Übersetzung für "Bedürfnis" in Englisch
Es
wurde
auch
über
das
Bedürfnis
einer
größeren
Fächerung
diskutiert.
People
have
also
talked
about
the
need
for
greater
diversity.
Europarl v8
Dieser
Änderungsantrag
des
Haushalts
bietet
eine
Antwort
auf
ein
echtes
Bedürfnis.
This
budgetary
amendment
provides
a
response
to
a
real
need.
Europarl v8
Parallel
dazu
besteht
ein
dringendes
Bedürfnis,
die
Ordnungspolitik
in
Europa
zu
stärken.
In
parallel,
there
is
a
pressing
need
to
strengthen
economic
governance
in
Europe.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
besteht
das
Bedürfnis
nach
einer
ausgewogenen
Handelspolitik.
On
the
other
hand,
there
is
the
necessity
for
a
balanced
trade
policy.
Europarl v8
Aber
aus
ihr
geht
hervor,
daß
doch
ein
Bedürfnis
befriedigt
wird.
But
it
proves
that
a
need
is
being
met.
Europarl v8
Herr
Präsident,
saubere
Luft
ist
ein
elementares
Bedürfnis.
Mr
President,
clean
air
is
a
vital
necessity
for
life.
Europarl v8
Das
ist
uns
allen
einen
Bedürfnis.
That
is
something
we
all
have
a
need
for.
Europarl v8
Ich
erwähnte
eingangs
das
enorme
Bedürfnis
nach
Veränderungen.
I
mentioned
at
the
outset
that
there
is
a
great
appetite
for
change.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
dieses
Bedürfnis
universeller
Natur.
I
think
that
this
need
is
universal.
Europarl v8
Prinzipiell
haben
wir
ein
starkes
Bedürfnis
an
europäischer
Politik
mit
einer
klaren
Vision.
We
have,
in
fact,
a
great
need
for
European
policy
based
on
a
clear
vision.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
ist
der
Kinderwunsch
ein
tief
verwurzeltes
Bedürfnis.
In
my
view,
having
children
is
a
matter
of
profound
need
and
profound
desire.
Europarl v8
Wird
dieses
Bedürfnis
innerhalb
der
Union
von
allen
in
gleicher
Weise
empfunden?
Is
this
need
felt
to
the
same
extent
across
the
Union?
Europarl v8
Postdienste
sind
ebenso
wie
andere
Dienstleistungen
aus
einem
Bedürfnis
der
Gesellschaft
heraus
entstanden.
Like
other
services,
postal
services
came
into
being
in
order
to
meet
a
social
need.
Europarl v8
Die
Folgemitteilung
vom
Juni
2002
wurde
diesem
Bedürfnis
gerecht.
The
follow-up
communication
of
June
2002
responded
to
this
need.
Europarl v8
Bisher
wurde
dieses
Bedürfnis
auch
noch
von
keiner
Seite
vorgebracht.
So
far
no
desire
has
been
expressed
on
this
from
other
parties.
Europarl v8
Das
ist
uns
gemeinsam
ein
großes
Bedürfnis
und
Ziel.
This
is
our
major
common
need
and
our
aim.
Europarl v8
Für
diese
Vorschläge
gibt
es
ein
echtes
Bedürfnis.
There
is
a
real
need
for
these
proposals.
Europarl v8
Trotzdem
bleibt
dieses
Bedürfnis
unerfüllt,
weil
die
Veränderungen
nicht
umgesetzt
werden.
Despite
that,
it
is
a
frustrated
appetite
in
terms
of
the
delivery
of
change.
Europarl v8
Amnesty
Australia
antworte
schnell
auf
das
Bedürfnis
der
Menschen,
aktiv
zu
werden:
Amnesty
Australia
has
quickly
responded
to
people’s
desire
to
act:
GlobalVoices v2018q4