Übersetzung für "Aufruhr" in Englisch

Der Aufruhr und die Räubereien gehören nicht zum Zubehöre Apollos.
Revolt and brigandage belong not to the outfit of Apollo.
Books v1

Seit mehr als einer Woche ist Französisch-Guayana in Aufruhr.
For more than a week now, French Guiana has been in turmoil.
GlobalVoices v2018q4

Dieser Aufruhr trägt nicht gerade zu einem besseren Verständnis von Femens Zielen bei.
All this turmoil does not really help a clearer reading of Femen's objectives.
GlobalVoices v2018q4

Zur Zeit seines Todes befand sich das Reich in politischem Aufruhr.
At the time of Antiochus’ death, Commagene was in political turmoil.
Wikipedia v1.0

Das Gerücht von einem Aufruhr lag in der Luft.
Rumor of a riot was in the air.
Tatoeba v2021-03-10

Massive Demonstrationen und Aufruhr durch Studenten und Gewerkschaften folgten.
Massive demonstrations and rioting by students and trade unions followed.
Wikipedia v1.0

Er hat den Aufruhr in einer ohnehin schon gespaltenen politischen Umgebung nicht vorhergesehen.
He was not expecting the turmoil that would arise within an already divisive political environment.
News-Commentary v14

Aber zumindest in Großbritannien ist nun die politische Klasse in Aufruhr.
But now, at least in Britain, the political class is in revolt.
News-Commentary v14

Das würde Partei, Regierung und das ganze Land erneut in Aufruhr stürzen.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil.
News-Commentary v14

Setzt euch hin und spielt weiter, bevor ihr Aufruhr verursacht.
Sit down and finish your game before you start to raise any commotion.
OpenSubtitles v2018

Bei dem Aufruhr hat er vielleicht schon davon gehört.
If there was so much commotion here, he's probably heard about it already.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir das in diese Maschine eingeben, gerät Lettland in Aufruhr.
When we feed them into this machine, Latvia is gonna be in turmoil.
OpenSubtitles v2018