Übersetzung für "Auferlegen" in Englisch
Die
EU
kann
diesen
Mitgliedstaaten
über
die
EZB
keine
Steuerkriterien
auferlegen.
The
EU,
through
the
ECB,
cannot
impose
fiscal
criteria
on
these
Member
States.
Europarl v8
Aber
das
sind
nicht
diejenigen,
die
wir
anderen
Ländern
auferlegen
können.
But
those
are
not
the
ones
that
we
can
impose
on
other
countries.
Europarl v8
Die
Richtlinie
wird
den
Private-Equity-Fonds
mehr
Transparenz
auferlegen.
The
directive
will
impose
more
transparency
on
private
equity
funds.
Europarl v8
Warum
soll
man
das
irgendwelchen
Betreibern
auferlegen?
Why
should
it
be
imposed
on
any
of
the
operators?
Europarl v8
Werden
wir
als
Behörden
dann
diesen
Firmen
eine
derartige
Polizeiaufgabe
auferlegen?
Are
we,
as
authorities,
then
going
to
impose
such
a
policing
task
on
those
kinds
of
companies?
Europarl v8
Wir
müssen
außerdem
solchen
Personen
Freizügigkeitsbeschränkungen
auferlegen,
deren
Freiheitsstrafen
abgelaufen
sind.
We
also
need
to
place
movement
restrictions
on
those
who
have
finished
custodial
sentences.
Europarl v8
Wir
dürfen
kleinen
Betrieben
keine
Beschränkungen
auferlegen,
die
für
ganz
Europa
gelten.
We
cannot
place
restrictions
on
small
business
that
apply
to
Europe
as
a
whole.
Europarl v8
Die
EU
wird
der
belarussischen
Führung
Sanktionen
auferlegen
müssen.
The
EU
will
have
to
impose
sanctions
on
the
Belarusian
leadership.
Europarl v8
Wollen
wir
all
das
tatsächlich
Marokko
auferlegen?
Do
you
want
to
impose
all
that
on
Morocco?
Europarl v8
Darum
ist
es
so
wichtig,
daß
alle
Industrieländer
sich
selbst
Reduktionsziele
auferlegen.
That
is
why
it
so
important
that
all
industrial
nations
set
themselves
reductions
targets.
Europarl v8
Es
trifft
also
nicht
zu,
dass
wir
unsere
westlichen
Normen
auferlegen.
It
is
therefore
not
a
case
of
us
imposing
our
Western
standards.
Europarl v8
Die
neuen
Instrumente
dürfen
nicht
noch
einmal
neue
Bedingungen
auferlegen.
The
new
instruments
should
not
impose
yet
another
set
of
new
conditions.
Europarl v8
Die
großen
Betreiber
dürfen
diese
Bedingungen
nicht
auferlegen
oder
vorbestimmen.
The
big
operators
cannot
impose
or
predetermine
these
conditions.
Europarl v8
Mit
unserem
spezifischen
Änderungsantrag
wollen
wir
der
Türkei
keine
neuen
Bedingungen
auferlegen.
Our
specific
amendment
does
not
impose
new
preconditions
on
Turkey.
Europarl v8
Wir
möchten
den
Mitgliedstaaten,
die
keine
Buchpreisbindung
wollen,
dies
nicht
auferlegen.
If
Member
States
do
not
want
to
fix
book
prices,
then
we
do
not
want
to
impose
it
on
them.
Europarl v8
Sie
wird
den
jährlichen
Haushalten
bis
2013
Begrenzungen
auferlegen.
It
will
place
a
restriction
on
the
annual
budgets
right
up
until
2013.
Europarl v8
Kein
EU-Mitgliedstaat
soll
einem
Postunternehmen
die
Verpflichtung
zu
einem
Einheitsporto
auferlegen.
No
EU
country
is
to
be
allowed
to
impose
a
requirement
on
any
postal
operator
to
charge
a
standard
rate
for
postage.
Europarl v8
Wir
können
der
Union
keine
künstlichen
Schranken
auferlegen.
We
cannot
set
up
artificial
barriers
to
the
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
vor
allem
den
Mittelmeerländern
keine
allzu
große
Belastung
auferlegen.
I
do
not
wish,
in
particular,
to
place
too
onerous
a
burden
upon
Mediterranean
countries.
Europarl v8
Das
Schweigen
ist
deine
Entscheidung,
niemand
kann
es
dir
auferlegen.
The
silence
is
up
to
you,
no
one
can
impose
it.
GlobalVoices v2018q4