK
Giulini
considered
that
TI
was
the
actual
beneficiary
of
the
aid.
DGT v2019