Übersetzung für "Überwindung von" in Englisch

Die Überwindung von Geschlechterstereotypen ist notwendig, reicht jedoch noch nicht aus.
Tackling gender stereotypes is necessary but not enough.
Europarl v8

Es geht um die Überwindung von Jalta.
It is about reversing the effects of Yalta.
Europarl v8

Zur raschen Überwindung von Insolvenzkrisen bedarf es eines rechtlichen und gerichtlichen Rahmens.
We need a legal and judicial framework allowing for the rapid resolution of insolvency crises.
Europarl v8

Bedeutend hierbei ist die Überwindung von Gender-Stereotypen.
Great significance is attached to the elimination of gender stereotypes.
Europarl v8

Wir müssen in die Überwindung von nationalem Chauvinismus investieren.
We will need to invest in overcoming national chauvinism.
Europarl v8

Zum Verstehen des kulturell anderen ist die Überwindung von Ethnozentrismus notwendig.
It is a non-governmental organization associated with the Department of Public Information of the United Nations.
Wikipedia v1.0

Weil es an Wettbewerb und an dem Willen zur Überwindung von Einzelinteressen mangelt.
Because there is a lack of competition and a refusal to tackle vested interests.
TildeMODEL v2018

Die Vermeidung und Überwindung von Sozialhilfebedürftigkeit seil durch Beratung und Unterstützung gefördert werden.
Counselling and support should help to prevent and overcome the need of social assistance.
EUbookshop v2

Die Vermeidung und Überwindung von Sozialhilfebedürftigkeit soll durch Beratung und Unterstützung gefördert werden.
Counselling and support should help to prevent and overcome the need of social assistance.
EUbookshop v2

Die Überwindung von Bremskräften beim Spannen der Kernrohre mag zunächst verwunderlich erscheinen.
When clamping the core, overcoming the braking forces may appear at first astonishing.
EuroPat v2

Empfehlung von Maßnahmen zur Überwindung von Hindernissen in der Rechtshilfe, hilfe,
Recommend measures to overcome obstacles in MLA;
EUbookshop v2

Die Vermeldung und Überwindung von Sozialhilfebedürftigkeit soll durch Beratung und Unterstützung gefördert werden.
Counselling and support should help to pre vent and overcome the need of social assis tance.
EUbookshop v2

Es ging nicht um die Überwindung von Sprachgrenzen.
It's not crossing the borders of the language and the barriers.
QED v2.0a

Zur Überwindung von Visaproblemen arbeitete das Projekt Sonderprotokolle mit den Einwanderungsbehörden aus.
To overcome visa difficulties, the project developed special protocols with the immigration services.
EUbookshop v2

Der Schlüssel zur Überwindung von Musikkarten ist Timing und Rhythmus.
The key to overcoming music maps is timing and rhythm.
ParaCrawl v7.1