Übersetzung für "Auslösen" in Englisch
Die
Richtlinie
wird
einen
Innovationsdruck
auslösen
und
damit
effizientere
Anlagen
fördern.
The
directive
will
lead
to
a
drive
for
innovation
and
thus
encourage
more
efficient
plant.
Europarl v8
Zuweilen
kann
das
Wirtschaftswachstum
auch
Spannungen
in
einer
Gesellschaft
auslösen
oder
verstärken.
Sometimes
economic
growth
may
even
trigger
or
intensify
tensions
in
society.
Europarl v8
Sie
können
deshalb
keine
dramatische
oder
sehr
besorgniserregende
Situation
auslösen.
They
are
therefore
unlikely
to
lead
to
any
sort
of
crisis
or
cause
major
concern.
Europarl v8
Dies
könnte
durchaus
Sanktionen
der
USA
gegen
Birma
auslösen.
This
may
well
trigger
US
sanctions
against
Burma.
Europarl v8
Das
würde
eine
Entwicklung
auslösen,
die
ausgesprochen
gefährlich
wäre.
This
would
give
rise
to
a
highly
dangerous
situation.
Europarl v8
Auch
Stress,
ein
bestimmter
Lebensstil,
Chemikalien
und
Viren
können
Krebs
auslösen.
Stress,
lifestyle,
chemicals
and
viruses
can
also
cause
cancer.
Europarl v8
Leider
kann
sie
auch
große
Enttäuschung
auslösen,
wenn
es
an
beidem
mangelt.
Sadly,
it
is
also
capable
of
causing
grave
disappointment
when
such
qualities
are
absent.
Europarl v8
Das
würde
Arbeitsplätze
und
Wachstum
auslösen.
That
would
trigger
jobs
and
growth.
Europarl v8
Und
vor
allen
Dingen,
wer
kann
sie
wann
auslösen?
I
would
particularly
like
to
know
who
can
trigger
them
and
when.
Europarl v8
Man
kümmert
sich
nicht
darum,
was
sie
auslösen
könnte.
We
are
not
considering
what
this
could
lead
to.
Europarl v8
Vom
festen
Kurs
abzukommen
und
Änderungen
herbeizuführen,
könnte
neue
Krisen
auslösen.
Any
philosophy
of
change
could
give
rise
to
renewed
crisis.
Europarl v8
Das
würde
im
Vergleich
zur
gegenwärtigen
Situation
eine
neue
Dynamik
auslösen.
Compared
to
the
current
situation,
this
would
give
rise
to
a
different
dynamic.
Europarl v8
Dies
könnte
Preiskämpfe
zum
Schaden
für
unsere
Volkswirtschaften
auslösen.
This
could
lead
to
dumping
situations
that
will
harm
our
economies.
Europarl v8
Selbstverständlich
müssen
einseitige
Initiativen
vermieden
werden,
die
schwerwiegende
Handelskonflikte
auslösen
könnten.
It
goes
without
saying
that
unilateral
initiatives
that
could
lead
to
trade
conflicts
must
be
avoided.
Europarl v8
Die
globale
Erwärmung
wird
einen
gefährlichen
Wettbewerb
um
Energieressourcen
auslösen.
Global
warming
will
trigger
a
dangerous
contest
over
energy
resources.
Europarl v8
Dies
zeigt,
wie
eine
Katastrophe
die
nächste
auslösen
kann.
This
goes
to
show
that
one
disaster
can
trigger
off
the
next.
Europarl v8
Wird
sie
eine
Nivellierung
nach
unten
auslösen?
Will
it
cause
a
levelling
down
effect?
Europarl v8
Eine
solche
Ausdrucksweise
würde
sofort
eine
Diskussion
über
eine
Verschiebung
auslösen.
That
is
phraseology
that
would
immediately
lead
to
a
discussion
about
deferral.
Europarl v8
Sie
könnten
eine
Umweltkatastrophe
mit
sehr
ernsten
Folgen
auslösen.
This
may
lead
to
an
environmental
disaster
with
very
serious
consequences.
Europarl v8
Das
kann
Marktverzerrungen
nach
sich
ziehen
und
Probleme
im
sozialen
und
Sicherheitsbereich
auslösen.
This
can
distort
the
market
and
cause
social
and
aviation
safety
problems.
Europarl v8