Übersetzung für "Staatliche beihilfe" in Englisch
In
einer
vorläufigen
Würdigung
wurden
solche
Maßnahmen
als
staatliche
Beihilfe
betrachtet.
In
the
preliminary
assessment,
these
measures
were
regarded
as
state
aid.
DGT v2019
Folglich
handele
es
sich
bei
Maßnahme
B
um
eine
staatliche
Beihilfe.
Consequently
Measure
B
is
state
aid.
DGT v2019
Die
angemeldete
Maßnahme
ist
als
staatliche
Ad-hoc-Beihilfe
einzustufen.
The
notified
measure
must
be
assessed
as
ad
hoc
State
aid.
DGT v2019
Sie
wäre
somit
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
EG-Vertrag.
It
would
thus
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
of
the
Treaty.
DGT v2019
Das
ist
aber
kein
Anlass
für
staatliche
Beihilfe.
But
this
does
not
create
a
State
aid.
DGT v2019
Laut
Definition
wäre
ein
solches
System
keine
staatliche
Beihilfe.
By
definition,
such
a
system
would
not
constitute
State
aid.
DGT v2019
In
Anbetracht
dieser
Sachlage
handele
es
sich
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe.
In
these
circumstances
there
was
no
state
aid.
DGT v2019
Folglich
liegt
beim
Darlehen
selbst
keine
staatliche
Beihilfe
vor.
Therefore,
no
state
aid
is
involved
in
the
loan
itself.
DGT v2019
Diese
Maßnahme
wurde
von
den
französischen
Behörden
als
staatliche
Beihilfe
angemeldet.
This
measure
was
notified
as
State
aid
by
the
French
authorities.
DGT v2019
Deshalb
stellt
Maßnahme
12
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
staatliche
Beihilfe
dar.
Therefore,
the
capital
provided
by
the
Land
to
NG
on
1
May
2002
(amounting
to
EUR
2179000)
and
on
21
December
2004
(amounting
to
EUR
22839241),
as
well
as
the
capital
provided
by
the
Land
and
the
district
of
Ahrweiler
on
31
August
2004
(amounting
to
EUR
4887000)
and
4
September
2007
(amounting
to
EUR
10000000)
involve
aid
which
is
equal
to
the
full
amount
of
capital
provided.
DGT v2019
Ryanair
macht
zudem
geltend,
dass
die
Differenzierungsmaßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstelle.
Ryanair
therefore
challenges
the
Commission's
view,
which
simply
presumes
that
the
measures
in
question
are
imputable
to
the
State
due
to
the
fact
that
the
CCIMP
is
under
state
control,
and
points
out
that
the
Commission
should
examine,
in
each
case,
the
specific
circumstances
determining
whether
or
not
the
measure
is
imputable
to
the
State.
DGT v2019
Deshalb
ist
im
Rahmen
der
Maßnahme
de
facto
keine
staatliche
Beihilfe
gewährt
worden.
The
consequence
of
the
finding
that
the
measures
constitute
unlawful
and
incompatible
State
aid
is
that
the
aid
must
be
recovered
from
its
recipients
pursuant
to
Article
16
of
Regulation
(EU)
2015/1589.
DGT v2019
Dementsprechend
handele
es
sich
bei
der
Maßnahme
nicht
um
eine
staatliche
Beihilfe.
In
addition,
the
Bank
has
substantially
reduced
its
number
of
branches
and
full
time
employees
as
well
as
reduced
its
operating
costs.
DGT v2019
Somit
ist
SDO
der
Auffassung,
dass
keine
staatliche
Beihilfe
vorliegt.
Therefore,
SDO
argues
that
no
state
aid
is
involved.
DGT v2019
Andernfalls
stellt
die
Ausgleichszahlung
eine
staatliche
Beihilfe
dar
und
muss
angemeldet
werden.
Otherwise,
the
compensation
constitutes
state
aid
and
needs
to
be
notified.
TildeMODEL v2018
Der
Gesamtbetrag
von
rund
36
Mrd.
EUR
wurde
nicht
als
staatliche
Beihilfe
eingestuft.
The
overall
figure
of
around
€
36
billion
was
deemed
not
to
constitute
State
aid.
TildeMODEL v2018
Deshalb
beinhaltet
die
Maßnahme
nach
Auffassung
der
Kommission
eine
staatliche
Beihilfe.
Following
the
Parex
Final
Decision
(and
the
split
into
a
good
and
a
bad
bank)
the
liquidity
aid
was
subsequently
transferred
to
Citadele
and
Reverta.
DGT v2019