Übersetzung für "Übersetzung folgt" in Englisch
Sie
finden
die
Sprachdateien
für
die
Übersetzung
wie
folgt:
You
can
find
the
language
files
for
translation
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Also
für
die
zweite
Ausgabe
der
englischen
Übersetzung
wie
folgt:
Thus,
for
the
second
printing
of
the
English
translation
it
looks
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Diese
Übersetzung
folgt
der
Thai-Edition
des
Palikanons.
This
translation
follows
the
Thai
edition
of
the
Pali
Canon.
ParaCrawl v7.1
Die
Übersetzung
folgt
hier
der
burmesischen
und
Sri
Lanka-
Ausgabe
des
Textes.
The
translation
here
follows
the
Burmese
and
Sri
Lankan
editions
of
the
text.
ParaCrawl v7.1
In
der
offiziellen
Erklärung
würdigt
die
AAS
seine
Arbeit
wie
folgt
(Übersetzung)
In
the
official
statement
of
AAS
his
work
was
recognized
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Bitte
haben
sie
etwas
Geduld,
die
englische
Übersetzung
folgt!
Please
be
patient,
the
english
translation
follows!
CCAligned v1
Die
verschiedenen
Kategorien
der
Übersetzung
sind
wie
folgt:
The
different
categories
of
translation
are
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Lateinisch
werden
jeweils
nur
die
Initien
angegeben,
die
deutsche
Übersetzung
folgt
vollständig.
The
incipits
are
given
in
Latin,
followed
by
the
complete
German
translation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übersetzung
folgt
der
Thai-Ausgabe
des
Pali-Kanons.
This
reading
follows
the
Thai
edition
of
the
Pali
canon.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
vorliegende
Übersetzung
folgt
wiederum
dem
kompletten
tamilischen
Originaltext
von
Vichara
Sangraham.
The
present
English
translation
is
of
the
entire
original
text
Vichara-sangraham
as
it
is
in
Tamil.
ParaCrawl v7.1
Übersetzung
der
Lokalbeschreibung
folgt
in
Kürze.
Translation
of
bar
description
is
on
the
way.
ParaCrawl v7.1
Diese
Übersetzung
folgt
der
Thai-Ausgabe
des
Palikanon,
welche
idiomatischer
als
die
anderen
Ausgaben
hier
erscheint.
This
translation
follows
the
Thai
edition
of
the
Pali
canon,
which
seems
more
idiomatic
than
other
editions
here.
ParaCrawl v7.1
Sorry
für
die
unannehmlichkeiten,
die
Übersetzung
der
Seite
folgt
so
schnell
wie
möglich!
Sorry
for
your
inconvenience,
the
translation
will
follow
as
soon
as
possible!
ParaCrawl v7.1
Der
Übersetzung
folgt
eine
Korrektur,
die
Überprüfung
der
Vollständigkeit
und
Schreibweise
des
übersetzten
Textes.
Following
the
translation
the
target
text
is
edited,
which
means
a
supervising
for
completeness
and
spelling.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
Vortrag
und
Workshop
werden
Infos
über
Sprache
und
verfügbare
Übersetzung
wie
folgt
angegeben:
Language
and
available
translation
are
indicated
for
each
presentation
and
workshop:
ParaCrawl v7.1
Der
Teil
des
inzwischen
gänzlich
verwitterten
lateinischen
Textes,
der
Elisedd
betrifft,
lautet
in
freier
Übersetzung
etwa
wie
folgt::„Concenn
Sohn
des
Cattell,
Cattell
Sohn
des
Brochmail,
Brochmail
Sohn
des
Eliseg,
Eliseg
Sohn
des
Guoillauc.
The
translation
of
the
part
of
the
inscription
referring
to
Elisedd
is
as
follows::
+
Concenn
son
of
Catell,
Catell
son
of
Brochmail,
Brochmail
son
of
Eliseg,
Eliseg
son
of
Guoillauc.
Wikipedia v1.0
Wobei
des
letzteren
Ridinger-Bild
sichtbar
über
dessen
Untertext
hinausgeht,
der
in
Thienemann’s
Übersetzung
wie
folgt
wiederholt
sei:
With
the
latter’s
Ridinger
picture
going
markedly
beyond
its
caption
which
shall
be
repeated
from
Thienemann’s
translation
as
follows:
ParaCrawl v7.1
Klicken
Sie
auf
randonnee-promenade-le-long-du-canal,
um
die
Wanderung
von
Corbigny
als
pdf-Datei
herunterzuladen.(Übersetzung
in
Deutsch
folgt…)
Click
on
randonnee-promenade-le-long-du-canal
for
downloading
the
Corbigny
hike
file
in
pdf.
(Englisch
translation
fil
follow)
CCAligned v1
Seiner
Ansicht
nach
ist
eine
emanzipatorische
Ergänzung
der
Politik
nur
im
Feld
der
kulturellen
Produktion
möglich,
die
der
Logik
der
kulturellen
Übersetzung
folgt.
So
in
his
view,
an
emancipatory
extension
of
politics
is
possible
only
in
the
field
of
cultural
production
following
the
logic
of
cultural
translation.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
Roman
Jakobsons
berühmter
Typologie
der
Übersetzung
folgt,
kann
man
einen
Typus
der
Übersetzung
–
zwischensprachliche
Übersetzung
–
als
ein
Projekt
der
Überwindung
von
Unvergleichbarkeit
bezeichnen.
To
follow
Roman
Jakobson’s
famous
typology
of
translation,
one
may
refer
to
a
project
of
overcoming
incommensurability
as
a
type
of
translation
–
interlingual
translation
–
from
one
natural
language
to
another.
ParaCrawl v7.1