Übersetzung für "Auszeit" in Englisch
Ich
erinnere
mich
an
noch
etwas
aus
meiner
Auszeit.
There's
one
more
thing
I
remember
vividly
from
my
own
career
break.
TED2020 v1
Die
kleineren
EU-Staaten
könnten
ebenfalls
von
einer
Auszeit
profitieren.
The
smaller
EU
countries
also
could
benefit
from
a
time
out.
News-Commentary v14
Nach
Beendigung
der
Tourneen
nahm
sich
die
Band
bis
2005
eine
Auszeit.
Following
the
tour,
the
band
went
on
hiatus
until
2005.
Wikipedia v1.0
Ich
nehme
gerade
eine
längere
Auszeit
vom
Internet.
I
am
taking
an
extended
break
from
the
Internet.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Band
nimmt
sich
eine
Auszeit.
The
band
is
on
hiatus.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
freut
sich
darauf,
sich
eine
Auszeit
zu
nehmen.
Tom
is
looking
forward
to
taking
some
time
off.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
wir
brauchen
eine
Auszeit.
I
think
we
need
some
time
off.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
macht
gerade
ein
Jahr
Auszeit,
bevor
sie
an
die
Uni
geht.
She’s
taking
a
year
off
before
going
to
university.
Tatoeba v2021-03-10
Während
der
Wimbledon
Championships
nahm
sich
Seles
überraschend
eine
sechswöchige
Auszeit.
Unable
to
play
at
Wimbledon,
Seles
took
a
six-week
break,
suffering
from
shin
splints.
Wikipedia v1.0
Die
Gruppe
nahm
sich
in
der
Hoffnung
auf
Besserung
eine
Auszeit.
The
group
took
time
off
from
their
schedule
in
hopes
that
she
would
recover.
Wikipedia v1.0
Ich
entschied
mich
also,
eine
Auszeit
zu
nehmen.
And
I
decided
to
take
some
time
out
from
work.
TED2013 v1.1
Und
doch
nehmen
wir
uns
keine
Auszeit,
uns
um
ihn
zu
kümmern.
And
yet,
we
don't
take
any
time
out
to
look
after
it.
TED2020 v1
Die
Menschen,
die
dort
arbeiten
bekommen
wirklich
Auszeit
von
der
Arbeit.
The
people
who
work
at
this
company
feel
that
they
actually
get
a
break
from
work.
TED2020 v1
Und
ich
denke
nicht,
dass
du
eine
so
lange
Auszeit
nehmen
willst.
It
says
they're
good
only
if
you're
going
on
a
crusade...
and
I
don't
think
you
wanna
take
that
much
time
off
from
work.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Jahre
Auszeit,
verstehen
Sie?
Take
a
couple
years
off.
You
know
what
I
mean?
OpenSubtitles v2018
Ich
mache
mir
Sorgen,
wenn
Sie
ohne
Auszeit
direkt
wieder
arbeiten.
I
am
concerned
about
allowing
you
to
get
right
back
to
the
job
without
any
kind
of
break.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
dass
du
dir
eine
Auszeit
genommen
hast.
I
heard
that
you
took
some
time
off.
OpenSubtitles v2018
Auszeit,
das
kannst
du
nicht.
Time
out.
You
can't.
OpenSubtitles v2018