Übersetzung für "Ad-hoc-ausschuss" in Englisch

Der Ad-hoc-Ausschuss bemüht sich bei seinen Schlussfolgerungen um Konsens.
The ad hoc panel shall aim at reaching a consensus in its conclusions.
DGT v2019

Die Kosten für den Ad-hoc-Ausschuss werden von den Streitparteien zu gleichen Teilen getragen.
Costs of the ad hoc panel shall be borne by the Contracting Parties to the dispute in equal parts.
DGT v2019

Mein Dank gilt auch dem Ad-hoc-Ausschuss für institutionelle Fragen.
My thanks also go to the ad hoc Committee on Institutional Affairs.
EUbookshop v2

Seit 2007 berät er als Sachverständiger den Ad-hoc-Ausschuss für Verbraucherschutz im ungarischen Parlament.
Since 2007, he has been advising the Hungarian Parliament’s Consumer Protection Occasional Committee as an expert.
EUbookshop v2

Ein Ad-hoc-Ausschuss solle den Sachverhalt untersuchen und auch vor beugende Maßnahmen evaluieren.
The committee will also assess maritime safety standards more generally and seek to ensure better implementation of existing EU law.
EUbookshop v2

Ein Ad-hoc-Ausschuss aus 46 Abgeordneten wurde gebildet.
An ad hoc committee of 46 delegates was formed.
ParaCrawl v7.1

Deswegen unterstütze ich den Vorschlag meiner Fraktion, einen Ad-hoc-Ausschuss zu dieser Frage einzurichten.
For this reason, I support the proposal of my group to set up an ad hoc committee to deal with this issue.
Europarl v8

Der Ad-hoc-Ausschuss für die Aushandlung eines Übereinkommens gegen Korruption wird seine Verhandlungen voraussichtlich Ende 2003 abschließen.
The Ad Hoc Committee on the negotiation of a Convention against Corruption is expected to complete its negotiations by the end of 2003.
MultiUN v1

Der für den neuen Athener Flughafen in Spata zuständige Ad-hoc-Ausschuss ist 1999 zweimal zusammengetreten.
The ad hoc Committee for the new Athens airport at Spata met twice in 1999.
TildeMODEL v2018

Die Streitparteien teilen dem Exekutivsekretär ihre Absicht mit, eine Streitigkeit an einen Ad-hoc-Ausschuss zu verweisen.
The Contracting Parties to the dispute shall notify the Executive Secretary of their intention to submit a dispute to an ad hoc panel.
DGT v2019

Der Ad-hoc-Ausschuss unterbreitet den Streitparteien einen Bericht, den der Exekutivsekretär den übrigen Vertragsparteien weiterleitet.
The ad hoc panel shall present a report to the Contracting Parties to the dispute and through the Executive Secretary to the other Contracting Parties.
DGT v2019

Im Folgenden trat der Ad-hoc-Ausschuss vom 29. Juli bis 9. August 2002 erstmals zusammen.
Following this, the Ad Hoc Committee held its first session from 29 July to 9 August 2002.
TildeMODEL v2018

Im Folgenden hielt der Ad-hoc-Ausschuss vom 29. Juli bis 9. August 2002 seine erste Sitzung ab.
Following this, the Ad Hoc Committee held its first session from 29 July to 9 August 2002.
TildeMODEL v2018

Im Frühjahr 2002 wurde ein parlamentarischer Ad-hoc-Ausschuss eingesetzt, in dem Regierung und Opposition vertreten sind.
In Spring 2002, an ad-hoc Parliamentary commission, including representatives of the ruling party and the opposition, was set up.
TildeMODEL v2018

Der Ad-hoc-Ausschuss zur Prüfung von Mitgliedschaftsanträgen ist ein ständiger Ausschuss des Senats der DFG.
The ad hoc Review Committee on Membership Applications is a standing committee of the DFG Senate.
ParaCrawl v7.1

Der ad-hoc-Ausschuss „A People's Europe“ legt dem Europäischen Rat seinen Schlussbericht vor.
"A People's Europe" ad hoc Committee transmits its final report to the European Council.
ParaCrawl v7.1

Sollten bei diesem Handel trotzdem Probleme auftauchen, die die Lebensfähigkeit der Kernindustrie der Gemeinschaft oder der Ukraine (einschließlich des Uranabbaus) ernsthaft gefährden, kann jede Vertragspartei um Konsultationen bitten, die so früh wie möglich in einem Ad-hoc-Ausschuss zu führen sind.
If problems nevertheless arise in their mutual trade in nuclear materials which would seriously jeopardise the viability of the nuclear industry, including uranium mining, of the Community or Ukraine, either Party may request consultations which shall be held as soon as possible in the framework of an ad hoc Committee.
DGT v2019

Es freut mich, dass der Ad-hoc-Ausschuss der UNO vom 16. bis 27. Juni 2003 eine spezielle Konvention zu den Rechten von Menschen mit Behinderungen beschlossen hat.
I am delighted that the UN ad hoc Committee, between 16 and 27 June 2003, decided on a specific convention on disabled people's rights.
Europarl v8

Ich fordere dieses Haus auf, sich nicht weiter mit Erklärungen aufzuhalten und einen Ad-hoc-Ausschuss einzurichten, damit wir einen gemeinsamen Standpunkt für die Europäische Union und die Weltbank vorbereiten und anschließend den Rat und die Kommission dazu bewegen können, die Position des Parlaments in dieser Frage anzunehmen.
Could I ask that this House move from making declarations to establishing an ad hoc committee so that we can prepare a common position for the European Union and the World Bank and then drive the Council and the Commission to adopt Parliament’s position on this issue?
Europarl v8

Im Hinblick auf die finanzielle Vorausschau konnten wir durch einen Ad-hoc-Ausschuss einen ehrgeizigen und überlegten Bericht erarbeiten, der es uns gestattete, alle relevanten Gesichtspunkte zu koordinieren.
With regard to the financial perspective, we have been able to draw up an ambitious and reasonable report by means of an ad hoc committee that enabled us to coordinate all the relevant points of view.
Europarl v8

Der Ad-hoc-Ausschuss für Humangenetik und die neuen Techniken in der Medizin hat das von mir erwartete Ziel nicht erreicht.
The Temporary Committee on Human Genetics and Other New Technologies in Modern Medicine did not reach the destination I expected.
Europarl v8

Ich danke allen, die in diesem Ad-hoc-Ausschuss dazu beigetragen haben, dass dieses Parlament in dieser entscheidenden Frage zu einer breiten Mehrheit kommt.
I am grateful to all those on the ad hoc committee who helped to bring about a broad majority in this House on this crucial issue.
Europarl v8

Deshalb glaube ich, dass ein Ad-hoc-Ausschuss, möglicherweise unter der Leitung des Parlamentspräsidenten, eine klare Botschaft aussenden würde, welch große Bedeutung wir dieser Aufgabe beimessen.
That is why I believe that an committee, possibly chaired by the President of Parliament, would send out a clear message on the importance we attach to this task.
Europarl v8

Der Ministerrat hat bereits seine Arbeit in einem Ad-hoc-Ausschuss aufgenommen, wie uns sein Vertreter, Herr Nicolaï, mitteilte, und im Europäischen Parlament haben wir einen zeitweiligen Ausschuss gebildet, den zu leiten ich die Ehre habe, der schon eine Reihe von Dokumenten erarbeitet hat und in dem unser Berichterstatter, Herr Böge, eine sehr beachtenswerte Arbeit leistet, um Kohärenz in der Position des Parlaments zu erreichen.
The Council of Ministers has already begun working on an committee, as its representative, Mr Nicolaï, has told us, and we in the European Parliament have created a temporary committee, which it is my honour to chair, which has already produced a series of documents and within which our rapporteur, Mr Böge, is doing very considerable work on making Parliament's position coherent.
Europarl v8

Im Hinblick auf die Finanzielle Vorausschau bedauere ich nochmals, dass sich die Mitgliedstaaten nicht stärker der anspruchsvollen und realistischen Position angeschlossen haben, die das Europäische Parlament durch den Ad-hoc-Ausschuss, den zu leiten ich die Ehre hatte, erarbeitet hat.
With regard to the financial perspective, once again I regret that the Member States have not come closer to the ambitious and realistic position drawn up by the European Parliament by means of the ad hoc committee that it was my honour to chair.
Europarl v8

Die Kommission hat sowohl gegenüber der Regierung als auch gegenüber der Opposition die Notwendigkeit hervorgehoben, die Gespräche im parlamentarischen Ad-hoc-Ausschuss zur Wahlreform unverzüglich wieder aufzunehmen.
The Commission has underlined, both to the Government and to the opposition, the need to restart discussions without delay in the Ad Hoc Parliamentary Committee on Electoral Reform.
Europarl v8